*
Help For English - angličtina na internetu zdarma!
English Me
*

Jak přeložit: chutný

Vydáno dne 22.02.2017

Dnes se podíváme na několik způsobů, jak přeložit české slůvko “chutný”. Ukážeme si ale i opak.



Jak přeložit: chutný

Dnes si ukážeme několik slovíček, která použijete, když chválíte jídlo.

delicious

Přídavné jméno delicious// lze přeložit jako delikátní, nebo lahodný, chuťově výborný. V češtině ale používáme slovo “delikátní” mnohem méně než v angličtině “delicious”, proto je dobré se mu v angličtině nevyhýbat.

The steak was absolutely delicious. TTT
Where did you get the recipe for these delicious cookies? TTT
Thank you, that was delicious. TTT 

Pozn.: Hovorově se také používá zkrácená forma delish /******/.

tasty

Přídavné jméno tasty// znamená chutný. Vzniklo ze slůvka taste TTT, které se dá použít i jako sloveso.

Have a bite. The hot dog is really tasty. TTT
They offer a variety of tasty dishes. TTT
The homemade yoghurt tastes great. I must try it too. TTT 

Pozn.: Pozor na podobné slůvko tasteful se stejným kořenem, které znamená vkusný.

palatable

Další slůvko palatable /**********/ je poměrně formální a opět jde přeložit jako chutný TTT. Kořen slova je palate// (patro v ústech), takže takový pokrm či nápoj je příjemný pro vaše patro.

I would say their food is quite palatable. TTT
This is by no means excellent wine, but it can be palatable with red meat. TTT
Those who sell healthier foods are losing customers to vendors selling more palatable foods. TTT 

Pozn.: Pozor si dejte na výslovnost přípony -able, která se čte /***/. Více se dočtete zde.

scrumptious

Následující slovíčko je naopak hovorové. Slovo scruptious /**********/ lze přeložit jako báječný nebo skvělý (a nemusí jít jen o jídlo).

The dessert was so scrumptious, it was simply impossible to avoid it. TTT
There were some scrumptious nibbles on the coffee table. TTT TTT
The chocolate cake is absolutely scrumptious! TTT 

yummy

Další slovíčko je značně hovorové, ale velmi používané. Přídavné jméno yummy// je prostě hrozně dobrý. Jelikož (společně se slovem yum) je to také citoslovce “mňam”, můžete ho přeložit jako mňamka.

That was yummy. TTT
The ice cream is yummy. Have some. TTT
Have some of this yummy spread. TTT 

Pozn.: Někteří rodilí mluvčí toto slovo vnímají z úst dospělých jako něco nepatřičného. Někteří je dokonce mají jako své pet peeves.

nice

Mnohé možná překvapí, že zde lze použít i slovo nice//, tedy pěkný, milý, ale právě i chuťově dobrý.

How is the soup? – Yeah, nice. TTT
The cake is really nice. Can I have some more? TTT
I'm not sure if it's not undercooked. – No way. It's very nice. TTT 

good, great, excellent, amazing …

Kromě slůvka nice lze pochopitelně použít i jiná obecnější “obyčejná” slovíčka, která se rozhodně nepojí jen s jídlem, jako například good, great, excellent, amazing nebo lovely.

The fish is really good. Can I have a second helping, please? TTT TTT
Where did you get the recipe for such great baked potatoes. TTT
Could you pass me the gravy? It's excellent. TTT TTT

appetizing

Další slůvko se do češtiny jedním slovem špatně překládá. Přídavné jméno appetizing /**********/ znamená vypadající chutně, vzbuzující chuť, lákavé (vzniklo z podstatného jména appetite// = chuť k jídlu). Na rozdíl od ostatních slovíček ho tedy použijete ještě před ochutnáním pokrmu.

The duck doesn't look very appetizing. TTT
The stew looks really appetizing. I can't wait to have some. TTT TTT
The fruit looked so appetizing, but the taste was quite unusual. TTT 

Pozn.: V britské angličtině je pravopis appetising.

mouth-watering

I poslední slůvko patří do kategorie popisu jídla ještě před ochutnáním. Pokud řeknete “My mouth was watering” znamená to, že se vám sbíhaly sliny. Proto se toto přídavné jméno dá přeložit jako lahodně vypadající nebo vonící. Jednoduše se nám už sbíhají sliny. A může se klidně jednat jen o recept.

We have many mouth-watering ideas for amazing cakes. TTT
Here is a mouth-watering recipe that is easily made and all the family will love it. TTT
They had several mouth-watering muffins on display. TTT 

Pozn: Lze psát i dohromady mouthwatering.


Všechno jídlo ale není vždy lahodné a vynikající. Ukažme si taky pár slovíček, která popisují jídlo nevalné chuti.

disgusting

První z nich je určitě “nejsilnější”. Přídavné jméno disgusting// totiž znamená hnusný, nechutný, odporný (a nemusíte se bavit jen o jídle).

I didn't want to say anything, but the pasta was disgusting. TTT
I'm certainly not going to eat those disgusting cookies. TTT 

tasteless

Další slůvko je mírnější, tasteless// znamená bez chuti nebo nemastný neslaný TTT.

I don't know. I think the rice is quite tasteless. Have you seasoned it? TTT
What did you think of the curry? I found it quite tasteless. TTT TTT

bland

Přídavné jméno bland// má stejný význam jako předchozí. Jde tedy o pokrm mdlý či nevýrazný. Prostě “takový nijaký”.

The powder tastes bland until mixed with water. TTT
After eating Thai food for a year, he found British food strangely bland. TTT 

plain

Poslední dnešní přídavné jméno plain// má mnoho významů. Jedním z nich je také nevýrazný, obyčejný. A lze mluvit i o jídle.

She started serving plain pasta with plain tomato sauce. TTT
I never liked their soups. They're quite plain. But their main dishes are something else. TTT 

Pozn.: Ve spojení s jídlem ale může také znamenat “obyčejný” ve smyslu bez příchutě (třeba jogurt nebo cheesecake).



Články ze stejné rubriky:

Roman Svozílek je soukromý učitel angličtiny s dvacetiletou praxí. Zaměřuje se především na firemní výuku v Praze. Na těchto webových stránkách spolupracuje od roku 2008.

Copyright info:

Fotolia

Komentáře k článku
TémaPřísp.PřečtenoPoslední příspěvek
Nepřečteno Jak přeložit: chutný 3 1703 Od Geo poslední příspěvek
před 7 měsíci



Partneři stránek

Anglické učebnice a beletrie s 15 % slevou



Copyright 2005–2017 Vitware s.r.o.
ISSN 1803–8298