Ukončené soutěže

Soutěž o CD skupiny Jag Star

Vydáno dne 26. 07. 2007 (4054 přečtení )

Soutěž, ve které můžete vyhrát nejnovější CD skupiny Jag Star s názvem THE BEST IMPRESSION OF SANITY. Stačí si zde poslechnout písničku 'Something Different', přeložit její text do češtiny a doufat, že váš překlad bude lepší než ostatní.

Soutěž: Jag Star

Hrajeme o CD 'The Best Impression of Sanity'

VYHODNOCENÍ SOUTĚŽE

Vybrat jeden nejlepší překlad nebylo tentokrát tak obtížné, jako v minulých soutěžích a proto nebylo ani nutné přistoupit k losování. Vítězkou se opět stala:

Klára Kužílková, 18 let, Praha - Klára už u nás několik cen vyhrála, její překlady jsou velmi přesné a psané přirozenou srozumitelnou češtinou - poměrně elegantně si poradí i se složitějšími obraty, její překlady rozhodně nezní kostrbatě.



Myslím, že si Klára výhru zaslouží. Abychom ale povzbudili ostatní, v příštích soutěžích budeme vždy losovat z pěti nejlepších překladů, takže bude možné, že cenu získá i překlad, který se tomu nejlepšímu nemůže rovnat.

Tři nejlepší překlady si můžete přečíst pod písničkou.


Skupina Jag Star rozhodně patří mezi nejlepší americké nezávislé skupiny. O jejich kvalitě svědčí i jejich letošní vítězství v soutěž i Next Big Hit, které jim přineslo jisté zviditelnění a zařazení do běžných hitparád. Jejich CD si však v České republice ještě běžnou cestou nezakoupíte, a proto vám nabízíme možnost vyhrát jejich nejnovější album 'The Best Impression of Sanity' v naší soutěži.

Podmínky soutěže jsou opět jednoduché: Níže najdete písničku 'Something Different' včetně textu. Vaším úkolem bude tento text přeložit do češtiny. Hodnotí se jak přesnost překladu, tak i jeho jazykové podání.

Své překlady zasílejte do 10. srpna 2007 na adresu:
info@helpforenglish.cz


Jako předmět zprávy pište: "Jag Star"

Odborná porota ze zaslaných příspěvků vybere ty nejlepší a z nich potom bude vylosován vítěz. Výsledky budou zveřejněny po uzavření soutěže.

Součástí každého příspěvku musí být čestné prohlášení, jméno, věk, a adresa. Čestné prohlášení může vypadat takto:

Prohlašuji, že tento překlad je mým vlastním dílem a souhlasím s jeho případným zveřejněním v původní nebo pozměněné podobě na webových stránkách Help for English.
Jméno, věk, adresa



jag star

Something Different



Nahrávku můžete spustit zde:

What you want can you tell me what you want
I can tell you're not comfortable here
I wish I knew how to comfort you
All I can say is you just hang in there

I know it all goes wrong
But you just move along
I feel your pain and it always seems the same
All over and over again...

Something different's around the corner
I need changes, I'm out of order
Something beautiful's in the near distance
We're out of time it's on the line
Want no resistance

So dry your eyes just get over the cries
Because it's not as bad as you might think
It's just the plan and you don't understand
And if you don't swim you just might sink

We'll find the best of us
Don't be so serious
Don't dwell 'cause you have to tell yourself
All over and over again...

Something different's around the corner
I need changes, I'm out of order
Something beautiful's in the near distance
We're out of time it's on the line
Want no resistance

The pictures on the wall
Remind us when we fall
That we are not alone
And nothing's set in stone

Something different's around the corner
I need changes, I'm out of order
Something beautiful's in the near distance
We're out of time it's on the line
Want no resistance

Written by Sarah Lewis, performed by Jag Star. Copyright 2006. Used with permission.
Visit Jag Star's website at www.jagstar.com or at MySpace.com.


jag star website

Klára Kužílková, 18 let, Praha

Jag Star ? Něco jiného

Po čem toužíš, můžeš mi říct, po čem toužíš
Poznám, že se tady necítíš příjemně
Přeji si, abych věděla, jak tě utěšit
Vše, co ti můžu říct, je prostě vydrž
Vím, že se to všechno pokazí
ale ty se prostě pohneš dál
Cítím tvou bolest a zdá se mi to vždy stejné
Vše dokola, znovu a znovu ...

Něco jiného na nás čeká za rohem
Potřebuji změnu, takhle už dál nemůžu
Něco nádherného je poblíž v dálce
Došel nám čas, je to v sázce
Nechci žádné překážky
Tak si usuš slzy a jednoduše se přes ten pláč přenes
Protože to není tak zlé, jak by sis mohl myslet
Takový je prostě plán a ty mu nerozumíš
A pokud nebudeš plavat, mohl by ses jednoduše utopit

Najdeme to nejlepší, co je v nás
Nebuď tak vážný
Netrvej na tom, protože sám sobě musíš říkat
Vše dokola, znovu a znovu ...

Něco jiného na nás čeká za rohem
Potřebuji změnu, takhle už dál nemůžu
Něco nádherného je poblíž v dálce
Došel nám čas, je to v sázce
Nechci žádné překážky

Ty obrázky na stěně
Nám připomenou, když zklameme
že nejsme sami
a nic není předem dané

Něco jiného na nás čeká za rohem
Potřebuji změnu, takhle už dál nemůžu
Něco nádherného je poblíž v dálce
Došel nám čas, je to v sázce
Nechci žádné překážky



Zdeněk 'Ramonis' Lukáš, 24 let, Poděbrady

Něco jiného

Co by jsi chtěl, řekni mi co by sis přál
Vypadáš jako by ses bál
Kdybych tak věděl, jak tě utěšit
jen stále vidím, že nezačínáš žít

Vím, že je všechno špatně
Ale musíš jít dál, co platné
Cítím Tvou bolest, je to stále to samé
To samé, pořád dokola to samé
Realita nejsou nejsou sny, co sníme
Budu mimo, dokud něco nezměníme,
Krásná věc je blízké vzdálenosti
Náš čas skončil, to je jasné dosti
Nedělej žádné problémy

Takže přestaň plakat, utři své slzy
Protože to není tak hrozné, a bude lépe brzy
To, co nechápeš, je jen můj plán
A když se nepohneš, budeš obětí dravých vran

Vezmeme si to nejlepší z nás
Tak nebuď tak vážný zas
Neusínej, musíš si stále říkat to samé
To samé, pořád dokola to samé

Realita nejsou nejsou sny co sníme
Nebudu žít, dokud něco nezměníme
Krásná věc je blízké vzdálenosti
Náš čas skončil, to je jasné dosti
Nedělej žádné problémy

Obrazy se zlatými rámy
Nám říkají, že nejsme sami
Když usneme v zapomnění
Žádný osud totiž není

Realita nejsou nejsou sny co sníme
Nebudu žít, dokud něco nezměníme
Krásná věc je blízké vzdálenosti
Náš čas skončil, to je jasné dosti
Nedělej žádné problémy



Jana Vlášková, 44 let, Ústí nad Orlicí

Něco jiného

Co chceš? Můžeš mi říci, co jen chceš?
Vím, že tady nejsi spokojený
Kéž bych věděla, jak Tě potěšit
Vše, co mužu říct je, že tu pouze přežíváš

Vím, že vše je špatné
Ty tu ale stále jsi
Cítím tvé trápení a pořád se to zdá být stejné
Pořád a stále znovu

Za rohem se skrývá něco jiného
Potřebuji změnu, jsem vyřízená
Něco krásného nadosah
Teď není ten správný čas
Nechci překážky

Tak si osuš slzy a přestaň plakat
Neboť to není tak zlé, jak si možná myslíš
Je to pouhý plán, ale ty nechápeš
A pokud nebudeš plavat, se potopíš

Najdeme to lepší z nás
Nebuď tak vážný
Přestaň řešit, neboť si musíš sám pro sebe opakovat
Pořád a stále znovu

Za rohem se skrývá něco jiného
Potřebuji změnu, jsem vyřízená
Něco krásného nadosah
Teď není ten správný čas
Nechci překážky

Obrázky na stěně
Připomínají nám, když klesáme
Že nejsme sami
A že nic není pevně dané

Za rohem se skrývá něco jiného
Potřebuji změnu, jsem vyřízená
Něco krásného nadosah
Teď není ten správný čas
Nechci překážky



Články ze stejné rubriky:
Soutěž s frázovými slovesy (soutěž, úroveň neurčena)
Soutěž o CD zpěvačky Laury Doyle (soutěž, úroveň neurčena)
Soutěž: Typická hodina angličtiny (soutěž, úroveň neurčena)
Soutěž o CD skupiny Jag Star
Soutěž o CD 'Time Without Consequence' (soutěž, úroveň neurčena)
Soutěž: Proč se učím anglicky? (soutěž, úroveň neurčena)
Soutěž o CD skupiny (intheclear) (soutěž, úroveň neurčena)

Autor článku:

Mgr. Marek Vít, 36, v současnosti učitel praktického anglického jazyka na Filozofické fakultě Univerzity Pardubice. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako středoškolský učitel, soukromý lektor a překladatel. V posledních letech se věnuje vývoji výukového software a tvorbě těchto webových stránek.


Copyright info:
Written by Sarah Lewis, performed by Jag Star. Copyright 2006. Used with permission.


Komentáře k článku


dotaz
A co znamená dobře přeložit ...upřednostnit rým, rytmus nebo spíš nejpřesnější překlad?

Re: dotaz
nejlépe udělat takový dobrý kompromis. :-) Aby se to za každou cenu rýmovalo, to asi není dobré... Spíš jde o to, aby překlad byl přesný a aby to bylo řečeno hezky česky...



Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U










TOPlist

Copyright 2005-2011 Vitware s.r.o. ISSN 1803-8298
phpRS