| Course Map (mapa kurzu) |
Pokud si nejste jisti, podrobný rozbor slov a frází páté lekce naleznete ZDE.
1) You must update the clients _________ the latest news, Jack. You should send them some information at least once a week. It's in the contract.
UPDATE se váže s předložkou ON
UPDATE se váže s předložkou ON
UPDATE sb ON sth
Musíš informovat klienty o novinkách, Jacku. Měl bys jim poslat nějaké informace alespoň jednou týdně. Je to ve smlouvě.
UPDATE se váže s předložkou ON
'HOLD UP an interview' se nepoužívá
HOLD / CARRY OUT / DO / HAVE an interview = pořádat, dělat, mít pohovor
Měli pohovor ve velké zasedací místnosti ve druhém patře.
'MAKE an interview' se nepoužívá (DO by bylo správně)
'TAKE an interview' se nepoužívá
APOINT - špatný pravopis
APPOINT sb = jmenovat do funkce (často vyšší)
Musí jmenovat nového ředitele, jelikož pan Brown dal včera výpověď.
SINCE je zde použito ve významu BECAUSE.
POINT OUT (zdůraznit) nedává smysl
POINT nedává smysl
MINIMAL (na rozdíl od MINIMUM) může být pouze přídavné jméno. Takto se nepoužívá.
A MINIMUM OF = minimum (něčeho), minimálně
Potřebuji minimálně jeden týden, abych tu zprávu dokončil.
MINIMAL se takto nepoužívá (více v článku WORD ANALYSES)
MINIMUM je sice dobře, ale zde má být ustálené spojení A MINIMUM OF.
FOLLOW-UP nebo SECOND se používá pro vyjádření druhého kola pohovorů.
První pohovor proběhl dobře. Nejsem si však jist, zda mě pozvou také na následující (navazující) pohovor.
FOLLOW se takto nedá použít. FOLLOWING by bylo správně, ale se členem THE.
SECOND-UP se nepoužívá. FOLLOW-UP je správně.
SECONDARY se takto použít nedá. SECOND by bylo dobře.
Toto spojení se nepoužívá.
Toto spojení se nepoužívá.
Toto spojení se nepoužívá.
EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER = zaměstnavatel s rovnými příležitostmi k získání práce
Jsou 'zaměstnavatel rovných příležitostí'. Každý zde má stejné šance na zaměstnání bez ohledu na rasu, pohlaví vyznání nebo věku. Bez toho, aniž by tyto věci byly zvažovány (CONSIDER).
RECEIVER se takto moc nepoužívá. Mnohem vhodnější je RECIPIENT.
RECEPIENT - špatný pravopis
RECIEVER - špatný pravopis. Navíc se RECEIVER takto moc nepoužívá. Mnohem vhodnější je RECIPIENT.
RECIPIENT = příjemce (např. dopisu)
Komu to mám poslat? Jaké je jméno příjemce?
FORWARDER nebo FREIGHT FORWARDER = přepravce
Musíme najmout nového přepravce. Obávám se, že ten, kterého máme nyní, není poc spolehlivý.
FREIGHT SHIPPER se nepoužívá.
SHIPPING FORWARDER se nepoužívá.
SHIPPING SUPPLIER se nepoužívá. Samotný SUPPLIER by byl dobře, znamenalo by to DODAVATEL.
LAY sb OFF = propustit někoho (pro nadbytečnost)
Snižovali stavy ve firmě a on byl propuštěn.
LAY OUT se zde nehodí. Znamená rozložit, vyložit, rozvrhnout.
Pozor na tvar minulého času. Sloveso LAY je nepravidelné (LAY-LAID-LAID). Stějně jako sloveso PAY (PAY-PAID-PAID).
Pozor na tvar minulého času. Sloveso LAY je nepravidelné (LAY-LAID-LAID). Stějně jako sloveso PAY (PAY-PAID-PAID). Navíc je zde špatně zvolená předložka.
Špatný pravopis. Navíc CONTROL znamená 'mít pod kontrolou', nikoli 'kontrolovat'.
CONTROL znamená 'mít pod kontrolou', nikoli 'kontrolovat'.
REVIEW má mnoho významů (více v článku). Zde znamená přezkoumat, ohodnotit.
Rozhodnutí musí být přezkoumáno (ohodnoceno) generálním ředitelem.
Špatný pravopis.
Roman Svozílek, 34, soukromý učitel angličtiny s více než desetiletou praxí. Zaměřuje se na firemní výuku obecné a obchodní angličtiny. Působí v Praze.
Komentáře k článku
Zobrazit i nevhodné komentáře (1)
Přidat komentář