Vydáno dne 11.09.2015
Slovní zásoba spojená s přátelstvím, přáteli, kamarády apod.
Pojďme se podívat na několik důležitých slovíček spojených s přátelstvím.

Základem je zde samozřejmě slovo friend
Abychom rozlišili obyčejné přátele od těch dobrých, používáme na jedné straně spojení s neurčitým členem a friend nebo vazbu a friend of mine a na druhé straně nejrůznější kolokace jako good friend, close friend, dear friend, best friend apod.
I borrowed the car from a friend of mine.
She went to the movies with a friend.
There's nothing going on between us. She's just a friend.
We were best friends in college.
Ben is a close friend of ours.
We used to be good friends but now we can barely stand each other.
Pro rozlišení pohlaví (je-li to potřeba) lze použít male friend (případně guy friend) či female friend.
He doesn't have many male friends.
Zajímavé je, že ženy pro své přítelkyně a kamarádky používají
slovo girlfriend
Monica went shopping with her girlfriends.
Zajímavá vazba se slovem friend je be friends with sb – přátelit se s někým, být přáteli.
I can no longer be friends with her.
I'm friends with my English teacher.

Tak důležitý pojem jako je ‘kamarád’ určitě bude mít i nějaké hovorové ekvivalenty.
V britské a australské angličtině se nejčastěji setkáte
pravděpodobně se slovíčkem mate
He went out drinking with his mates.
Thanks for the help, mate.
Pozor! V britské a australské hovorové angličtině se stejné slovo používá i pro oslovení cizího člověka. Nejčastěji když muž oslovuje muže, pak lze přeložit taky jako kámo.
Have you got a lighter, mate?
Pozn.: Kromě toho může mate
V americké angličtině se hovorově
kamarád/kámoš řekne buddy
He and his buddies started a band in high school.
Mike and Bill seem to be best buds right now.
V tomto významu se používá i slovo pal
Listen, pal! You're messing with the wrong guy.
Další slova, která uslyšíte ve filmech apod., jsou např. BFF

Kromě toho se slovo mate pojí s řadou podstatných jmen a vytváří spojení označující lidi, kteří společně s vámi pracují, studují, bydlí apod. Zde už ale od tématu přátelství trochu odbočíme. Jsou to např.:
| roommate |
spolubydlící |
| flatmate |
spolubydlící (pouze v britské angličtině) |
| classmate |
spolužák / spolužačka (ze třídy) |
| schoolmate |
spolužák / spolužačka (ze školy) |
| teammate |
spoluhráč (z týmu) |
| workmate |
kolega (pouze v britské angličtině) |
| shipmate |
spolunámořník |
| cellmate |
spoluvězeň |
| playmate |
kamarád, se kterým si dítě hraje |
| soulmate |
spřízněná duše |
Přátelé, se kterými provozujeme nějakou činnost, se také často označují vazbou s již známým slovem buddy:
I'm looking for some skiing buddies to go to the mountains with.
Josh is my drinking buddy.
Poměrně volně lze vytvářet spojení s přídavným jménem
fellow
Pokud hovoříme o společném díle či společné práci několika lidí, používáme u podstatných jmen předponu co- (co-author, co-producer, co-pilot, co-editor, co-founder apod.) Tutéž předponu můžeme použít i u sloves (co-write, co-produce, co-operate atp.).