SUIT vs. SUITE
Dnešní slovíčka patří do skupiny slov, která se pletou
i pokročilejším studentům. Mají jak odlišný význam, tak také značně
odlišnou výslovnost.
Výše vidíte základní významy těchto slov společně s výslovností.
Pojďme si je ale rozebrat podrobněji. Určitě si to zaslouží.
suit
Slovíčko suit/'su:t//sút//'su:t//sút/
lze vyslovovat /su:t//sút/ nebo
v britské angličtině také /sju:t//sjút/ (ale
dejte si pozor na výslovnost písmene J, protože je dosti nevýrazné a Češi
dělají tu chybu, že ho vyslovují velmi výrazně). Jeho nejčastější
význam je pánský oblek nebo dámský
kostýmek (dámy, dejte si pozor a nepoužívejte “costume”).
- business suit =
oblek/kostýmek do kanceláře *1
- tailored suit =
oblek/kostýmek na míru
- single-breasted suit =
jednořadý oblek/kostýmek
- double-breasted suit =
dvouřadý oblek/kostýmek
- two-piece suit = dvoudílný
oblek/kostýmek (kalhoty a sako)
- three-piece suit = trojdílný
oblek/kostýmek (kalhoty, vestička a sako)
Nemusí se však jednat jen o společenský oděv, ale taký
o úbor nebo kombinézu.
- one-piece suit = jednodílný pracovní úbor
- bathing suit = plavky *2
- swimsuit = plavky
- diving suit = skafandr (potápěčský)
- jogging suit = běžecká kombinéza
- sweatsuit = tepláková souprava
- jumpsuit = kombinéza
- wet suit / wetsuit = neoprenová kombinéza
Jak vidíte, užitečných slovíček je zde celá řada. Některá se
píšou zvlášť, jiná dohromady. Výše zmíněné výrazy souvisí
s oblečením. Je však třeba zmínit ještě jeden význam:
- lawsuit/'lɔ:sju:t//lósjút//'lɔ:su:t//lósút/
= soudní proces, soudní řízení
suite
Slovíčko suite/'swi:t//swít//'swi:t//swít/
má v prvé řadě pro mnohé dosti “netradiční” výslovnost. Ano,
vyslovuje se stejně jako slovo sweet:
- sweet/'swi:t//swít//'swi:t//swít/
- suite/'swi:t//swít//'swi:t//swít/
Jeho základní význam je hotelové apartmá, tedy
hotelový pokoj, který má více místností. Z toho pak vznikají
následující kolokace:
- bridal suite = novomanželské
apartmá
- honeymoon suite =
novomanželské apartmá
- penthouse suite = luxusní
apartmá v nejvyšším patře hotelu
- presidential suite =
prezidentské apartmá
Pozn.: Více o hotelových pokojích si přečtěte v naší sekci obchodní
angličtiny.
Méně známý význam slova suite/'swi:t//swít//'swi:t//swít/
je pak sada/souprava nábytku nebo
sada vybavení. Jde o vybavení, které k sobě ladí.
- bathroom suite = vybavení
koupelny (vana, umyvadlo, záchod)
- bedroom suite
= sada sladěného nábytku do ložnice
- three-piece suite = sedačka a
dvě křesla
Pozn.: Pro sedací soupravu se používá hlavně v britské
angličtině.
Ti, kteří se zajímají o počítače, asi znají toto slovíčku ve
významu sada programů.
Překlad:
- střízlivého střihu a barvy
- pozor na výslovnost, více v článku "Výslovnost BATH vs BATHE