Mgr. Marek Vít, 36, v současnosti učitel praktického anglického jazyka na Filozofické fakultě Univerzity Pardubice. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako středoškolský učitel, soukromý lektor a překladatel. V posledních letech se věnuje vývoji výukového software a tvorbě těchto webových stránek.
Jen u slova "Strauss" mi Longman Pronunciation Dictionary dává v AE i BE počáteční "s" - ne jako v němčině. Toť otázka, jak to tedy číst
Německy nebo anglicky...
Neberte to jako kritiku, jen bych rád věděl, jak to má býti!
(toto je mírně upravená kopie soukromé zprávy, kterou zde zveřejňuji na přání jejího adresáta, pana Víta - kdyby to také někoho dalšího zajímalo...)
Re: Re: hlas Ano, měl jsem to nahrané v obou verzích, se /s/ is se /š/. Zdroje se v tomto liší, jedni píší, že se to čte po anglicku, jiní po německu. Nakonec jsem dal přednost tomu, co jsem našel v Merriam-Webster.
Lidí, kteří mají příjmení STRAUSS je v USA i jinde ve světě mraky a ti své jméno čtou po anglicku. Pokud se ale jedná o tuto osobnost, tady je to jak kdy.
Podobně je to myslím se slovem MOZART, které sice někteří čtou po anglicku /mouza:rt/, ale většinou se lidé přiklánějí k /c/.
Druhá věc je, že když to Wilde psal, tak to jméno ještě nebylo tak do angličtiny přijaté a lidé ho vyslovovali tak, jak se skutečně četlo. Toť ale můj názor.
Toto je ta najlepsia stranka....co sa tyka ucenia anglictiny...Lepsiu som este nenasla...Verim, ze sa bude doplnat o dalsie texty...Je super...uplne dokonala...
ahoj, jsem Brit žijící v čechách a můžu ti říct že ti rozumim každý slovo, sem tam cítim trošku rozdíl v intonaci ale poznat že jsi čech bych nepoznal. Výkon téměř rodilého mluvčího.....
Re: prosim prosim Ne, to bohužel nemám. Zkuste se v knihovně podívat po nějakých Wildeových básních. Tam to uvidíte přeložené básnicky, Já bych mohl přijít max. s obyčejným překladem.
skvělé Jsem na těchto stránkách nováček, teprve se učím. Ale vždy,když se dostanu k učení, musím si "vychutnat přednes této básne". Jedním slovem nádhera. Škoda, že tam není překlad. Než se něco naučím, tak budu umět báseň nazpamět.
Neznáte? Dobrý den,
nevíte někdo, kde by se daly sehnat knížky psané v AJ i s výslovností a přeložené do ČJ .
Je mi líto času hledáním výslovnosti.
díky za odpověď
Další autoři? Dobrý den, tuhle báseň si na HFE pouštím často. Ale bylo by možné zařadit také jiné autory, třeba Dylana Thomase? Myslím, že slyšet je od Vás přednesené, by bylo krásné. R.