Zjednodušená literární díla

Oscar Wilde: The Nightingale and the Rose

Vydáno dne 26. 07. 2006 (30938 přečtení )

Jedna z nejznámějších povídek Oscara Wilda 'Slavík a růže'. Zde je psána zjednodušeným jazykem, aby si její kouzlo mohli vychutnat i méně pokročilejší angličtináři. Nyní obsahuje i zvukovou nahrávku!

The Nightingale and the Rose

Oscar Wilde

adapted by Marek Vít



Nahrávku rodilého mluvčího můžete spustit zde:

Stáhnout mp3


The Nightingale and the Rose, ilustrated by M. Vydrová, (c) 2007
Ilustrace: Markéta Vydrová

"She said: 'I will dance with you if you bring me a red rose.' But in all my garden there are no red roses," the young Student cried.

The Nightingale heard him from her nest in an old tree. She looked out through the leaves and listened.

"No red rose in all my garden!" he cried, and his beautiful eyes filled with tears. "Happiness depends on such little things! I have read everything that is written in books, but my life is unhappy because of a red rose."

"Here at last is a true lover," said the Nightingale. "I have sung of such love night after night, although I have never seen a true lover.

"There is a dance at the castle tonight," said the young Student quietly. "My love will be there. If I bring her a red rose, she will dance with me all night. If I bring her a red rose, I will hold her in my arms, and she will put her head on my shoulder, and her hand will be in mine. But there is no red rose in my garden, so she will not notice me and my heart will break."

"He really is a true lover," said the Nightingale. "What is joy to me is pain to him. Love is a wonderful thing. Gold and pearls can never buy it."

"The musicians will play and my love will dance," said the young Student, "she will dance lightly and beautifully. But she will not dance with me because I cannot give her a red rose." He lay down on the grass, put his face in his hands, and started crying.

"Why is he crying?" asked a little Green Lizard, as he ran past.

"Why?" said a Butterfly, who was flying happily in the sunlight.

"Why?" whispered a little Flower softly.

"He is crying for a red rose," said the Nightingale.

"For a red rose?" they cried and laughed.

But the Nightingale understood why the Student was so sad. She opened her wings and flew up into the air. She passed through the trees and across the garden like a shadow.

Suddenly, she saw a beautiful rose-tree standing in another garden and flew over to it.

"Give me a red rose," she cried, "and I will sing you my sweetest song."

But the Tree shook its head. "My roses are white," it answered. "They are whiter than the snow on the mountain. But go to my brother and perhaps he will give you what you want."

So the Nightingale flew over to the other rose-tree.

"Give me a red rose," she cried, "and I will sing you my sweetest song." But the Tree shook its head. "My roses are yellow," it answered. "But go to my brother who grows under the Student's window, and perhaps he will give you what you want."

So the Nightingale flew over to the Rose-tree that was growing under the Student's window.

"Give me a red rose," she cried, "and I will sing you my sweetest song."

But the Tree shook its head. "My roses are red," it answered. "But the winter has frozen my flowers and the storm has broken my branches. I will have no roses at all this year."

"One red rose is all I want," cried the Nightingale. "Only one red rose! Tell me, please, how can I get it?"

"There is a way," answered the Tree. "But it is so terrible that I do not want to tell you."

"Tell me about it," said the Nightingale, "I am not afraid."

"If you want a red rose," said the Tree, "you must build it out of music by moonlight, and colour it with the blood of your heart. You must sing to me with your heart pressed against a thorn. You must sing to me all night long, and the thorn must cut into your heart, and your blood must flow into me."

"Death is a great price to pay for a red rose," cried the Nightingale, "and Life is very precious. It is nice to sit in the tree, watch the golden Sun and the Moon, and smell the sweet flowers . Yet Love is better than Life, and what is the heart of a bird compared to the heart of a man?"

So she opened her brown wings and flew up into the air. She passed over the garden and through the trees like a shadow.

The young Student was still lying on the grass, where she had left him, and his eyes were still wet with tears.

"Be happy!" cried the Nightingale. "Be happy, because you will have your red rose. I will build it out of music by moonlight, and colour it with the blood of my own heart. All that I ask of you is that you will be a true lover, because Love is wiser, stronger and more powerful than anything in this world."

The Student looked up from the grass, and listened, but he could not understand what the Nightingale was saying to him. He only knew the things that are written down in books.

But the old tree understood, and felt sad, because he loved the little Nightingale who lived in his branches.

"Sing me one last song," he whispered. "I will feel very lonely when you are gone."

So the Nightingale sang to the old tree with a soft voice.

When she had finished her song, the Student got up and took a notebook and a pencil out of his pocket.

"Her song is really beautiful," he said to himself as he walked away. "But she is like other artists. She only cares about her music, not about other people. Her song is beautiful, but it doesn't mean anything." And he went into his room, lay down on his bed, and began to think of his love. He soon fell asleep.

When the Moon shone in the sky, the Nightingale flew to the Rose-tree, and pressed her heart against the thorn. All night long she sang with her heart against the thorn, and the cold crystal Moon listened. All night long she sang, and the thorn went deeper and deeper into her heart.

She sang first of the birth of love in the heart of a boy and a girl. A beautiful rose appeared on the topmost branch of the Rose-tree. It grew as she continued her song. At first it was all white, white as the mist, pale as silver.

But the Tree cried to the Nightingale to press closer against the thorn. "Press closer, little Nightingale," cried the Tree, "or the Day will come before the rose is finished."

So the Nightingale pressed closer against the thorn, and her song was louder. She sang of the birth of love in the heart of a man and a woman. But the thorn had not cut into her heart, so the rose stayed white, because only a Nightingale's blood could colour the rose red.

And the Tree cried to the Nightingale to press closer against the thorn. "Press closer, little Nightingale," cried the Tree, "or the Day will come before the rose is finished."

So the Nightingale pressed closer against the thorn, and the thorn touched her heart, and terrible pain shot through her. The pain got worse and her song wilder. She sang of the Love that is made perfect by death.

And the beautiful rose became dark red. But the Nightingale's voice was weaker and her little wings stopped. She sang the last song. The white Moon heard it, forgot about the morning, and stayed in teh sky. The red rose heard it, and opened its petals to the cold morning air. The echo of the wonderful song woke the sleeping people from their dreams. It was carried by the river to the sea.

"Look, look!" cried the Tree, "the rose is finished now!" But the Nightingale made no answer, because she was lying dead in the long grass, with the thorn in her heart.

At noon the Student opened his window and looked out.

"Look, how lucky I am!" he cried. "Here is a red rose! I have never seen any rose like this in all my life. It is so beautiful that I am sure it has a long Latin name". He reached out and took it in his hand.

Then he put on his hat, and ran to the Professor's house with the rose in his hand.

The daughter of the Professor was sitting in the doorway and her little dog was lying at her feet.

"You said that you would dance with me if I brought you a red rose," cried the Student. "Here is the reddest rose in all the world. You can wear it tonight next to your heart, and as we dance together, it will tell you how I love you." But the girl frowned.

"I am afraid it will not go with my dress," she answered. "And, anyway, the Chamberlain's nephew has sent me some real jewels, and everybody knows that jewels are more expensive than flowers."

"You are very ungrateful," said the Student angrily. He threw the rose into the street, where it was crushed under the wheels of a cart.

"Ungrateful!" said the girl. "I tell you what," said the girl. "You are very rude. But you are only a student. Look at the Chamberlain's nephew, look what he has got!" She got up from her chair and went into the house.

"Love is a very silly thing," said the Student as he walked away. "Love is not as useful as Logic, because it does not prove anything. It says things that are never going to happen and it makes people believe things that are not true. In fact, it is very unpractical. I will go back to my studies and learn about practical things."

So he returned to his room and pulled out a great old book, and started to read.



Autorka ilustrací:
Markéta Vydrová, výtvarnice. Zabývá se různými odvětvími výtvarné činnosti. Ilustruje knihy, především ty pro děti a mládež, maluje nejrůznější obrazy přímo na omítku zdí podle přání a také se živí batikou a malováním na oděvy. Více informací...


Slovíčka z této povídky si můžete procvičit a naučit zde:
Okruhy slovíček: Nightingale and the Rose

Plnou nezjednodušenou verzi této povídky si můžete přečíst zde:
The Nightingale and the Rose (full)

Informace o autorovi naleznete zde:
Author page: Oscar Wilde



Články ze stejné rubriky:
Oscar Wilde: The Selfish Giant (elementary) (článek, ELEMENTARY)
Edgar Allan Poe: The Raven (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Edgar Allan Poe: The Tell-Tale Heart (článek, INTERMEDIATE)
Oscar Wilde: The Nightingale and the Rose
Saki: The Toys of Peace (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Oscar Wilde: The Selfish Giant (článek, PRE-INTERMEDIATE)

Autor článku:

Mgr. Marek Vít, 33, v současnosti učitel praktického anglického jazyka na Filozofické fakultě Univerzity Pardubice. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako středoškolský učitel, soukromý lektor a překladatel. V posledních letech se věnuje vývoji výukového software a tvorbě těchto webových stránek.


Copyright info:
Původní text povídky napsal Oscar Wilde, dnes patří mezi public domain. Převyprávěná verze: Mgr. Marek Vít, nahrávka: Laurie Bram, ilustrace: Markéta Vydrová.
Copyright (c) 2007 Help For English


Komentáře k článku



Ahoj jak se mas???

Re: slavík
Ahoj, dobře.Jdu louskat výše uvedený článek.:)

díky za vás!!
za prvé, bych vám ráda složila velkou poklonu a dík za to co delate...a že je toho dost adost!!!!članky se mi libi a podporuji vas tym a dekuji za me i za vsechny pilne studenty :-D proste za lidi kterym vase stranky pomahaji!!!Vase Radka/Joaquina!!!XOXO

Vynikající
Dobrý den všem,musím říct,že úroveň Vašich stránek roste den ode dne.Četba doplněná mluveným slovem byla dalším perfektním krokem.Všeobecně Vaše stránky jsou moc pěkně provedené a materiály pro studium jsou excelentní.Děkuji za Vaší práci a jen tak dál.Velkou poklonu pane Vít Vám a Vašim kolegům. :-D

For M. Vít: Díky za vaši práci
Přeji krásný den, týden navštěvuji vaše stránky, ale až dneska mě napadlo zaregistrovat se. Muvili jsme spolu po ICQ - Americká angličtina - Snažím se zlepšit si poslech, tak jsem začal intenzivně poslouchat všechny dostupné anglické materiály. Je škoda, že jen zjednodušená díla obsahují nahrávku, stálo by za to vytvořit nahrávky pro nezjednodušená díla, vím, že to je asi dost časově náročné... Angličtina mě velice zajímá, i když jak jsem se bavili po icq na známce to bohužel vidět není. Díky za vaši práci

Re: For M. Vít: Díky za vaši práci
No, ono jde také o peníze a o lidi. Nechat kvalitně něco nahrát není levné a lidé, kteří to umí udělat, taky nerostou na stromech. Určitě bychom ale rádi nahrávek měli víc.




Dobrý den,
chtěla bych se zeptat pročv této povídce je slavík v ženském rodě a co znamena :you must build it out of music by ..děkuji


Dobrý den,
chtěla bych se zeptat pročv této povídce je slavík v ženském rodě a co znamena :you must build it out of music by ..děkuji



Jezis to je skvely tuhle povidku jsem cetla v UK a tady sem ji marne schanela fakt uzasny mocinky dik:)

all night long she SANG?
Super, tyhle články, ještě k tomu namluvené :-) Prostě dokonalé.
Jen bych se ráda zeptala, proč není v této větě průběhový čas?:
All night long she sang, with her breast against the thorn.

Re: all night long she SANG?
Je to literární sty, tam se minulý průběhový čas používá DALEKO méně než v běžné angličtině.

Jinak průběhový čas by se spíš použil tehdy, kdyby věta říkala, že se ZROVNA NĚCO DĚLO, když vtom se stalo něco jiného. To tady není, prostě konstatujeme, že slavík zpíval celou noc.

Sheylavloženo dne: 2008-01-06 12:37:22 Reagovat

poor little bird.. :-(

Vaše práce!
Všechno již bylo řečeno,nevím, zda si děkovné články sbíráte a vedete kroniku ale Vaše práce je vyjímečná, strány se vylepšují a to je dělá žádanými pro širokou škálu studentů.Velice ráda otvírám tento server a moc ještě jednou děkuji!!

monikavloženo dne: 2008-02-16 19:22:52 Reagovat
Super
Chodim do 9 tridy a nahodou sem narazila na vase stranky.JE to super. Jednu po druhem si povidky prekladam.A moc me to bavi.A taky Anglictina pro zacatecniky je skvela,diky vam sem dohnala ucivo ktere sem nechapala..Dekuji moc.


good story


Paráda.


Musím Vám moc poděkovat. Máte úžasné stránky a ty povídky...
Strašně moc my to s tou ájinou pomohlo.
DÍKY


Něco jsem poslouchala, něco sem si musela číst, ale je to úžasný. opravdu smekám.
jenom mě štve ten konec:-(


I can`t do nothing than cry ... this is my favourite story and I`m happy to read it in English. Thanks a lot! Really great!

Chyba?
Na začátku v pátem odstavci je:

"There is a dance at the castle tonight," said the young Student quietly.

Což znamená tuto noc, ale tu noc jde spát a růži získá až další den, kdy jde za tou dívkou... Není to divné? Nebo mi něco uniklo?

Re: Chyba?
Má tam být TOMORROW night. Moje chyba.

Lucia :)vloženo dne: 2010-02-18 18:48:41 Reagovat

dakujeem za taketo stranky, je to fakt skvele + tie zvukove nahravky... proste vyborne :) dakujem :))



Zobrazit i nevhodné komentáře (13)

Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U










TOPlist

(c) 2009 Mgr. Marek Vít & Petr Hudík. ISSN 1803-8298
phpRS | zymic.com | EVC