Není cesta jako cesta
Určitě jste se již setkali s problémem, jak správně přeložit slovo
‘cesta’ do angličtiny. Použitelných ekvivalentů je asi
deset, každý však lze použít v jiném významu. Pojďme se společně
podívat, jaký je v nich rozdíl:
JOURNEY
Pod slůvkem journey/'dʒɜ:ni//džә́ny//'dʒɜ:rni//džә́rny/
se skrývá cesta ve smyslu přesun z bodu A do bodu
B. Pokud řekneme, že taková cesta trvá tři hodiny (The journey takes three hours), znamená to, že ve
vlaku, autobuse, chůzí apod. strávíme tři hodiny, než dorazíme
na místo.
We'd like to go to Spain on holiday but the
journey takes too long. *1
Come in and make yourself at home. Did you have a good
journey? *2
Bring something to read. It's a two-hour
journey. *3
The movie takes us on a journey across
the USA. *4
Lidé si slovo journey často spojují spíše s takovými cestami, které
jsou delší, náročnější, případně
s překážkami apod. Např. pro pětiminutovou cestu do školy by mnozí
rodilí mluvčí toto slůvko vůbec nepoužili a nahradili ho jiným.
Místo journey můžeme použít některá slovíčka, která zároveň
popisují způsob cestování:
WALK = a
journey on foot – cesta pěšky
It's a five-minute walk. *5
DRIVE = a
journey by car – cesta autem
I don't mind taking you home. It's just a five-minute
drive. *6
RIDE = a
journey by bus, train, bike etc. – jízda, cesta autobusem, vlakem,
autem, na koni, na kole apod.
These destinations are just a short bus
ride from your hotel. *7
FLIGHT = a journey by plane – let, cesta letadlem
Make sure you have plenty to read. It's a five-hour
flight! *8
VOYAGE = a journey by boat, ship, spacecraft etc. – plavba,
cesta lodí či vesmírem
They are planning a manned voyage to
Mars. *9
The Titanic sank on its maiden
voyage. *10
TRIP
Slovo trip/'trɪp//trip//'trɪp//trip/
zahrnuje cestu z bodu A do bodu B, pobyt v bodu B a následnou cestu
zpět do bodu A. Řekneme-li tedy, že taková cesta trvala celý den
(The trip took all day), může to znamenat, že
v dopravním prostředku jsem strávil např. pouze půl hodiny (tedy cesta tam
mohla trvat 15 minut, cesta zpět také, ale pobyt na místě trval
23 hodin.)
We went on a trip to the capital. The
journey took two hours. *11
He's going on a business trip next
week. *12
My family and I like to go on a day trip
every Sunday. *13
Pozn.: Pokud by ve větě bylo slovo journey (The journey took all day.), znamenalo by to, že
v dopravním prostředku trávil celý den, než dorazil do cíle.
TOUR
Podstatné jméno tour/'tʊə//tuə//'tʊr//tur/
se používá pro cestu po nějakých památkách a podobně,
konkrétně pro případ, že vyjdeme z jednoho bodu, jdeme po bodech A, B, C,
D atd., a nakonec se vrátíme zpět. Může se jednat např. o okružní
jízdu po městě, prohlídku hradu, prohlídku zajímavostí v okolí
Londýna apod.
I'd like to take a tour of London.
*14
Let me give you a tour of our
house. *15
We're going on a five-day tour
of Ireland. *16
We went on a guided tour around the
castle. *17
Slovo tour/'tʊə//tuə//'tʊr//tur/
jako turné vlastně z tohoto významu vychází. Kapela jede
z místa na místo např. po celé Evropě a pak se vrátí domů.
The band are on their European tour in
support of their latest record. *18
TRAVEL
Slovo travel/‘trævl//trævl//'trævl//trævl/
se ve většině případů používá jako sloveso, jako podstatné jméno má
spíše význam 'cestování’. Jedná se obecně a přesun z jednoho bodu do
druhého, např. cestování do zahraničí (foreign
travel, air travel, space travel, business travel atd.)
Space travel will be quite common in the
future. *19
Holding electronic conferences reduces the
company's business travel expenses. *20
Chceme-li ale říci, že nás baví cestování, použijeme spíše
slovíčko travelling/'trævəlɪŋ//'trævəliŋ//'trævəlɪŋ//'trævəliŋ/:
I like travelling but I have no money
for it right now. *21
My new job involves a lot of travelling,
which is great. *22
Slovo travel je takové abstraktnější, travelling je
vyloženě ta činnost.
WAY
Slovo way/'weɪ//wej//'weɪ//wej/
vyjadřuje cestu jako způsob, jak (a
kudy) se někam dostanete, tedy např. cestu na nádraží
(kudy se tam jde). Často toto slůvko uvidíte např. v otázkách, kdy se
ptáte na cestu. Všimněte si použití tohoto podstatného jména
v následujících větách:
Can you tell me the way to the station, please?
*23
I've lost my way. Can you help me? *24
She didn't know the way, so she stopped to ask for
directions. *25
You've been here before. Lead the way. *26
The way to the city is not really complicated. You just
follow the big signposts. *27
Which way? – I don't know. Let's go this way.
*28
Yeah, I can take you home. It's on my way. *29
ROAD
Nakonec tu máme slovo road/'rəʊd//roud//'roʊd//roud/,
kterým vyjádříme konkrétní fyzickou cestu,
silnici apod., po které člověk jde/jede. Taková cesta
může být např. hrbolatá, rozbitá, může se opravovat apod.
This road is closed, we'll have to turn back. *30
Don't you feel a little sad when you see a dead animal
lying on the road? *31
She walked along the dusty road towards the
station. *32
My friend lives just down the road. We see each other
almost every day. *33
More than 90 percent of road accidents are caused by
human error. *34
Překlad:
- Rádi bychom jeli na dovolenou do Španělska, ale cesta trvá moc
dlouho.
- Pojď dál a udělej si pohodlí. Měl jsi dobrou cestu?
- Vezmi si něco na čtení. Je to dvouhodinová cesta.
- Ten film nás vezme na cestu napříč USA.
- Je to pětiminutová cesta pěšky.
- Nevadí mi svézt tě domů. Je to jen pětiminutová cesta autem.
- Tato místa jsou jen kousek autobusem od vašeho hotelu.
- Dej pozor, abys měl dost věcí na čtení. Je to pětihodinový let.
- Plánují cestu na Mars s lidskou posádkou.
- Titanic se potopil při své první plavbě.
- Jeli jsme na výlet do hlavního města. Cesta trvala dvě hodiny.
- Příští týden jede na služební cestu.
- Moje rodina a já rádi jezdíme každou neděli na celodenní výlet.
- Rád bych šel na prohlídku Londýna.
- Pojď, provedu tě naším domem.
- Jedeme na pětidenní cestu po Irsku.
- Šli jsme na prohlídku hradu s průvodcem.
- Skupina je na svém evropském turné na podporu své poslední desky.
- Cestování do vesmíru bude v budoucnosti celkem běžné.
- Pořádání elektronických konferencí snižuje společnosti náklady na
obchodní cesty.
- Mám rád cestování, ale nemám na to teď peníze.
- Moje nová práce obnáší spoustu cestování, což je skvělé.
- Můžete mi prosím říct cestu na nádraží?
- Ztratil jsem cestu. Můžeš mi pomoci?
- Neznala cestu, a tak zastavila, aby se zeptala, kudy se tam jede.
- Ty už jsi tu byl. Veď nás.
- Cesta do města není moc složitá. Prostě pojedeš podle těch velikých
ukazatelů.
- Kudy? – Nevím. Pojďme tudy.
- Jo, můžu tě vzít domů. Mám to při cestě.
- Tahle silnice je uzavřená, budeme to muset otočit.
- Není ti trochu smutno, když vidíš mrtvé zvíře ležet na silnici?
- Kráčela po prašné cestě směrem k nádraží.
- Můj kamarád bydlí kousek po silnici od nás. Vídáme se skoro
každý den.
- Více než 90 procent silničních nehod je zaviněno lidským
selháním.