Vydáno dne 09.12.2009
Další dvojice slovíček, u kterých se studentům plete pravopis,
výslovnost i význam.
Tato dvě slovíčka se začátečníkům a někdy i pokročilejším studenům velice pletou. Není se čemu divit – jsou si opravdu docela podobná. Ale mají pochopitelně jiný význam i výslovnost.

Jak vidíte na vizualizaci, dejte si pozor na pravopis i výslovnost (a pochopitelně význam).
S významem slovíčka college
Pozn.: Někdy se nepřesně překládá jako ‘vysokoškolská kolej’, protože součástí vysokých škol je často samotná kolej. Pro ‘kolej’ se ale obecně používá výraz dormitory / dorm (AmE) nebo hall of residence (BrE).
Význam slovíčka colleague