NOTE vs. NOTICE
Slova note a notice se
studentům velmi často pletou. Jsou si podobná, ale nejsou zaměnitelná, obě
navíc mohou plnit funkci podstatného jména i slovesa. Pojďme si v tom
udělat jasno.
NOTE jako
podstatné jméno
Základní význam podstat. jména note/'nəʊt//nout//'noʊt//nout/
je vzkaz, ale významů je více.
note – poznámka, vzkaz, krátký dopis
I left him a note saying that I would
be late. *1
I wrote a note to let him know about
it. *2
You don't have to wait for her. Write her a
note. *3
I left him a short note to thank
him. *4
The police also found a suicide note
lying on the floor. *5
Well, they could at least send us a thank you
note. *6
I left a note for you on the
desk. *7
The policeman made a note of her address
and left. *8
Často se používá v množném čísle, kde notes znamená
poznámky.
Could you lend me your notes from
yesterday? *9
Wait, I'll go through my notes. I'm sure
it's there somewhere. *10
Pokud chcete přeložit dělat si poznámky, nabízí se
sloveso make a take s drobným
rozdílem: 
- make notes (of sth) –
aktivně tvořit nebo strukturovat poznámky (např. shrnutí, výpisky)
- take notes (of sth) – zapisovat si během poslechu
nebo čtení
She made notes about the main ideas in
the article. *11
Paul made notes to prepare for the group
discussion. *12
Meg needed to make notes after the
meeting to organize her thoughts. *13
During the lecture, the students took
notes carefully. *14
Take notes so you don't forget what the
teacher said. *15
I always take notes when I read
something important. *16
note – bankovka
Slovo note/'nəʊt//nout//'noʊt//nout/
může označovat i bankovku, je to zkrácenina od
banknote/'bæŋknəʊt//bæŋknout//'bæŋknoʊt//bæŋknout/
(případně bank note).
Pozn.: V americké angličtině pro bankovku používají slovo
bill/'bɪl//bil//'bɪl//bil/.
Do you have some small change? I need a few coins for the
vending machine. – No, I only have notes. *17
I found a five-pound note. *18
Have you seen the new banknotes?
*19
note – nota
(hudební)
Slovo note/'nəʊt//nout//'noʊt//nout/
může být i nota nebo hudební tón.
She played five notes and stopped.
*20
Can't you play this note? *21
note –
oficiální doklad
Jako poslední překlad podstatného jména note/'nəʊt//nout//'noʊt//nout/
si můžeme uvést doklad, list,
oznámení, tedy nějaký oficiální dokument. Máme
například:
- delivery note – dodací list

- credit note – dobropis
- sick note – neschopenka
(br.) *22
- doctor's note – neschopenka (am.)
They should sign the delivery
note. *23
We will issue you with a credit
note. *24
His employer demanded a sick note after
three days off. *25
I've got a doctor's note saying I need
a week off. *26
NOTE jako
sloveso
Základní významy slovesa note/'nəʊt//nout//'noʊt//nout/
jsou zapsat si, povšimnout si a
poznamenat. Jeho použití ale patří spíše do
formálnějšího kontextu.
note –
poznamenat si
První význam si uvedeme poznamenat si, zaznamenat
si, tedy zapsat si. Častěji zde ale uslyšíte
frázové note
down/nəʊt 'daʊn//nout
'daun//noʊt 'daʊn//nout
'daun/.
She noted the details. *27
She noted down the details. *28
The police officer noted down her
address. *29
Have you noted it
down? *30
Note it down.
*31
note – povšimnout si, zaznamenat
Sloveso note/'nəʊt//nout//'noʊt//nout/
se také často používá, pokud chcete někoho upozornit na něco
důležitého nebo zajímavého. Je to však
značně formální.
Note the small house at the end of the
street. *32
Note that the house is extremely
small. *33
Note how small the house is. *34
Note who is standing at the door.
*35
Note what she is holding. *36
Použití takto na začátku věty je poměrně běžné a hodí se třeba
právě při ukazování na něco, představování něčeho (ve
formálnějším prostředí). Lze ho ale použít i jinak:
She noted the beautiful garden.
*37
When Jack entered, he noted a peculiar
box in the corner. *38
Pozn.: V tomto významu se mnohem častěji setkáte se slovesem
notice (viz níže).
note –
zmínit, poznamenat
Poslední význam slovesa note/'nəʊt//nout//'noʊt//nout/
je zmínit, poznamenat,
upozornit, poukázat. Opět hlavně ve
formálním kontextu.
It is important to note that the
information is unconfirmed. *39
The information was noted in the last
chapter of the book. *40
He noted that he had never seen her
before. *41
It should be noted that all attendees
must sign the attendance sheet. *42
NOTICE
jako podstatné jméno
Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs//noutys//'noʊt̬ɪs//noutis/
má základní význam vývěska, cedule.
I zde jsou však další významy.
notice – vývěska, cedule, oznámení
I have to put up a notice about the
meeting. *43
You can find everything you need to know on the
notice over there. *44
There were some houses with ‘Bed and Breakfast’
notices on the door. *45
There was a notice saying ‘No
smoking’. *46
Pozn.: Slovo notice
board/'nəʊtɪsbɔ:d//'noutysbód//'noʊt̬ɪsbɔ:rd//'noutisbórd/
(nebo noticeboard) má význam vývěsní
tabule, nástěnka a patří do britské
angličtiny.
notice vs. sign
Slovíčko notice/'nəʊtɪs//noutys//'noʊt̬ɪs//noutis/
je podobné slovíčku sign/'saɪn//sajn//'saɪn//sajn/.
Výraz notice se většinou
používá pro nějaké sdělení, často o více slovech, a mnohdy je to
něco, co je vyvěšeno na veřejnosti pouze dočasně.
Na druhou stranu sign označuje
ceduli či nápis, který může být velice krátký a je umístěn na
veřejnosti většinou dlouhodobě.
notice –
varování, upozornění
Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs//noutys//'noʊt̬ɪs//noutis/
může mít i významy upozornění,
oznámení, varování,
avízo, lhůta. Zde se používá jako
nepočitatelné a často ho uvidíte v obchodním nebo právnickém
prostředí.
We need three months' notice.
*47
Either party can terminate the contract with two months'
notice. *48
Výraz without notice překládáme jako bez (předchozího)
upozornění.
Prices may be changed without
notice. *49
These terms are subject to change without
notice. *50
Prices may be altered without
notice. *51
Spojení at short
notice/ət 'ʃɔ:t ˌnəʊtɪs//ət 'šót
ˌnoutys//ət ˌʃɔ:rt 'nɒʊt̬ɪs//ət ˌšórt
'noutis/
lze přeložit jako v krátké lhůtě, na poslední
chvíli, narychlo apod. V americké angličtině
uslyšíte spíše on short
notice.
I'm not able to do it at such
short notice. *52
If you want the goods at very
short notice, please inform us. *53
They cancelled the meeting at short
notice. *54
Spojení until further notice
znamená do odvolání (do dalšího upozornění).
The police officer informed us that the shop was closed
until further notice. *55
notice – výpověď (z práce / z nájmu)
Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs//noutys//'noʊt̬ɪs//noutis/
může být také výpověď a i zde je nepočitatelné. Nejčastější jsou
tato spojení:
- hand in
(your) notice – podat výpověď
- give sb
notice – dát někomu
výpověď
He gave her three weeks'
notice. She's looking for a new flat already. *56
My colleague handed in his notice
immediately after the meeting. *57
Steve handed in his notice yesterday.
There's nothing we can do about it now. *58
If you want to move out of the property, you must give
written notice to the landlord. *59
Užitečné je také spojení notice period/'nəʊtɪsˌpɪəriəd//'noutysˌpiəriəd//'noʊtɪsˌpɪriəd//'noutysˌpiriəd/ – výpovědní lhůta.
notice –
povšimnutí
I tento význam slova notice/'nəʊtɪs//noutys//'noʊt̬ɪs//noutis/
je nepočitatelný a opět jde spíše o formálnější použití. Užitečná
spojení jsou:
- take notice of sth – povšimnout si něčeho
- take no notice (of sth) – nevšímat si,
nedbat něčeho
- without notice – bez
povšimnutí
Please take no notice of what you
see. *60
Her exceptional results made her boss take
notice. *61
The matter was brought to my notice only
this morning. *62 *63
When she started crying he took no notice
and left. *64
Oh, it must have escaped my
notice. *65
NOTICE jako
sloveso
Sloveso notice/'nəʊtɪs//noutys//'noʊt̬ɪs//noutis/
má v podstatě jen jeden základní význam.
notice – všimnout si, zaregistrovat
Did you notice anything out of
place? *66
When I walked in, I noticed a very
beautiful woman standing by the piano. *67
Did you notice that there were only guys
at the party? *68
Did you notice how she kept
fidgeting? *69
Have you noticed any changes?
*70
Nobody noticed him leaving but me.
*71
My husband doesn't seem to notice me
anymore. *72
I couldn't help noticing she was
sweating heavily. *73
When John entered the room, he noticed a
large box in the corner. *74
notice vs. note
Možná jste si všimli, že slovesa notice a
note
mohou mít stejný význam – všimnout si,
povšimnout si. Většinou však nejde o synonyma v pravém
smyslu slova.
Častěji se rozhodně setkáte se slovesem notice, které
znamená jednoduše všimnout si něčeho. Můžete si něčeho
všimnout a podle toho se zachovat, ale můžete si také něčeho všimnout a
nevěnovat tomu žádnou pozornost a klidně to hned zapomenout.
Sloveso note znamená všimnout si něčeho,
zaznamenat s tím, že je to důležité a pokusíme
se to zapamatovat. Toto sloveso je také určitě mnohem
formálnější.
Jsou situace, kdy je možné použít obě slovesa, ale s mírným
významovým rozdílem:
Behind the tree he noticed an entrance
into a cave. *75 Zde si hrdina příběhu
všiml vstupu do jeskyně. Pravděpodobně vstup použil a vešel dovnitř. Na
druhou stranu ale vejít nemusel. Vchod do jeskyně pro něj nemusel být
důležitý.
Behind the tree he noted an entrance into
a cave. *76 Zde je však situace jiná.
Hrdina příběhu si vchodu všiml (zaznamenal ho) a bral to jako důležitou
informaci. I zde mohl hrdina vstoupit dovnitř, ale také nemusel. Rozdíl je
však v tom, že vstup do jeskyně bral jako důležitou informaci, kterou je
třeba si zapamatovat, protože se bude ještě hodit.
Závěr
Jak vidíte v článku, se slovíčky note a
notice je to komplikovanější, než by se mohlo
na první pohled zdát. Základní významy jsou následující:
note/'nəʊt//nout//'noʊt//nout/ –
vzkaz, poznámka
note/'nəʊt//nout//'noʊt//nout/ –
zapsat si, povšimnout si (spíše formální)
notice/'nəʊtɪs//noutys//'noʊt̬ɪs//noutis/ –
vývěska, oznámení
notice/'nəʊtɪs//noutys//'noʊt̬ɪs//noutis/ –
všimnout si, zaregistrovat
Pomoci vám může znalost těchto dvou slovíček:
- notebook/'nəʊtbʊk//noutbuk//'noʊtbʊk//noutbuk/ –
poznámkový blok, zápisník
- (od slova note – poznámka)
- notice board/'nəʊtɪsbɔ:d//'noutysbód//'noʊt̬ɪsbɔ:rd//'noutisbórd/ –
nástěnka
- (od slova notice – vývěska,
cedule)
Překlad:
- Nechal jsem mu vzkaz, že budu mít zpoždění.
- Napsal jsem vzkaz, abych mu o tom dal vědět.
- Nemusíš na ni čekat. Napiš jí vzkaz.
- Nechal jsem mu krátký vzkaz, abych mu poděkoval.
- Policie taky našla na podlaze ležet dopis na rozloučenou.
- No, alespoň nám mohli poslat děkovný vzkaz.
- Nechal jsem ti na stole vzkaz.
- Policista si poznamenal její adresu a odešel.
- Mohl bys mi půjčit své poznámky ze včerejška?
- Počkej, projdu si poznámky. Jsem si jistý, že to tam někde je.
- Udělala si poznámky o hlavních myšlenkách článku.
- Paul si dělal poznámky, aby se připravil na skupinovou diskusi.
- Meg si po schůzce potřebovala udělat poznámky, aby si uspořádala
myšlenky.
- Během přednášky si studenti pečlivě dělali poznámky.
- Dělej si poznámky, abys nezapomněl, co učitel říkal.
- Vždycky si dělám poznámky, když čtu něco důležitého.
- Máš nějaké drobné? Potřebuji pár mincí do automatu na jídlo. –
Ne, mám jen bankovky.
- Našel jsem pětilibrovou bankovku.
- Už jsi viděl nové bankovky?
- Zahrála pět tónů a přestala.
- Cožpak neumíš zahrát tento tón?
- potvrzení o pracovní neschopnosti
- Měli by podepsat dodací list.
- Vystavíme vám dobropis.
- Jeho zaměstnavatel požadoval po třech dnech absence neschopenku.
- Mám potvrzení od lékaře, že potřebuji týden volna.
- Poznamenala si detaily.
- Poznamenala si detaily.
- Policista si poznamenal její adresu.
- Poznamenal sis to?
- Poznamenejte si to.
- Všimněte si toho malého domu na konci ulice.
- Všimněte si, že je ten dům velice malý.
- Všimněte si, jak je ten dům malý.
- Všimnete si, kdo stojí u dveří.
- Všimněte si, co drží.
- Povšimla si té překrásné zahrady.
- Když Jack vstoupil, povšiml si v rohu zvláštní krabice.
- Je důležité zmínit, že ty informace nejsou potvrzené.
- Informace byla zmíněna v poslední kapitole knihy.
- Poznamenal, že ji nikdy dříve neviděl.
- Mělo by se zmínit, že všichni účastníci by měli podepsat
docházkovou listinu.
- Musím vyvěsit oznámení o tom jednání.
- Vše, co potřebujete vědět, naleznete na té ceduli támhle.
- Byly tam domy s vývěskou "Pokoj k ubytování se snídaní' na
dveřích.
- Byla tam cedule s nápisem ‘Zákaz kouření’.
- Potřebujeme tříměsíční upozornění předem
- Kterákoli strana může smlouvu zrušit při upozornění dva měsíce
předem.
- Ceny mohou být změněny bez předchozího upozornění.
- Změna podmínek bez předchozího oznámení vyhrazena.
- Ceny mohou být měněny bez předchozího upozornění.
- Nejsem schopen to udělat s tak krátkým upozorněním předem.
- Pokud chcete zboží ve velmi krátké lhůtě, informujte nás
prosím.
- Schůzku na poslední chvíli zrušili.
- Policista nás informoval, že obchod je uzavřen do odvolání.
- Dal jí třítýdenní výpověď. Už si hledá nový byt.
- Po té poradě kolega okamžitě podal výpověď.
- Steve podal včera výpověď. Teď už s tím nic nenaděláme.
- Pokud se chcete z nemovitosti vystěhovat, musíte podat domácímu
písemnou výpověď.
- Prosím nevěnujte pozornost tomu, co vidíte.
- Její vynikající výsledky nemohl její nadřízený přejít.
- Na tu záležitost jsem byl upozorněn až dnes ráno.
- také lze říct ‘was brought to my ATTENTION’
- Když začala plakat, nedbal toho a odešel.
- Ach, to mi muselo uniknout.
- Všiml sis něčeho zvláštního?
- Když jsem vstoupil, všiml jsem si nádherné ženy stojící
u piana.
- Všiml sis, že na tom večírku byli jen kluci?
- Všiml sis, jak se stále vrtěla?
- Všiml sis nějakých změn?
- Nikdo si nevšiml, že odchází, jen já.
- Nezdá se, že by si mě můj manžel ještě vůbec všímal.
- Nemohl jsem si nevšimnout, že se silně potila.
- Když John vstoupil do místnosti, všiml si velké krabice v rohu.
- Za stromem si všiml vchodu do jeskyně.
- Za stromem zaznamenal vchod do jeskyně.