Help for English

Pleteme si: JOB / WORK

Komentáře k článku: Pleteme si: JOB / WORK

 

Good job!
Good work!

Přínosný, přehledný článek, díky! Neznal jsem například spojení “by trade”.

Dobrý den, předně díky moc za Vaší práci! Nejsem si jistá s aplikací na naše české „OSVČ“. Prosím, jak je to u „neřemeslných“ činností? Např. dělám inženýrskou činnost na živnostenský list, mohu tedy říci toto?:„I have no job, but I have permanent work, I´m self-employed. I´m doing engineering by trade. I have a trade license for engineering.” Děkuji.

Pokud jste ‘self-employed’, pak nelze říct, že nemáte ‘job’. Pro tento typ práce navíc můežte použít výborné slovo FREELANCE – něco jako ‘na volné noze’. Takže třeba můžete říct, že jste freelance engineer.

Co je lepší kolokace? People without job / People without work?

Řekla bych že díky jobless to bude to job :-) takže možná without work ani nejde?

People without a job, people without work, the unemployed, the jobless, the out-of-work, atd.

A new report says the number of young people without a job is still very high in many countries.

Almost a million young people without work or training

Důležité je uvědomit si, že JOB je podstatné jméno POČITATELNÉ, může tedy být v množném čísle, v jednotném čísle se používá s neurčitým členem atd.(…) Na rozdíl od slova JOB, WORK je podstatné jméno NEPOČITATELNÉ, nemůže tedy být v množném čísle, v jednotném čísle nemůže mít neurčitý člen! (HelpForEnglish)

Hledá [letní] brigádu – (s)he's looking for a casual [summer] job, (s)he's looking for casual [summer] work.

Sháněl jsem nějakou brigádu a sestřenice mi navrhla chmel. – I was looking for (some) casual work, and my cousin suggested hop-picking. I was looking for a casual job and …

Hezký večer,

A writer's life is often reflected in their works.

možná se pletu, ale v příkladové větě se nachází podle mě chyba. Nemělo by místo their stát his? Neboť jsou to díla od jednoho spisovatele, není jich víc.

Děkuji mockrát za vysvětlení.

Viz HE or SHE = THEY

Může se to vztahovat i k dalším slovíčkům* označujícím lidi bez určení pohlaví. Např. EACH STUDENT BROUGHT A BOOK WITH THEM apod.

  • v daném případě “spisovatel”. Když používáme “their”, nemusíme říct “his or her”.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.