cz / Slovní zásoba / Jak vyjádřit
V noci na 30/10/2011 došlo ke změně letního času na čas zimní.
Pravidla změny asi většina z vás velmi dobře zná. Na jaře (letní čas) se posouvá čas o jednu hodinu dopředu a na podzim (zimní čas) se zase posouvá čas o hodinu zpět.
Nejinak je tomu i v mnoha dalších zemích světa a my se pochopitelně zaměříme hlavně na Británii a USA. Nebudeme se však o této problematice bavit zbytečně podrobně. Na konci článku najdete odkazy, kde se pokročilí studenti mohou dozvědět víc.
Letní čas se v angličtině označuje daylight saving time (DST), což vlastně v překladu znamená 'čas, který šetří denní světlo'. Toto spojení se dnes používá převážně v USA, protože Britové začali používat jednodušší summer time.
Pokud jde o překlad 'zimní čas', určitě se nabízí 'winter time', ale toto spojení se nepoužívá. Věc se má totiž tak, že vlastně "normální" čas je zimní a ten letní vznikl pouze proto, aby se šetřilo energiemi, protože v létě je déle světlo.
Proto se o zimním času vlastně vůbec nebavíme, nebo použijeme slovíčko 'standard', pokud chceme vyjádřit rozdíl mezi letním a zimním časem.
Jelikož se bere zimní čas jako ten "standardní" a letní jako "poupravený", odrazí se to i na pojmenování časových pásem. Např.:
Amerika / Kanada
Central Standard Time (CST) = centrální čas
Central Daylight Time (CDT)= centrální letní čas
Pacific Standard Time (PST) = tichomořský čas
Pacific Daylight Time (PDT) = tichomořský letní čas
Eastern Standard Time (EST) = východní čas
Eastern Daylight Time (EDT) = východní letní čas
Británie / Evropa
Greenwich Mean Time (GMT) = světový čas
British Summer Time (BST) = britský letní čas
Central European Time (CET) = středoevropský čas
Central European Summer Time (CEST) = středoevropský letní čas
Austrálie
Eastern Standard Time (EST) = východní čas
Eastern Summer Time (EST) = východní letní čas
Eastern Daylight Time (EDT) = východní letní čas
Někoho také možná překvapí, že přechod na letní/zimní čas není všude ve stejnou dobu.
Británie / Evropa
přechod na letní čas = poslední neděle v březnu
přechod na zimní čas = poslední neděle v říjnu
Amerika / Kanada
přechod na letní čas = druhá neděle v březnu
přechod na zimní čas = první neděle v listopadu
Austrálie
přechod na letní čas = první neděle v říjnu
přechod na zimní čas = první neděle v dubnu
Jak tedy vidíte, v Americe i Austrálii mají letní čas. V Americe končí příští neděli, a v Austrálii právě začal.
V anglicky mluvících zemích (hlavně v USA a Kanadě) mají docela pěknou pomůcku, díky které si jednoduše zapamatujete, že na jaře se posouvá čas dopředu a na podzim se posouvá dozadu.
Slovíčko SPRING totiž může znamenat 'jaro', ale také 'vyskočit' (prudce). Naopak FALL znamená 'padat', ale v Americe a Kanadě je to také 'podzim'.
spring = jaro / skočit
fall = podzim / spadnout
Pokud jde o samotné spojení 'změnit čas', používá se change / set the clock.
set the clock forward = posunout čas dopředu
set the clock back = posunout čas dozadu
change the clock = změnit čas
Don't forget to set the clock forward tomorrow morning.
Did you set the clock back an hour last night?
Have you changed the clock? 
Pozn.: Můžete použít set / change the clocks.
Dnešní krátký článek vám měl připomenout změnu času (člověk občas zapomene) a taky vysvětlit překlad do angličtiny.
Pokročilejší studenti si možná rádi přečtou více o detailech a historii změny času na anglické Wikipedii nebo v podrobném článku zde.
Roman Svozílek, 36, soukromý učitel angličtiny s více než desetiletou praxí. Zaměřuje se především na firemní výuku. Nabízí také konzultace pro začínající učitele. Kurzy pro veřejnost vyučuje v Agentuře MOTIVACE v Praze.
Komentáře k článku
SEČ/CET 

Zobrazit i nevhodné komentáře (1)
Přidat komentář