význam slov

WHICH vs. WITCH

Vydáno dne 10. 02. 2010 (4248 přečtení )

Dvě slovíčka, jejichž pravopis se studentům může plést. Patří do kategorie HOMOFONY (vyslovují se stejně).

WHICH vs. WITCH

V dnešním krátkém článku se chci věnovat rozdílu v pravopisu dvou slovíček.

Nechci říct, že jsou obě naprosto základní, protože důležitější je určitě slůvko WHICH, ale bohužel v jeho pravopisu studenti často chybují a nejčastěji píšou WITCH, což je slovo, které se vyslovuje stejně, ale má naprosto odlišný význam.

Pozn.: Slova, která mají jiný pravopis, stejnou výslovnost a rozdílný význam, se nazývají HOMOFONY.
O homofonech (ale také o homografech a homonymech) se dočtete ZDE.

O co tedy jde. Následující obrázek vše jasně vysvětlí:

 

 

Jak vidíte, slovíčka WHICH a WITCH mají stejnou výslovnost, význam však značně odlišný.

WHICH navíc není jen tázací zájmeno 'který/která/které...', ale také třeba spojka 'který/která/které...' nebo 'což'.

Už nesčetněkrát jsem viděl v anglickém textu slovo 'čarodějnice' místo spojky. A to dokonce nejen u studentů, ale měl jsem to štěstí narazit na to i ve smlouvě.

 

A přitom se dá říct, že je to velice jednoduché. Bavíme-li se o tázacích zájmenech (případně spojkách), začínají většinou na písmena WH-.

Nebude tomu jinak ani zde. A pokud si ukážeme určitě všem známá tázací zájmena, čarodějnice je tam trochu navíc.

Jako pomůcka mohou posloužit právě začínající dvě písmena:

 

 

Jazykolamy

Zvukomalebnost těchto slovíček je občas využita i v anglických jazykolamech. A jelikož se tento měsíc dokonce soutěží o čtení anglických jazykolamů, přidám jich pár i sem:

 

Which witch wished which wish? Která čarodějnice si přála které přání?

Which witch wished which wicked wish? Která čarodějnice si přála které zlé přání? Pozor! wicked vyslovujeme ******

If two witches watched two watches,
which witch would watch which watch?
Kdyby se dvě čarodějnice dívaly na dvoje hodinky, která čarodějnice by se dívala na které hodinky?

 

Pozn.: Soutěž s anglickými jazykolamy najdete ZDE.

 

Závěr

Myslím, že není co dodávat. Pamatujte si, že WHICH patří ke slovíčkům WHAT, WHERE, WHO apod. a ta všechna začínají na WH-. Proto do textu pište slůvko 'čarodějnice' opravdu jen tam, kam patří.



Články ze stejné rubriky:
LENGTH / WIDTH / DEPTH / HEIGHT (článek, PRE-INTERMEDIATE)
RICH vs. REACH (článek, ELEMENTARY)
FLOWER vs. FLOUR (článek, PRE-INTERMEDIATE)
WHICH vs. WITCH
DRAUGHT vs. DROUGHT (článek, INTERMEDIATE)
BREATHE vs. BREATH (článek, PRE-INTERMEDIATE)
BEER / BEAR / BEARD (článek, ELEMENTARY)

Autor článku:

Roman Svozílek, 34, soukromý učitel angličtiny s více než desetiletou praxí. Zaměřuje se na firemní výuku obecné a obchodní angličtiny. Působí v Praze.




Komentáře k článku



hehe, klasika :--)


No hlavně neplést "witch" a "bitch"... to už je lepší ta čarodejnice ve smlouvě ;)

Re:
Super miesto dvoch viem tri slova.


no snad už to mám za sebou ale pletl jsem si witch s with




No tie jazykolamy nemaju chybu :D



Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U










TOPlist

Copyright 2005-2010 Mgr. Marek Vít & Petr Hudík. ISSN 1803-8298
phpRS | zymic.com | EVC