cz / Slovní zásoba / význam slov
DOG znamená 'pronásledovat, následovat, chodit za někým 'jako pejsek'
FISH for sth - lovit něco (někde)
RAM znamená 'udeřit/narazit do něčeho'
WOLF se používá ve významu 'zhltnout něco' (WOLF sth DOWN)
CHICKEN OUT - dostat strach a odejít/utéct, nesebrat odvahu
GOOSE se používá buď ve významu 'štípnout někoho do zadku' nebo ve formálnějším stylu 'popohnat něco'
RAT se používá jako frázové sloveso RAT ON sb nebo RAT sb OUT, když někdo na někoho žaluje, udá ho, donáší na něho
SNAKE se používá např. pro silnice, řeky apod., které se klikatí, stáčejí apod. jako had.
sloveso APE znamená, že někdo někoho napodobuje.
GOOSE se používá buď ve významu 'štípnout někoho do zadku' nebo ve formálnějším stylu 'popohnat něco'
HORSE AROUND - dělat blbiny, blbnout (většinou tak, že se někdo zraní nebo se něco rozbije apod.)
MONKEY AROUND - nedělat nic důležitého, jen tak blbnout, jen tak se poflakovat. Může být podobné, jako HORSE AROUND, ale HORSE AROUND je zde lepší, protože se zde zmiňuje ono zranění či rozbití věcí.
Sloveso COW používáme, když někdo zastrašuje někoho či strachem ho vydírá
DOG znamená 'pronásledovat, následovat, chodit za někým 'jako pejsek'
HOG znamená, že někdo něco zabírá celé pro sebe. Zde tedy blokuje koupelnu/záchod.
Sloveso PIG používáme, když někdo něco 'sežere' nebo frázové PIG OUT ON sth, když se něčím 'přežere'.
Sloveso PARROT označuje papouškování, tedy pouhé opakování slov bez uvědomování si obsahu či porozumění jim
Sloveso PIG používáme, když někdo něco 'sežere' nebo frázové PIG OUT ON sth, když se něčím 'přežere'.
RABBIT jako sloveso používáme ve frázi RABBIT ON ABOUT sth - mluvit o něčem, brebentit o něčem
RAT se používá jako frázové sloveso RAT ON sb nebo RAT sb OUT, když někdo na někoho žaluje, udá ho, donáší na něho
Sloveso COW používáme, když někdo zastrašuje někoho či strachem ho vydírá
sloveso CRANE používáme, když někdo natahuje krk, aby něco viděl
DOG znamená 'pronásledovat, následovat, chodit za někým 'jako pejsek'
RAM znamená 'udeřit/narazit do něčeho'
DOG znamená 'pronásledovat, následovat, chodit za někým 'jako pejsek'
HOG znamená, že někdo něco zabírá celé pro sebe.
Sloveso PIG používáme, když někdo něco 'sežere' nebo frázové PIG OUT ON sth, když se něčím 'přežere'. Nepoužívá se ale jako frázové PIG sth DOWN, takže se do této věty nehodí.
WOLF se používá ve významu 'zhltnout něco' (WOLF sth DOWN)
HARE se jako sloveso používá v britské angličtině ve významu 'uhánět'
HOG znamená, že někdo něco zabírá celé pro sebe.
MONKEY AROUND - nedělat nic důležitého, jen tak blbnout, jen tak se poflakovat. Případně MONKEY WITH sth se používá, když někdo s něčím zachází neopatrně.
Sloveso PARROT označuje papouškování, tedy pouhé opakování slov bez uvědomování si obsahu či porozumění jim
DOG znamená 'pronásledovat, následovat, chodit za někým 'jako pejsek'
sloveso FOX (brit.) či OUTFOX (amer.) znamená 'přechytračit někoho'
Frázové sloveso PIG OUT ON sth, když se něčím lidově řečeno 'přežere'.
WOLF se používá ve významu 'zhltnout něco' (WOLF sth DOWN)
sloveso APE znamená, že někdo někoho napodobuje (obvykle právě jako výsměch apod.).
HORSE AROUND - dělat blbiny, blbnout (většinou tak, že se někdo zraní nebo se něco rozbije apod.)
MONKEY AROUND - nedělat nic důležitého, jen tak blbnout, jen tak se poflakovat.
Sloveso PARROT označuje papouškování, tedy pouhé opakování slov bez uvědomování si obsahu či porozumění jim. Zde jde ale spíše o to, že se dotyčný posmívá jižanskému přízvuku té druhé osoby.
sloveso APE znamená, že někdo někoho napodobuje
MONKEY AROUND - nedělat nic důležitého, jen tak blbnout, jen tak se poflakovat.
RABBIT jako sloveso používáme ve frázi RABBIT ON (ABOUT sth) - mluvit o něčem, brebentit o něčem
RAT se používá jako frázové sloveso RAT ON sb nebo RAT sb OUT, když někdo na někoho žaluje, udá ho, donáší na něho
Tento test je součástí výukového programu Smart Tests, který nabízí 5025 testových otázek a mnoho dalších výhod. Více informací o tomto produktu naleznete zde.Mgr. Marek Vít, 36, v současnosti učitel praktického anglického jazyka na Filozofické fakultě Univerzity Pardubice. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako středoškolský učitel, soukromý lektor a překladatel. V posledních letech se věnuje vývoji výukového software a tvorbě těchto webových stránek.
Komentáře k článku

Zobrazit i nevhodné komentáře (1)
Přidat komentář