Help for English

Christmas 'Did you know?'

Komentáře k článku: Christmas 'Did you know?'

 

Dobrý, jen ať je to v angličtině, aspoň to nutí ten text trochu vnímat… :-)

Co to znamená v překladu xmas?Jinak jste bezva.
Díííííííík. :-D :-D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mariak vložený před 16 lety

Co to znamená v překladu xmas?Jinak jste bezva.
Díííííííík. :-D :-D

Re:

Vánoce :-) není zač.

Chyb?

Chtela bych se zeptat zda tato veta je gramaticky spravne? „It not only is interesting…“ tato veta se nachazi na zacatku clanku

Odkaz na příspěvek Příspěvek od hajduska vložený před 15 lety

Chyb?

Chtela bych se zeptat zda tato veta je gramaticky spravne? „It not only is interesting…“ tato veta se nachazi na zacatku clanku

Re: Chyb?

Ano, je správě.

Supr :-D

5. nebo 4.století?

Nechci se hádat, ale první zmínka o 25.12. je již ze století čtvrtého;)
„The earliest reference to the celebration of the nativity on December 25 is found in the Chronography of 354“

je to super!!!!!!!! :-D :-D

busy man / a busy man

Dobrý den,

hezký článek.

Dotaz: Proč není v sekci 3 ve větě: HE WAS BUSY MAN WHO …

člen před (BUSY MAN)?

Děkuji za vysvětlení.

f.

Ahoj, pročítám si tento článek s vánoční tématikou a zaujala mě hned první věta: Christmas time is here again and we want to grab your attention to this article on Christmas.

Neměla by zde být předložka „at“ (at Christmas, ale on Christmas Day/Eve)?

Díky předem za případnou odpověď.

To není časová předložka, váže se k tomu article…článek „o“ čem?:), tedy česky přeloženo: článek o Vánocích; článek na téma Vánoce

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.