Jaké jsou rozdíly mezi britskou a americkou angličtinou, kterou variantu si vybrat a proč.Britská a americká angličtina

Část 1: Úvod
Existuje obrovské množství různých variant angličtiny, ať již historických, společenských, nebo regionálních. Mezi historické patří např. staroangličtina, středoangličtina, moderní angličtina, mezi společenské např. formální angličtina či různé typy slangu a žargonu. Regionální varianty jsou ty 'odrůdy angličtiny', které jsou specifické pro určitou oblast. Jsou to různé dialekty či přízvuky, a těch jsou stovky. Často diskutovanými dvěma variantami jsou tzv. britská a americká angličtina (ale stejně tak bychom mohli mluvit o australské angličtině, skotské angličtině a dalších).
Jazyk, dialekt, přízvuk
Zajímavá otázka je, jaký mají mezi sebou tyto dvě varianty vztah. Jsou to dva podobné jazyky, nebo jsou to dva různé dialekty jednoho jazyka? Nebo se jedná jen o odlišný 'akcent'? K tomu si budeme muset vysvětlit tyto základní pojmy.
akcent (přízvuk) - varianta jazyka, která se odlišuje pouze výslovností, v psané podobě není patrná. Pokud tedy někdo mluví tím a tím přízvukem, znamená to, že se odlišuje pouze způsobem mluvení, např. délkou různých hlásek, rozdílnou technikou výslovnosti hlásek, záměnou jedné hlásky za druhou apod.
dialekt (nářečí) - varianta jazyka, která se projevuje jak v mluvené, tak psané formě. Odlišuje se tedy např. slovní zásobou, gramatikou, pravopisem apod.
jazyk - z výše uvedeného by vyplývalo, že americká a britská angličtina by mohly být dva dialekty. Problém je však složitější. Dialekty jen zřídka bývají nějak kodifikované, dialekty nemají většinou své učebnice a slovníky. Americká angličtina ano. Americké děti se ve školách učí americkou angličtinu, používají americké učebnice i slovníky. Americkou angličtinou jsou psané noviny, knihy, školní práce, mluví se jí ve školách, na úřadech, v televizi, v rádiu. Existují mezinárodně platné zkoušky z americké angličtiny, např. TOEFL. Vše tedy nasvědčuje tomu, že americkou angličtinu je nutné brát jako samostatný jazyk.
Celé rozdělení budeme mít dále ztížené tím, že jak britská, tak americká angličtina zahrnuje velké množství nejrůznějších přízvuků a dialektů. Těmi se však v těchto článcích zabývat nebudeme. Zde budeme pojednávat o standardní britské a americké angličtině.
Rozdíly
Rozdílů mezi britskou a americkou angličtinou je požehnaně. Již na první poslech je možné tyto dvě varianty odlišit podle výslovnosti. Další rozdíly nalezneme ve slovní zásobě, v pravopisu i gramatice. Na první pohled to vypadá, že se tyto dva národy nemohou vůbec domluvit. Někdy skutečně může dojít k nedorozumění a nebo alespoň k úsměvným situacím, kde to, co např. Američan pronesl, znamená v britské angličtině něco zcela jiného. Není to však ani zdaleka takový problém.
Zmíněným rozdílům se budeme věnovat v následujících několika článcích podrobně.
Kterou angličtinu se učit?
Kterou angličtinu bychom se měli učit? Kterou by se měli děti učit ve škole? Která je lepší? To jsou otázky, které padají poměrně často. Pokusím se na ně nyní odpovědět.
Která angličtina je lepší?
Na to nelze vůbec odpovídat. Každý jazyk je součástí kultury dané země. Neexistují lepší a horší jazyky, stejně jako neexistují lepší a horší kultury, či lepší a horší národy. Každý si může sám odpovědět na to, který jazyk mu přijde hezčí, který lépe zní, který je pro něho osobně užitečnější, který je pro něho snadnější. To jsou ale všechno velmi subjektivní měřítka.
Která angličtina je užitečnější?
Častý argument je ten, že jsme Evropané, měli bychom se tedy učit britskou angličtinu. Na tom je jistě něco pravdy. Když však vezmeme v úvahu to, že anglicky mluvících Američanů je přes 250 milionů a že americká kultura je díky filmům, televizi, hudbě apod. všude okolo nás, zůstává vše velkým otazníkem. Opět skončíme u toho, že pro každého je užitečné něco jiného a je jen na něm, co si vybere.
Která angličtina je snazší?
Obě varianty jsou si natolik podobné, že nelze říci, že by jedna byla snazší, než druhá. Americká angličtina je k některým gramatickým pravidlům benevolentnější, což často bývá důvodem, proč lidé říkají, že je jednodušší. Osobně si to nemyslím. Jednodušší pro vás bude jistě ta, se kterou budete více v kontaktu.
Která angličtina je předepsaná?
Je ve školních osnovách stanovené, jakou angličtinu se mají děti a studenti učit? Ne, není. Většina studijních materiálů dostupných v ČR se zabývá britskou angličtinou a tak je většinou pravdou, že se školáci učí britskou angličtinu. Není to však podmínka či povinnost. Problémem bývá, když učitel striktně trvá na jedné či druhé variantě. Student např. dostane opravenou esej a tam má všechen americký spelling či americké výrazy dvakrát červeně podtržené s tím, že jsme ve škole a ve škole se přece učíme britskou angličtinu. Bohužel, stále k tomu ještě dochází a americká angličtina bývá mnoha učiteli zcela zavrhovaná. V dnešní době je však zcela nemožné chtít po studentech, aby se učili jen jednu z variant. Každý den na ně působí ohromné množství vlivů, které jejich angličtinu ovlivňují. Pokud po studentech chceme, aby si občas něco přečetli, aby navazovali vztahy s lidmi v jiných částech světa, aby se snažili být s angličtinou v kontaktu i mimo školu, potom je nemožné chtít po nich pravou 'britskou angličtinu'.
Současný trend
V současné době je trendem zaměřovat se na angličtinu pro mezinárodní použití. V učebnicích už neuslyšíte pouze britské poslechy, ale objevují se zde i nahrávky v americké, australské, skotské, kanadské, jihoafrické a dalších variantách angličtiny. A o to v dnešní době jde především. Nikde by vás neměli diskriminovat za to, že např. mluvíte americkou angličtinou. Sám patřím mezi ty, kteří mluví americky, čtou americké knihy, sledují americké filmy a seriály, a přesto jsem složil nejvyšší britskou jazykovou zkoušku CPE se známkou A.
Závěr
Britská a americká angličtina jsou dvě rovnocenné varianty angličtiny a je jen zcela na vás, kterou se budete učit. Ani o jedné nelze říci, že by byla lepší, důležitější, správnější apod. Pokud se angličtině budete věnovat, budete si jistě rozdílů všímat a snadno se potom přikloníte k té verzi, která je vám bližší. Rozhodně nestojí za to se touto otázkou zabývat na samém začátku studia.
Důležité je vědět, že oba jazyky jsou vzájemně srozumitelné. I vy se tedy snažte naučit se rozumět oběma variantám. K tomu je dobré znát rozdíly, o kterých se dočtete v následujících několika článcích na toto téma.
Články ze stejné rubriky: Britská a americká angličtina: Výslovnost (reálie, úroveň neurčena)
Britská a americká angličtina: Slovní zásoba (reálie, úroveň neurčena)
Britská a americká angličtina: Pravopis (reálie, úroveň neurčena)
Britská a americká angličtina: ÚvodArchaická angličtina (reálie, UPPER-INTERMEDIATE)
Days of the week: The gods we meet every day (reálie, UPPER-INTERMEDIATE)
The fascinating story of question mark (reálie, INTERMEDIATE)
Mgr. Marek Vít, 34, v současnosti učitel praktického anglického jazyka na Filozofické fakultě Univerzity Pardubice. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako středoškolský učitel, soukromý lektor a překladatel. V posledních letech se věnuje vývoji výukového software a tvorbě těchto webových stránek.
Komentáře k článku
Která angličtina je lepší Neexistují lepší a horší kultury?
Co třeba kmen Umba, který žije u jezera Ubumba a mluví jazykem Umba-dumba?
Neučil bych se jazyk, ketrým mluví málo mluvčích a navíc je kulturně nevyužitelný.
Proto si myslím, že je lepší se učit americkou angličtinu, kvůli většímu počtu obyvatel a obrovskému kulturnímu exportu
Re: Která angličtina je lepší to ale přece neznamená, že to je horší kultura, nebo že to je horší národ, nebo že jsou to horší lidi. To, že jejich jazyk nevidíme jako praktický, neznamená, že je horší.
Re: Která angličtina je lepší Samozřejmě nepopírám, že je americká angličtina a kultura ve světě rozšířenější.

Jeden z hlavních faktorů proč preferuju americkou angličtinu, je ta skutečnost že je na Internetu MNOHEM více zdrojů americké angličtiny.
Např.
hollywoodpodcast.com
...a takové dokonalé podcasty v britské angličtině jen
tak nenajdete.
Mám v záložkách (vedle H4E

) ještě celou řadu amerických podcastů jen namátkou z mých nejoblíbenějších eslpod.com
effortlessenglish.libsyn.com
nebo china232.com
ale ještě stovky dalších můžete na internetu najít...for free
v britské angličtině je toho na Intenetu nebo kdekoliv prostě méně...
důvod proč tomu tak je ,je samozřejmě pouze počet obyvatel...

Prima článek, nám lektoři ve škole říkají:"Je jedno jakou angličtinu používáte. Když už se ale rozhodnete mluvit britsky, mluvte britsky, kdyz se rozhodnete mluit americkou anglictinou, opet do ni neplette britske manyry. Zni to pak strasne"
Re: To je na jednu stranu pravda, ale na druhou stranu na světě není jen britská a americká angličtina. Podle mě by učitel měl být rád, když vůbec se angličtina nějakého studenta začne blížit k jedné či druhé či oběma variantám. Většina studentů totiž mluví takovou tou neslanou nemastnou českou angličtinou.
Jak jsem psal, není možné, aby se student na sto procent přiklonil k jedné z nich a nepletl tam prvky z druhé varianty. To se stává i mně, mluvím americkou, ale tu a tam se tam vyskytne něco jiného. Jsem s angličtinou v kontaktu každý den... pracuji s nejrůznějšími texty... často se pak stává, že si zapamatuju něco z britské angličtiny, aniž bych věděl, že se to v US tak nepoužívá.
Ne, to, co vám radí lektoři, není technicky proveditelné. Jen se zeptám, ti lektoři jsou rodilí mluvčí? (pokud ano - těm se to mluví, pokud ne - zajímalo by mě do jaké míry to zvládají oni).
Re: Re: Připravuju se na jazykovce na FCE a taky mi jeden s lektorů říkal, že když mluvit americkou angličtinou, tak pořád a ne míchat to s britskou.. Je to brit, řidič doubledeckeru z Liverpoolu. Já si přivez po dvou prázninách strávených v USA přízvuk, který se mu nelíbí.. On totiž kategoricky (částečně i ze srandy) odmítá všechno americké.. Takže vždycky říká, že kazím třídu, když např. vyslovuju "tomato" s "divným" akcentem
Ale protože se mi britský akcent líbí víc, za asi čtyři měsíce už sem se naučil hlídat se a začínám konvertovat na britskou výslovnost

I když z toho bude asi jeden mišmaš...
Překvapila mě ale jedna česká lektorka, když kamarád vyslovil "can't" americky - cca <'ként>, tak nerozumněla, že nic takového neexistuje.
A tedy chtěl bych se zeptat, pane Víte, byl vám nějak vytýkán americký akcent při Cambridge zkouškách? Asi ne, že?
Re: Re: Re: Ne, akcent mi rozhodně vytýkán rozhodně nebyl, o čemž svědčí i poměrně vysoké hodnocení z jednotlivých částí, i z mluvení.
Jinak Britové mají většinou vůči Američanům jistou averzi, takže jejich názorem na americkou angličtinu se nelze řídit.


Ondrastu

Re: Re: Re: Re: Souhlasím. A i naopak, podle mé zkušenosti, někteří Američané mají averzi vůči Britům. Číšník (Američan), se kterým jsem pracoval, přišel do kuchyně a říká: She want's a spot of tea. What the hell is that. She doesn't want a cup of tea, she want's a spot of tea

Ale ta averze byla spíš kvůli tomu, že Britové nebyli zvyklí dávat 15-20% tips... To už je ale jiné téma.

Dobrý článek

Ja bych radši uvítala učit se am. angl. tím spíše, že já nemusím psát testy, eseje, nemusím absolvovat zkoušky, ale nějak se tu angličtinu naučit musím a kromě Vašeho webu je málokdy upozornění, co je britská a co americká /nebo jiná/ angličtina. Takže mám pocit, že se učím míchanici. A co s tím? Jsem trochu v rozpacích, protože jsem začátečník a odlišnosti nevnímám, už dříve jsem se chtěla zeptat, jak se vypořádat s různými dialekty i ve Vašem slovníčku.Co je dobré pro začátečníky? Naučit se formální, mluvenou angličtinu,anebo se orientovat podle toho, co slyším kolem? /Asi americká angl./v různých kursech je pravděpodobně preferovaná britská angličtina. Asi počkám na Vaše další články, kde se dozvím víc.
Re: Jak říkám, nedělejte si s tím starosti. Obě varianty jsou si velmi podobné, většinou až skoro identické. Těch pár rozdílů, těmi se můžete zabývat, až budete pokročilá a už nebudete vědět, co se učit.
Když si ale přečtete ty články, které připravuji, budete si potom toho určitě i sama všímat a obě verze rozlišovat, a časem si jistě vyberete jednu, tu, která vám je milejší.
Firemní angličtina Jsem na úrovni intermediate. V této chvíli je to nad mojí rozlišovací úroveň. Mám problém plynuleji hovořit. Zaměřuji se na to abych myslel v angličtině ,...
Chci jen upozornit, že pokud budete pracovat v mezinárodní firmě, tak se Vám může stát, že firma bude mít ve svých standardech použití Britské angličtiny. Tento hezký článek mě nakopl, abych si tento standard vyhledal a znovu prošel.

Dobrý den, chtěl bych se zeptat, jestli plánujete udělat takové srovnání i s australskou angličtinou? Děkuji
Re: Časem možná...
Re: Re: taky by me to zajimalo protoze mam kamarada v australii a chtel bych se tam nekdy podivat

Mě připadá lepší a v podstatě i jednodušší americká angličtina. A to jak v gramatice (v am. angličtině není tak moc pravidel jako v britské) tak ve výslovnosti. Připadá mi totiž, že Britové u mluvení moc "huhlají"- jak se říká, mají horký brambor v puse

Ale bohužel náš učitel ve škole americkou angličtinu neustále shazuje a celkově říká, jak jsou Američani hloupý atd...
Re: To s tebou naprosto souhlasím, i když chodím teprve do prváku a vážně toho moc neumím, z měsíčního pobytu v Kanadě jsem si přivezla, jak říká naše učitelka, nějaké ty "zlozvyky" ve výslovnosti. Například když jsem před naší uč. řekla "cant" s americkou vyslovnosti, dělala, že mi nerozumi. A přitom je americká angličtina o tolik hezčí

Teda podle mě, no...
Re: Re: To je tragedie... místo toho, aby byl učitel rád, že se konečně někdo ve výslovnosti podobá opravdové výslovnosti rodilých mluvčích, tak si začnou vymýšlet, že je něco moc americké.
Vaší učitelku neznám, ale nejhorší je, když tohle začne říkat učitel, jehož přízvuk je úplně český a nepodobá se ani britskému ani žádnému jinému.
Na americké či kanadské či australské angličtině není nic špatného, nic méněceného... NIC. Takže klidně mluvte, jak se vám to líbí. Ona to bude muset nějak skousnout.

výslovnost Já s tím moc zkušenosti nemám, nikdy jsem si toho moc nevšímala, ale bratr byl v Americe, v Anglii a v Irsku a říkal, že Američani to s výslovností moc nepřehánějí a pro cizince je to tedy lépe srozumitelné. Zatím jsem osobně ráda, když něco vůbec pochytím a rozumím tomu.
Ale asi jsem viděla víc amerických seriálů a filmů, takže můžu jen konstatovat, že Američani víc mluví na plnou pusu než Angličani, ti víc mumlají.

Dobrý den,
zajímalo by mě jestli jsou u nás kromě TOEFL dostupné i jiné zkoušky z americké angličtiny.
Předem děkuji za odpověď,
Zuzka
Re: Další rozdíly Mát etu o tom seriál o asi 5 dílech. Toto je první z nich, úvod. Proč nečtete dál?
Dotaz Dobrý deň,
chcel by som sa Vás spýtať aké by ste odporúčali vy spraviť si jazykové certifikáty. Je podľa Vás najlepší IELTS ?
Prosím, pomozte
Dobrý den, příští červen plánují odjezd do Ameriky

A moc ráda mluvím anglicky, ale mám jen jediný problém...chtěla bych se naučit americký přízvuk, ale nevím co pro to dělat. Momentálně jsem v cizině a na pokoji mám Díky bohu Američanku, která mi dost pomáhá, ale až odjedu, tak nebude kdo by pomohl

Tak jsem se chtěla zeptat, jestli víte jak se zlepšit i bez pomoci cizinců

Kdyby jste mi napsal na mail, byla bych moc ráda

Děkuju Krásný den

Re: Prosím, pomozte
Přečtěte si můj článek JAK NA TO: SPEAKING. Tam je několik tipů, jak na to.

a čo ak sa učim aj americku aj britsku
Re: To děláte jen dobře. Mluvit a psát ale oběma najednou nemůžete.


"Rozhodně nestojí za to se touto otázkou zabývat na samém začátku studia."
Myslíte? Já mám právě z tohoto trochu obavy. Po přečtení článku jsem s hrůzou zjistil že umím některá slovíčka v britské a některá v americké formě(u některých umím výslovnost/pravopis v americké a u některých v britské výslovnosti). Takže je to takový mišmaš.
Jsem naprostý začátečník.
Mám proto obavy, abych když později si zvolím třeba (např) americkou, tak aby se mi to nepletlo s tou britskou a aby mi to potom nějak nevadilo.
Re: Ale proč vám na tom tak záleží? Angličtina je dnes mezinárodní jazyk a pravděpodobně budete anglicky častěji mluvit s nějakým nerodilým mluvčím než s rodilým Angličanem či Američanem!
Pletení obou angličtin snad nikdy nikomu nevadilo (kromě některých jak říkám 'zabedněným' učitelům). Občas se stane, že některému výrazu nerozumí američan, některému nerozumí brit,a le většinou si rozumí moc dobře.
Takže pokud neplánujete to, že emigrujere do USA či do Británie, nedělejte si s tím starosti. Až budete pokročilý/pokročilá, budete mít dost času na to udělat si v tom pořádek, když budete chtít.
Re: Re: Děkuji...

Dobrý den, jaký je, prosím Vás, přesný rozdíl mezi americkými frázemi: "What's wrong?" a "What's going on?"

Z nějakého zvláštního důvodu je mi bližší angličtina britská. Zřejmě jsem větší "konzerva" a nepolepšitelný "britofil", sjíždějící se Monty Python´s Flying Circus a čajem o páté

. Jinak jsem se ale nikdy nesetkala s tím, že by kdokoliv striktně vyžadoval používání té, či oné varianty jazyka. Řekla bych, že jsou/byli všichni učitelé rádi, že z nás vůbec něco "vypáčili".
Re: A to já ano... Taky máme učitelku, co si myslí, že jedině britská varianta je ta nejlepší. Když jsem jednou v jedné větě použila slova color a cellphone, mohlo jí z toho ranit.
Zobrazit i nevhodné komentáře (3)
Přidat komentář