Help for English

předbudoucí čas

 

Dobrý den,velmi Vás prosím o radu týkající se věty-If you dońt do as I say,then by this time tomorrow,every journalist in town a.)will be knocking at your door
b.)will have been knocking at your door
použila jsem druhou odpověď,ale prý je špatně,prosím o vysvětlení…děkuji za odpověď

Will be knocking vyjadřuje, že děj se tou dobou teprve odehraje:
Když neuděláš jak jsem řekl, každý novinář ve městě BUDE klepat (zaklepe) na tvé dveře.

will have been knocking at your door by znamenalo, že ten děj už byl tou dobou ukončen – oni už by měli na ty dveře zaklepáno, což v té vaší větě moc nedává smysl.

Předbudoucím časem vyjadřujeme, že do určité doby už bude něco vykonáno.
Např: I will have finished this work by the time you come back – do té doby, než se vrátíš, už tu práci budu mít hotovou.

Snad to říkám správně, kdyžtak nechť mě někdo opraví.

a kdyby tam bylo vyjádření času např.for an hour tak by tam mohl být předbudoucí?děkuji za odpověď

Já bych ho tam nedával ani s vyjádřením času, do této věty se podle mne prostě nehodí. Vaše věta označuje děj, který teprve za určité podmínky nastane v budoucnosti, tudíž není důvod pro užití předbudoucího času.
Předbudoucí čas vyjadřuje děj, který skončí, než nastane děj jiný(další budoucí). Pokud použijeme Vámi navrhovanou předložku for z časovým údajem v průběhovém tvaru, pak by příklad věty s předbudoucím časem vypadal takto:
I will have been working with this firm for twenty years this month. Tento měsíc už to bude dvacet let, co pracuju v této firmě.
Nevím, jestli je to dost srozumitelné, možná ještě někdo podá lepší výklad.

grader:
‚will have been knocking‘ neoznačuje ukončení děje
v podstatě to vysvětlujete asi dobře, ale věty ‚will have been knocking‘ a ‚will have finished‘ jsou trochu něco jiného

tinajane:
touto dobou se bude něco dít=
they will be knocking

touto dobou se bude něco dít UŽ hodinu=
they will have been knocking for an hour

ale ta druhá věta není moc pravděpodobná pokud jste o kontext, ale jinak jste se ptala správně, je to podobné jako s minulým prostým a průběhovým

when we met, he was styding in Prague
(když jsme se potkali, studoval v Praze = zrovna to probíhalo)

when we met, he had been studying in Prague for one year
(když jsme se potkali, stuoval v Praze UŽ rok)

a ve finále podobnost i s přítomným:

am studying here.

have been studying here for one year.
(nebo I have studied)

Děkuji za podrobné vysvětlení.

Thanks as well.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.