Cukr v angličtině
Slovíčko cukr je v angličtině sugar/'ʃʊgə//šugə//'ʃʊgər//šugər/.
To jistě víte. Jak ale přeložit druhy cukru?
Moučkový cukr
V britské angličtině přeložíme moučkový cukr jako
icing sugar/'aɪsɪŋ ʃʊgə//'ajsiŋ
šugə//'aɪsɪŋ ʃʊgər//'ajsiŋ
šugər/.
Je to ten nejjemnější cukr, který se často používá při výrobě polev.
Z toho taky vznikl název, protože icing/'aɪsɪŋ//ajsiŋ//'aɪsɪŋ//ajsiŋ/
je v britské angličtině poleva (v americké říkají
polevě frosting/'frɒstɪŋ//frostyŋ//'frɑ:stɪŋ//frástyŋ/).
Mix the icing sugar with two tablespoons
of water. *1
You can replace half of the icing sugar
with cocoa powder. *2
Allow it to cool completely and dust with icing
sugar. *3
V americké angličtině používají pro moučkový cukr
spojení powdered
sugar/'paʊdəd ʃʊgə//'paudəd
šugə//'paʊdərd ʃʊgər//'paudərd
šugər/,
tedy doslova práškový cukr. Slyšet tam ovšem můžete taky confectioner's sugar/kɒn'fekʃənəz ʃʊgə//kon'fekšənəz šugə//kɒn'fekʃənərz ʃʊgər//kon'fekšənərz šugər/
(možno psát i bez apostrofu). Slovo confectioner/kən'fekʃənə//kən'fekšənə//kən'fekʃənər//kən'fekšənər/
je totiž cukrář/cukrářka.
Melt the butter and add the powdered
sugar. *4
You'll need confectioner's sugar,
coconut oil, butter, and some chocolate. *5
Cukr krupice
Trochu hrubší cukr je krupicový cukr, pro který Britové
používají spojení caster
sugar/ˌkɑ:stə 'ʃʊgə//ˌkástə
'šugə//ˌkɑ:stər 'ʃʊgər//ˌkástər
'šugər/
(možno psát i castor sugar). Je odvozeno od
slovíčka caster/'kɑ:stə//'kástə//'kæstər//'kæstər/
(nebo castor), což je
sypátko.
Stir in one tablespoon of caster sugar
and simmer gently for ten minutes. *6
If the mixture is runny, add more caster
sugar. *7
V Americe není tento druh cukru tak běžný, proto nemá ustálený
název. V obchodech ho někdy můžete vidět jako již zmíněný
caster sugar, ale taky baking
sugar, baker's sugar nebo
superfine sugar. Poslední název by mohl zmást, protože to doslova
znamená “super jemný”, ale je to chápáno jako jemný oproti cukru
krystalu. Toto slovo můžete někdy slyšet i v britské angličtině.
Cukr krystal
Pro překlad krystalového cukru se v britské i americké
angličtině používá spojení granulated sugar/ˌgrænjəleɪtəd 'ʃʊgə//ˌgrænjəlejtəd 'šugə//ˌgrænjəleɪtəd 'ʃʊgər//ˌgrænjəlejtəd 'šugər/.
Slovo granule/'grænju:l//grænjúl//'grænju:l//grænjúl/
je totiž zrnko, granulka.
Roll the hot doughnuts in granulated
sugar. *8
Melt the granulated sugar in a
saucepan. *9
Hlavně v Americe ale můžete slyšet taky table sugar nebo regular sugar.
Cukr kostkový
Pro kostku cukru používáme sugar cube/'ʃʊgə kju:b//'šugə
kjúb//'ʃʊgər kju:b//'šugər
kjúb/
(slovo cube je kostka,
krychle).
He put four sugar cubes in his
tea! *10
I like my espresso with one sugar
cube. *11
V Británii můžete zaslechnout ale i sugar lump/'ʃʊgə lʌmp//'šugə
lamp//'ʃʊgər lʌmp//'šugər
lamp/
a to hlavně u kostek, které nejsou úplně pravidelné, tedy spíše
u hrudek.
Mike fed a sugar lump to the horse and
stroked it. *12
Cukr třtinový
Nesmíme zapomenout ani na třtinový cukr, což je
cane sugar/'keɪn ˌʃʊgə//'kejn
ˌšugə//'keɪn ˌʃʊgər//'kejn
ˌšugər/.
I only use cane sugar when cooking or
baking. *13
Pokud slovíčka přehodíme, vznikne nám sugar cane/'ʃʊgə ˌkeɪn//'šugə
ˌkejn//'ʃʊgər ˌkeɪn//'šugər
ˌkejn/ –
cukrová třtina. Zmínit můžeme i sugar beet/'ʃʊgə bi:t//'šugə
bít//'ʃʊgər bi:t//'šugər
bít/ –
cukrová řepa, cukrovka.
Další cukrová slovíčka
Odvozené slovo sugar-free/'ʃʊgəˌfri://'šugəˌfrí//'ʃʊgərˌfri://'šugərˌfrí/
znamená bez cukru.
He was chewing sugar-free gum.
*14
Pozn.: U složených slov obsahující free se někdy
chybuje. Více v článku FREE WIFI or WIFI
FREE?.
Slovíčko sugar/'ʃʊgə//šugə//'ʃʊgər//šugər/
může být i sloveso osladit,
pocukrovat.
Have you sugared my coffee? *15
Zajímavé je přídavné jméno sugar-coated/'ʃʊgəˌkəʊtɪd//'šugəˌkoutyd//'ʃʊgərˌkoʊt̬ɪd//'šugərˌkoutid/,
které může doslova znamenat obalený v cukru,
s cukrovou polevou.
She brought a bowl of sugar-coated
raisins. *16
Více se s ním ale setkáte přeneseně, protože sloveso sugar-coat/'ʃʊgəkəʊt//'šugəkout//'ʃʊgərkoʊt//'šugərkout/
znamená přikrášlit nebo ještě častěji
zaobalit (učinit třeba nějakou informaci lépe
stravitelnou).
Companies often sugar-coat their
products, so you should think twice before you buy it. *17
I think we should tell him straight away, but I also
think we should sugar-coat it a little. *18
She's very opinionated. She never
sugar-coats things. *19
Překlad:
- Moučkový cukr smíchejte se dvěma lžícemi vody.
- Polovinu moučkového cukru můžete nahradit kakaovým práškem.
- Nechte to úplně vychladnout a poprašte moučkovým cukrem.
- Rozpusťte máslo a přidejte moučkový cukr.
- Budete potřebovat moučkový cukr, kokosový olej, máslo a
čokoládu.
- Vmíchejte jednu lžíci krupicového cukru a nechte deset minut
mírně vařit.
- Pokud je směs moc řídká, přidejte více krupicového cukru.
- Horké koblihy poválejte v krystalovém cukru.
- Krystalový cukr v rendlíku rozpusťte.
- Do čaje si dal čtyři kostky cukru!
- Preso mám rád s jednou kostkou cukru.
- Mike dal koni kostku cukru a pohladil ho.
- Když vařím nebo peču, používám pouze třtinový cukr.
- Žvýkal žvýkačku bez cukru.
- Osladil jsi mi kávu?
- Přinesla misku s rozinkami obalenými v cukru.
- Firmy obvykle své produkty přikrášlují, tak by sis měl nákup
pořádně rozmyslet.
- Myslím, že bychom mu to měli rovnou říct, ale taky si myslím, že
bychom to neměli říct tak natvrdo.
- Je velice svéhlavá. Nikdy věci nelakuje na růžovo.