Vydáno dne 15.07.2016
Přehled slovní zásoby týkající se nejrůznějších částí dne, jako
např. rozbřesk, východ slunce, poledne apod.
Pojďme se podívat na několik slovíček, která označují určité ‘události’ v průběhu dne. Rozdělení dne na morning, afternoon, evening a night asi ovládáte již od několika prvních lekcí angličtiny. Dnes se ale podíváme na některá mírně či více pokročilá podstatná jména.

Den začíná tím, že se rozední. Zde se nám budou hodit slova
daybreak
The photo showed the pyramids at daybreak.
Get some sleep. We're leaving at dawn.
He was ready to leave at first light.
První z uvedených slovíček je vytvořeno z kolokace podstatného jména day a slovesa break:
I woke up as soon as the day broke.
Podobnou kolokaci znají i fanoušci ságy Stmívání (Twilight), protože poslední díl této upíří série se jmenuje “Breaking Dawn”.
Dawn broke and light streamed through the window.
Pozor, slovo dawn
Slovíčko dawn
The day dawned and the campers started to wake up.
To se používá i přeneseně:
It suddenly dawned on me that I had seen him before.
Východ slunce je anglicky sunrise
Her day begins at sunrise.
In the morning we went to the beach to watch the sunrise.
The snowing stopped just before sunup.

Se sluncem se pojí sloveso rise
The sun rises in the east.
The mist disappeared and the sun came up.
Pro poledne používáme podstatné jméno noon
It was noon when he woke up.
My lunchbreak starts at noon.
Pro pravé poledne se používalo také high noon

Ve významu poledne také můžeme použít podstatné
jméno midday
I have lunch around midday.
The patches of fog will clear by midday.
Často se s ním setkáte v pozici před podstatným jménem:
I went for my midday stroll in the park.

Večer začneme západem slunce. Protějškem sunrise je sunset
We would sit on the porch and watch the sunset.
He had to be back before sunset, or he would be in trouble.
He said he would arrive by sundown, six or seven at the latest.
Se sluncem se zde pojí slovesa set
We watched the setting sun.
The sun sets in the west.
The sun went down and the moon came up.
Pro soumrak či stmívání existují
v angličtině slovíčka dusk
The lifts and slopes usually close at dusk.
We stopped working at twilight and went for a beer.

Zajímavým slovíčkem je nightfall
I knew I wouldn't make it back by nightfall.
Vychází ze spojení slova night se slovesem fall
They needed to find a place to sleep before night fell.
As twilight fell, I gazed out dreamily out of my window.

Pro půlnoc používáme slovíčko midnight
I go to bed at midnight.
Gizmo wasn't supposed to be fed after midnight.
Podobně jako midday, i midnight často používáme v roli přídavného jména před podstatným jménem.
He went to the kitchen to get his midnight snack.
Půlnoci se někdy také říká the witching hour – hodina duchů, ačkoliv ta podle nejrůznějších pověr či okultních zdrojů vůbec nemusí být o půlnoci.
Také se používá spojení the dead of night, což ale není konkrétní čas, ale spíše část noci, hluboká noc.
Podstatná jména, která jsme si dnes uvedli (daybreak, dawn, sunrise, sunup, noon, midday, sundown, sunset, dusk, twilight, nightfall a midnight), se ve významu části dne používají bez členu:
around noon
at first light
before sundown
after midnight
by twilight
Slova sunrise a sunset se použijí se členem tehdy, když mluvíme spíše o úkazu a ne čase:
before sunrise
watch the sunrise
Časová předložka, vyjadřující, že se něco stalo v tu dobu
(o půlnoci, za rozbřesku,
při západu slunce apod.) je v angličtině at