Různé

Nevyjádřený podmět pro pokročilejší (cvičení)

Vydáno dne 08. 12. 2011 (7987 přečtení )

Poradíte si s překladem nevyjádřeného podmětu v angličtině?

Pokud si nejste jisti správným použitím, přečtěte si článek ZDE.


1) I'm afraid _________ a problem, Jack. We don't have enough chairs. Where are the people going to sit? _________ a sofa or something?
it is / Is *

IT IS A PROBLEM by bylo v pořádku takto:

We don't have enough chairs. IT IS A PROBLEM. (zde by totiž IT zastupovalo fakt, že nemáme dost židlí).

IS A SOFA je nesmysl. Chybí podmět.

it's / Is it *

IT'S A PROBLEM by bylo v pořádku takto:

We don't have enough chairs. IT'S A PROBLEM. (zde by totiž IT zastupovalo fakt, že nemáme dost židlí).

IS IT A SOFA? = Je to sedačka? (kdybych na něco ukazoval a ptal se, jestli je to sedačka)

there is / There *

THERE IS v první větě je dobře. THERE v druhé větě nestačí? Potřebujete sloveso IS.

there's / Is there *

Obávám se, že je (máme) problém, Jacku. Nemáme dost židlí. Kam si ti lidi sednou? Není tam sedačka nebo něco podobného?

Vazba THERE IS vyjadřuje, že něco je, něco existuje.


2) _________ people who will never learn English, but _________ just an excuse for most of my students.
There are / it's *

Jsou (existují) lidi, kteří se nikdy nenaučí anlicky, ale pro většinu mých studentů je to jen výmluva.

Vazba THERE IS / THERE ARE vyjadřuje, že něco je, že něco existuje (existují lidé, kteří...)

IT'S v druhé větě reaguje na větu první. IT v druhé větě vlastně říká, že TO, že se někteří lidé nenaučí anglicky, JE výmluva.

There are / there is *

THERE ARE v první větě je dobře. THERE IS v druhé větě je ale chybné. Neříkáte, že někde něco je. IT v druhé větě reaguje na větu první.

They are / it's *

IT'S v druhé větě je dobře. Ale v první větě je THEY ARE špatně. Vy totiž říkáte, že někdo něco je, že prostě někde jsou (existují) lidí, kteří se nenaučí anglicky.

They are / there is *

V první větě je THEY ARE špatně. Vy totiž říkáte, že někdo něco je, že prostě někde jsou (existují) lidí, kteří se nenaučí anglicky.

THERE IS v druhé větě je chybné. Neříkáte, že někde něco je. IT v druhé větě reaguje na větu první.


3) What's the weather like over there? -- _________ sunny. We are going to go to the beach after lunch. _________ going to be a lovely day.
It's / It's *

Jaké tam máte počasí? -- Je slunečno. Po obědě půjdeme na pláž. Bude to krásný den.

IT'S SUNNY = Je slunečno. (běžné použití IT ve spojení s počasím)

IT'S going to be a lovely day = TO bude krásný den. (to, že půjdeme na pláž a užijeme si to).

It's / There's *

IT'S v první větě je dobře. Ale v druhé větě neříkáte, že někde něco existuje.

There's / It's *

THERE'S SUNNY je nesmysl. Když se bavíme o počasí, používáme IT. IT'S v druhé větě je dobře.

There's / There's *

Vazba THERE IS vyjadřuje, že někde něco je, že někde něco existuje. To není případ ani jedné z těchto vět.


4) _________ any milk in the fridge? I'd like to make myself some cereal. -- Of course, _________ two cartons. I've been shopping.
Are there / they are *

ARE THERE je špatně. MILK je nepočitatelné podst. jméno. THEY ARE v druhé větě je taky špatně. Vy chcete říct, že někde něco je, že v lednici jsou dva kartóny mléka.

Is / they are *

Samotné IS není dobře. Ptám se, jestli někde něco je, proto použiti vazbu THERE IS / THERE ARE. Samotné IS nestačí. THEY ARE v druhé větě je taky špatně. Vy chcete říct, že někde něco je, že v lednici jsou dva kartóny mléka.

Is it / there is *

IS IT v první větě je špatně. Ptáte se přece, jestli někde něco je. Pozor taky u druhé věty. Mléko je sice nepočitatelné, ale kartóny jsou už počitatelné. Jsou dva.

Is there / there are *

Je v lednici mléko? Chtěl bych si udělat cereálie. -- Samozřejmě, jsou tam dva kartóny. Byl jsem nakupovat.

IS THERE v obou větách je běžné použití pro vyjádření, že někde něco je.


5) When I was a kid, _________ a lot of beautiful small shops in our street. Now _________ only one big supermarket.
there was / it is *

WAS v první větě je špatně. Jde o množné číslo (SHOPS). V druhé větě IT IS A SUPERMARKET je špatně. Kdybych ukazoval na budovu a říkal bych, že ta budova je supermarket, pak by to bylo dobře, ale toto není náš případ. Říkáme jednoduše, že v naší ulici teď něco je (něco existuje).

there were / there is *

Když jsem byl dítě, bylo v naši ulici mnoho malých obchůdků. Teď je tam jen jeden velký supermarket.

Vazba THERE IS / THERE ARE zde vyjadřuje naprosto běžné "někde něco je / bylo".

they were / it is *

Kdybych řekl THEY WERE, ukazoval bych třeba na domy a říkal bych, že ty domy byly dříve malé obchůdky, a teď je z nich něco jiného. IT IS A SUPERMARKET je špatně. Kdybych ukazoval na budovu a říkal bych, že ta budova je supermarket, pak by to bylo dobře, ale toto není náš případ. Říkáme jednoduše, že v naší ulici teď něco je (něco existuje).

they were / there is *

Kdybych řekl THEY WERE, ukazoval bych třeba na domy a říkal bych, že ty domy byly dříve malé obchůdky, a teď je z nich něco jiného. Druhá věta je dobře.


6) Do we have flour? I want to bake a cake. -- _________ some, but I don't know if _________ going to be enough.
It is / it's *

IT'S SOME je špatně, protože říkám, že někde něco je (THERE IS some flour in our house). Druhá věta je dobře.

There are / there's *

Pozor, FLOUR je nepočitatelné podst. jméno, proto THERE IS.

THERE'S v druhé větě je špatně. Neříkám, že někde něco je, ale bavím se o tom, že ta mouka z první věty možná nebude stačit.

There is / it's *

Máme mouku? Chci upéct koláč. -- Něco tam je, ale nevím, jestli to bude dost.



V první větě vlastně říkám "There is some flour in our house".

V druhé větě IT vlastně nahrazuje tu mouku. (nevím, jestli TA mouka, co máme doma, bude stačit).

They are / there are *

THEY ARE SOME je špatně, protože říkám, že někde něco je (THERE IS some flour in our house). THERE ARE v druhé větě je špatně. Neříkám, že někde něco je, ale bavím se o tom, že ta mouka z první věty možná nebude stačit.


7) You don't know them? _________ our new exchange students. _________ all from Spain, I think. Do you want me to introduce you?
There are / There are *

THERE ARE OUR NEW STUDENTS by bylo dobře, ale nesměla by tomu předcházet věta. Pak bych jednoduše oznamoval, že někde někdo je, ale toto není tento případ.

THERE ARE FROM SPAIN je nesmysl. Reaguji totiž na předchozí větu, proto THEY ARE.

There are / They are *

THERE ARE OUR NEW STUDENTS by bylo dobře, ale nesměla by tomu předcházet věta. Pak bych jednoduše oznamoval, že někde někdo je, ale toto není tento případ.

Druhá věta je dobře.

They are / There are *

První věta je dobře. THERE ARE FROM SPAIN je nesmysl. Reaguji totiž na předchozí větu, proto THEY ARE.

They are / They are *

Ty je neznáš? Oni jsou (to jsou) naši noví výměnní studenti. Myslím, že jsou všichni ze Španělska. Mám tě představit?

THEY ARE v první větě se odkazuje na THEM ve větě předchozí. THEY ARE ve druhé větě se odkazuje na STUDENTS ve větě předchozí.


8) _________ any complaints when I wasn't here last week? -- _________ a few, but we dealt with them.
Were there / There was *

První věta je dobře. Druhá věta je téměř dobře, ale potřebujete množné číslo.

Were there / There were *

Byly nějaké stížnosti, když jsem tu nebyl minulý týden? -- Bylo jich pár, ale poradili jsme si s nimi.

V obou větách vyjadřuju, že něco někde bylo, existovalo.

Were they / There were *

V první větě se ptáte, jestli něco bylo, něco existovalo, proto WERE THERE. Druhá věta je dobře.

Were they / They were *

V první větě se ptáte, jestli něco bylo, něco existovalo, proto WERE THERE. Druhá věta je špatně. Opět vyjadřujete, že někde něco bylo, proto THERE WERE.


9) _________ a big difference between opening a restaurant and running a restaurant for five years. _________ two very different things.
It is / There are *

V první větě říkám, že někde něco je, že někde něco existuje. Kdybych chtěl říct IT IS A BIG DIFFERENCE, musela by této větě předcházet v kontextu věta jiná. V druhé větě reaguju na větu první, neoznamuju pouze, že někde něco je.

It is / They are *

V první větě říkám, že někde něco je, že někde něco existuje. Kdybych chtěl říct IT IS A BIG DIFFERENCE, musela by této větě předcházet v kontextu věta jiná. Druhá věta je dobře.

There is / There are *

První věta je dobře. V druhé větě reaguju na větu první, neoznamuju pouze, že někde něco je.

There is / They are *

Je velký rozdíl mezi otevřením restaurace a provozováním restaurace pět let. Jsou to dvě velmi rozdílné věci.



V první větě říkám, že někde něco je, že JE / EXISTUJE rozdíl. V druhé větě se odkazuju na větu první. Slovíčko THEY = dvě věci (otevření a provozování).


10) Do you think _________ a good idea to give them the Christmas gifts now? _________ nothing under the tree on Christmas Eve.
it's / There will be *

Myslíš, že je dobrý nápad dávat jim vánoční dárky nyní? Pod stromkem nebude na Štědrá Večer nic.

IT v první větě vlastně zastupuje fakt, že by se dávaly dárky nyní. V druhé větě jen oznamuji, že někde něco je, tady že někde něco nebude, nebude existovat.

it's / There will *

První věta je dobře. Ve druhé větě vám chybí sloveso. Samotné WILL nestačí.

there's / It will be *

V první větě neoznamujete, že někde něco je nebo existuje. Slovíčko IT = GIVING PRESENTS NOW. Ve druhé větě naopak oznamujete, že někde něco bude existovat. Nebo spíše v této konkrétní větě nebude.

there's / It won't be *

V první větě neoznamujete, že někde něco je nebo existuje. Slovíčko IT = GIVING PRESENTS NOW. Ve druhé větě naopak oznamujete, že někde něco bude existovat. Nebo spíše v této konkrétní větě nebude. Navíc byste měli v poslední větě dva zápory (WON'T a NOTHING).

Vyhodnotit


2011120601tento test000cz



Články ze stejné rubriky:
"One of my ... " (článek, ELEMENTARY)
Do do, had had, you you... (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Nevyjádřený podmět pro pokročilejší (cvičení)
Nevyjádřený podmět (pro pokročilejší) (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Pleteme si: koncové S / 'S (článek, STARTER)
Sestavte věty (gramatické cvičení, ELEMENTARY)

Autor článku:

Roman Svozílek, 36, soukromý učitel angličtiny s více než desetiletou praxí. Zaměřuje se především na firemní výuku. Nabízí také konzultace pro začínající učitele. Kurzy pro veřejnost vyučuje v Agentuře MOTIVACE v Praze.




Komentáře k článku



Fajn, akurát som sa nejako nedokázala stotožniť s dvojkou. Ani po vysvetlení.
Nepredpokladám, že prvá veta totiž musí nutne znamenať, že učiteľ ktorý o tom hovorí má ten typ študentov.

Ale to je asi môj problém, pretože občas pozorujem, že je angličtina absolútne nelogická.

Vďaka za testík, 80 percent.
Som domrvila aj to počasie, ale to som mohla vedieť, keby som sa bývala viac sústredila. Možno.

Re:
Naprosto nehápu dotaz. V čem je přesně u dvojky problém? On konstatuje, že prostě na světě existují lidi, co se nenaučí anglicky, ale v jeho třídě nejsou.


_________ people who will never learn English, but _________ just an excuse for most of my students.

No prvá časť vety vraví, že tu sú ľudia, existujú takí ľudia, ktorí sa nikdy nenaučia anglicky, v druhej časti sa vraví, že to je výhovorka študentov konkrétneho učiteľa. Z prvej časti však nie je jasné, že ľuďia z prvej časti vety sú tí istí o ktorých hovorí druhá časť vety. Asi to komplikujem?
:-D

Re:
Nechápete tu větu...

Celou větu říká učitel: Jsem si vědom toho, že na světe existují lidi, kteří se nenaučí nikdy angličtinu, ale v případě mých studentů je to jen výmluva. Moji studenti říkají, že se nikdy nenaučí anglicky, ale já si myslím, že se naučí, když budou jen trochu chtít... že moji studenti nepatří mezi takové lidi.



Re: Re:
Aha, já to pochopil tak, že studenti se vymlouvají ve stylu: "Ale vždyť je spousta lidí, kteří neumí dobře anglicky a nikdy umět nebudou a to jsou rodilí mluvčí, tak proč bychom se my měli nějak moc snažit..." :))

Re: Re: Re:
O rodilých mluvčích tam ale přece není ani zmínka...
Tento význam ta věta opravdu nemá.


Hned jsem to pochopila. Na 100%. Pěkně vysvětlený. Do včera jsem žila s tím, že there is = tam je. Zas o kousek dál.

slovosled v otázce
Mimo téma testu. Není v sedmičce chyba ve slovosledu? "You don't know them?"

Re: slovosled v otázce
Ne, máme tu na to článek - Otázky ANO/NE s oznamovacím slovosledem.

Re: Re: slovosled v otázce
Když jsem to psal, tak jsem přesně věděl, že se někdo ozve. :-)

Re: Re: Re: slovosled v otázce
Za domácí úkol si článek nastuduju :-)


Mate mě, že před "a lot" a "a few" je množné číslo, protože mám z češtiny vžité spojení "je tam spousta..." (jednotné číslo) nebo "bylo jich pár" (taky jednotné).

ot. 2
Taktéž jsem druhou otázku nepochopil, resp. pochopil jinak a asi špatně. Chápuju tak: Jsou lidé, kteřé se nikdy nebudou učit anglicky. A navíc jsou v mé třídě. Tím jsem to pochopil, že se mluví o těch určitých lidech z mé třídy, kteří se anglicky nikdy učit nebudou.

Jak by se řeklo: Jsou lidé kteří se nikdy nebudou učit anglicky (bez slovesa začít).

Re: ot. 2
Tam stojí, že jsou lidé, kteří se nikdy NENAUČÍ anglicky...

I tryed the best....
I tryed the best.. but I failed... 60% :? :-(

Re: I tryed the best....
Pozor: tried! (I nikoli Y)

gabika vloženo dne: 2012-02-10 21:33:48Reagovat Reagovat
dakujem
dakujem za vysvetlenie tychto vazieb. Dala som to na 90% ... keby takto po lopate vysvetlovali ucitelia ucivo, nemali by studenti problemy.

Este raz dakujem, tato stranka je super !!!

Překlad
Můžete mi prosím někdo poradit, jak přeložit větu č. 3) What's the weather like over there? Nějak nechápu spojení like over there. Díky.

Re: Překlad
Přečtěte si prosím tento článek: h4e.cz/2009070802
Jsem si jistý, že pak to pochopíte :-)

sangelvloženo dne: 2012-05-07 16:18:39Reagovat Reagovat
Re: Překlad
Tiež mám problém ako piik a nejak sa neviem orientovať v tých článkoch. odkaz h4e.cz/2009070802 mi nič neukázal.Mohli by ste nás konkrétnejšie naviesť?
Ďakujem

Re: Re: Překlad
Ach jo...

Když si do vyhledávače nahoru zadáte tu adresu h4e.cz/..., otevře se vám článek, ale pokud jste četli tento test velmi, velmi pozorně, hlavně úvod, tak hned nahoře malými písmeny je napsáno:

Pokud si nejste jisti správným použitím, přečtěte si článek ZDE.

No a tam prosím klikněte na to slůvko ZDE.:-)


U věty 9) There is a big difference between opening a restaurant and running a restaurant for five years. They are two very different things.
Nemělo by být místo They are These are? Děkuji

Re:
Proč? Není třeba...



Zobrazit i nevhodné komentáře (1)

Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U










TOPlist

Copyright 2005-2011 Vitware s.r.o. ISSN 1803-8298
phpRS