Business English

BUSINESS 03: CV (word quiz B)

Vydáno dne 13. 02. 2009 (4171 přečtení )

Pokročilejší quiz, ve kterém si můžete otestovat znalosti slovíček a vazeb, které jsme si rozebrali v článku Word Analyses, který se věnoval psaní životopisů.

Course Map (mapa kurzu)


Unit 03: CURRICULUM VITAE (CV)

WORD QUIZ B

 

Pokud si nejste jisti, potřebnou lekci obchodní angličtiny naleznete ZDE.


1) All _________ to come to the conference room at once!

personal is *

PERSONAL = osobní

personals are *

PERSONAL = osobní (je to přídavné jméno, které nemůže mít množné číslo)

personnel are *


PERSONNEL = personál
PERSONNEL je 'kolektivní' podstatné jméno označující více osob, proto ARE

Všechen personál přijde okamžitě (at once) do zasedací místnosti!

personnel is *

PERSONNEL je 'kolektivní' podstatné jméno označující více osob, proto ARE, nikoli IS


2) On your first day here, you should go to the HR Department. They will _________ a company card so you can enter the building.
issue you with *


ISSUE = vystavit / vydat něco
ISSUE somebody WITH something

Váš první den byste měl jít na osobní oddělení. Vystaví vám firemní kartu, abyste se mohl dostat do budovy.

HR = Human Resources = Oddělení lidských zdrojů (osobní / personální oddělení)

issue you *

THEY WILL ISSUE YOU A CARD je špatně
ISSUE somebody WITH something

present *

THEY WILL PRESENT YOU A CARD je špatně
PRESENT somebody WITH something

show *

SHOW = ukázat (zde nedává smysl)


3) They don't resell, they produce their own products. Therefore they need a special department - a _________ , which is abbreviated as R&D.
Recycling and Designing *

RECYCLING AND DESIGNING = recyklace a navrhování (tato zkratka neexistuje)

Redesign and Deposit *

REDESIGN AND DEPOSIT = změnit návrh a uschovat do zálohy (tato zkratka neexistuje)

Refine and Design *

REFINE AND DESIGN = vybrousit (zjemnit) a navrhnout (tato zkratka neexistuje)

Research and Development *


RESEARCH AND DEVELOPMENT = výzkum a vývoj

Jejich firma nezprostředkovává prodej, ale vyrábí své vlastní produkty. Proto (therefore) potřebují speciální oddělení výzkumu a vývoje, které se označuje zkratkou R&D.

THEIR OWN PRODUCTS - OWN musí vždy stát s přivlastňovacím zájmenem (THEY PRODUCE OWN PRODUCTS by bylo špatně)


4) SOP stands for _________ .
Scheme Organizational Processes *

tato zkratka neexistuje

Standard Operating Procedure *


SOP = Standard Operating Procedure (procedures) = standardní provozní postupy (směrnice)

STAND FOR = označuje (pokud je rozepsána například zkratka)

Standard Operational Procedures *

tato zkratka neexistuje

System Operating Process *

tato zkratka neexistuje


5) We are ready to _________ our new product line within a month.
activate *

ACTIVATE = aktivovat (takto se nepoužívá)

launch *

LAUNCH = spustit, uvést na trh

Jsme připraveni spustit naši novou produktovou řadu do měsíce.

WITHIN A MONTH = do měsíce
IN A MONTH = za měsíc

let *

LET = nechat, dovolit (nedává smysl)

lounch *

LOUNCH = špatný pravopis, správně je LAUNCH


6) - What is the difference between the words attendee and attendant?
- None. They are the same. *


ATTENDEE = účastník
ATTENDANT = pomocník, obsluha

- An attendant is someone who is present at an event. An attendee doesn't exist. *


ATTENDEE = účastník
ATTENDANT = pomocník, obsluha

- An attendant is someone who is present at an event. An attendee helps people or looks after people. *


ATTENDEE = účastník
ATTENDANT = pomocník, obsluha

- An attendee is someone who is present at an event. An attendant helps people or looks after people. *


ATTENDEE = účastník
ATTENDANT = pomocník, obsluha

-Jaký je rozdíl mezi slovy attendee a attendant?
-Attendee je někdo, kdo je přítomen na nějaké akci (události). Attendant pomáhá lidem (třeba je obsluhuje), nebo se stará o lidi.(např FLIGHT ATTENDANT = obsluha letu, letuška)

POZOR!!! EVENT
čteme /IVENT/ s důrazem na druhou slabiku, nikoli /ÍVNT/ (s dlouhým I a důrazem na první slabiku - to je totiž chyba 95% studentů...)

EVEN a EVENT nemají stejnou výslovnost!


7) We need to _________ a risk analysis to prevent further losses.
care for *

CARE FOR = mít někoho rád (někomu na někom záleží), postarat se (sem se nehodí)

carry out *

CARRY OUT = provést, uskutečnit

Potřebujeme provést analýzu rizik, abychom zabránili dalším ztrátám.

LOSE = ztratit (pozor! jen jedno 'o')
LOSS = ztráta

carry *

CARRY = nosit (zde nedává smysl)

take care about *

TAKE CARE ABOUT je špatně. Správně by bylo TAKE CARE OF = postarat se o něco (zde by se však nehodilo)


8) The software is _________ . We need to buy something that is _________ .
obsolete / dately *

OBSOLETE = zastaralý
DATELY neexistuje

out-date / up-date *

OUT-DATE neexistuje
UP-DATE neexistuje (update = aktualizace, aktualizovat)

out-of-date / up-to-date *


up-to-date / up to date = moderní, aktualizovaný, aktuální
out-of-date / out of date = zastaralý

Ten software je zastaralý. Potřebujeme koupit něco, co je moderní, aktuální.

outdated / indated *

OUTDATED = zastaralý
INDATED neexistuje


9) And now tell me what you think your _________ are?
strength and weaknesses *

STRENGTH je správně, ale potřebujete množné číslo
WEAKNESSES je správně

strengths and weaknesses *


strong (adj) = silný
strength (n) = síla, silná stránka
strengths (n, pl) = silné stránky

weak (adj) = slabý
weakness (n) = slabina, slabá stránka
weaknesses (n, pl) = slabé stránky

A nyní mi řekněte, co si myslíte, že jsou vaše silné a slabé stránky.

strogness and weakness *

STRONGNESS neexistuje
WEAKNESS je správně, ale potřebujete zde množné číslo

strongths and weaknesses *

STRONGTH(S) neexistuje
WEAKNESSES je správně


10) You have to provide _________ the latest news on the project development.
the customer on *

PROVIDE sb WITH sth, nikoli ON

the customer with *


PROVIDE sth FOR sb
PROVIDE sth TO sb
PROVIDE sb WITH sth

Musíš poskytnout zákazníkovi novinky o vývoji jeho projektu.

the customers *

PROVIDE sb WITH sth
chybí předložka WITH

the customer *

PROVIDE sb WITH sth
chybí předložka WITH

Vyhodnotit


2009021302tento článek000cz



Články ze stejné rubriky:
BUSINESS 03: Jak napsat anglický životopis (obchodní angličtina, INTERMEDIATE)
BUSINESS 03: Curriculum Vitae (test A) (obchodní angličtina, INTERMEDIATE)
BUSINESS 03: Curriculum Vitae (test B) (obchodní angličtina, UPPER-INTERMEDIATE)
BUSINESS 03: CV (word quiz B)
BUSINESS 03: CV (word quiz A) (obchodní angličtina, PRE-INTERMEDIATE)
BUSINESS 02: Job Advert (word quiz B) (obchodní angličtina, INTERMEDIATE)
BUSINESS 02: Job Advert (word quiz A) (obchodní angličtina, PRE-INTERMEDIATE)

Autor článku:

Roman Svozílek, 34, soukromý učitel angličtiny s více než desetiletou praxí. Zaměřuje se na firemní výuku obecné a obchodní angličtiny. Působí v Praze.




Komentáře k článku


Michalvloženo dne: 2009-02-13 08:59:33Reagovat Reagovat
vyborne vysvetlenia
Tentokrat su nejake obsirnejsie vysvetlenia, nie? Ale su super, napriklad aj ja trpim (a dufam, ze odteraz uz nebudem) zlou vyslovnostou slova "event". Super kviz aj vysvetlivky, dakujem.

Re: vyborne vysvetlenia
Občas mě to 'chytne' a napadne mě, že si možná spousta lidí ani nepřečte článek, tak se snažím toho 'narvat' co nejvíce do vysvětlivek v testu.
Ale to mě možná příště pustí... v tomto testu bylo zrovna dost věcí, které stálo za to zmínit znovu :-)

A slovo EVENT - to je prostě klasika, to budu připomínat pořád a pořád, kdykoli se to objeví v textu, protože si většina studentů (ale i lidí, kteří to běžně používají v práci) myslí, že EVEN a EVENT je prostě stejné, jen se u toho druhého přidá T, což je velký omyl :-)

personnel IS
Nemůže v AmE být možné i "personnel is"? Mně to přijde úplně normální...

Re: personnel IS
PERSONNEL IS jde jen tehdy, kdy to podstatné jméno označuje personální oddělení ve firmě. Jinak je to plurál.

Re: personnel IS
Normální Vám to přijde hlavně proto, že máme v češtině personál JE.
V angličtině je PERSONNEL ARE (stejně jako např. THE POLICE ARE), ale v nespisovné angličtině se s tím asi setkat můžete...


Re: Re: personnel IS
Ne, při angličtině česky nepřemýšlím. Nepřekládám si to z češtiny. Kvůli tomu to opravdu není, mám jen prostě naučenou americkou angličtinu. Zajímalo by mě, jestli by Američan někdy vůbec řekl "personnel are..."

Re: Re: Re: personnel IS
Ještě jedna poznámka. To, co píše pan Vít, je pravda, ale opět jen v britské angličtině, pokud se nemýlím (klasický příklad - my family is very large - mám rozvětvenou rodinu, my family are very large - (jednotliví) členové mé rodiny jsou silnější postavy :-)). Američani ale říkají stále family is, police is, podle mě i personnel is. Leda že by to opravdu rozlišovali ve vyšším stylu než hovorovém?

Re: Re: Re: Re: personnel IS
Ano, POLICE je stejný případ. Podíváte-li se do jakéhokoli kvalitního výkladového slovníku, zjistíte, že je to mn.č.
Kdyby to bylo v AmE přijatelné v j.č., tak je se o tom dočtete...

Připomínám, že se stále bavíme o spisovné angličtině...

Pochopitelně, že v hovorové angličtině je možné skoro všechno... o tom žádná... ale 'oficiálně' to není přípustné ani v AmE, i když věřím, že se s tím setkáte... ale to se ve finále setkáte třeba i s 'he don't know nothing' :-)
Na CNN se rozhodně nesetkáte s 'police is'.

Obecně: pokud je slovo nebo použití jinak v BrE a AmE, snažím se to vždy zmiňovat

Slovníky: Macmillan / Longman / Cambridge

pozn.: PERSONNEL a STAFF mají stejný význam, ale tam už v AmE rozdíl je...
Stejně tak slovo FAMILY nepatří do této kategorie, tam záleží na úhlu pohledu...a není to o AmE/BrE


Re: Re: Re: personnel IS
V tomto případu opravdu není rozdíl mezi BrE a AmE. Kdyby byl, tak se určitě zmíním...
Spisovně je to stejně u nás i za mořem...

Re: Re: Re: Re: personnel IS
cawes,
co sa tyka kolektivnych pod. m., tak som naucena, ze plural sa pouziva ak sa jedna o jednotlivcov v skupine, singular ak sa jedna o skupinu ako celok.
takze pravdepodobne sa mylim...?? :)
rada sa dozviem nieco nove, kedze anglictinu prave studujem.
dik

Re: Re: Re: personnel IS
Pokud jde o to, na co jste zvyklý, na slovíčko PERSONNEL asi stejně moc zvyklý nebudete, protože to se v mluvené angličtině neobjevuje tak často. Pokud si někdo může vybrat mezi tříslabičným PERSONNEL a jednoslabičným STAFF, na 99% si vybere to kratší. Já si ani nevybavuji, jestli jsem v běžné mluvené řeči někdy PERSONNEL (ve významu 'personál') slyšel. Moc často ne.



Re: Re: Re: Re: personnel IS
Jj. Jde to se mnou s kopce.


Libi se mi, ze do moznosti odpovedi davate na vyber to, v cem studenti nejcasteji chybuji - pravopis, uziti clenu, is/are... A navic upozornujete na nejcastejsi chyby (to se vetsinou drzim za hlavu, pac me citujete) a tim se clovek nejvic nauci. Proste super :-) Good job!



Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U










TOPlist

Copyright 2005-2010 Mgr. Marek Vít & Petr Hudík. ISSN 1803-8298
phpRS | zymic.com | EVC