Vydáno dne 04.08.2025
Pro skákání se nepoužívá jen sloveso JUMP. Nabídneme vám jich hned
několik.
Základní sloveso pro vyjádření skákání je jump/'dʒʌmp/. Je to velmi obecné slůvko, které lze použít v mnoha různých situacích. Angličtina má však několik dalších sloves, která jsou často vhodnější.

Začneme slovesem jump/'dʒʌmp/. To je nejuniverzálnější a asi nejčastěji používané. Popisuje vertikální nebo horizontální pohyb, kdy se často obě nohy současně odrazí od země, není to však vždy pravidlo. Může označovat různé intenzity – od malých pohybů po vysoké skoky. Může to být skok jednorázový i opakovaný.
The children were jumping up and down with excitement. *1
He jumped over a puddle. *2
The cat can easily jump onto the table. *3
Don't jump on the bed, you might break it. *4
The cat jumped onto the windowsill to watch the birds. *5

Sloveso leap/'li:p/ nejčastěji popisuje dlouhý a vysoký skok nejčastěji s odrazem z jedné nohy.
We saw salmon leaping upstream against the current. *6
They were leaping across the stepping stones to avoid getting wet. *7
Mountain goats leaped from rock to rock along the cliff. *8
The athlete leaped over the hurdle. *9
V britské angličtině je to sloveso nepravidelné – minulý čas a příčestí je leapt /lept/. V americké je pravidelné.
The ballet dancers leapt into the air with grace. *10
The horse leapt over the fence. *11
Pozn.: Spojení leap year/'li:p ˌjɪə/ označuje přestupný rok.

Sloveso hop/'hɒp/ pak překládáme jako poskakovat. Nejčastěji jde o krátké, rychlé skoky na jedné noze.
She hopped on one foot after stepping on something sharp. *12
The child hopped up onto the chair. *13
The rabbit hopped away into the bushes. *14
Související podstatné jméno hopscotch/'hɒpˌskɒtʃ/ označuje dětskou hru skákací panák.
Sloveso hop může ale popisovat i krátký skok, často na něco, do něčeho, z něčeho apod.
She quickly hopped out of bed. *15
They hopped into the car and drove off. *16
I just need to hop into the store for a minute. *17

Dále máme sloveso skip/'skɪp/, které lze také přeložit jako poskakovat nebo spíše poskakovat si. Jde o veselou kombinaci běhu a skoku. Když třeba děti radostně poskakují na hřišti.
The children skipped down the street. *18
He skipped all the way home. *19
They skipped hand in hand through the meadow. *20
Sloveso skip/'skɪp/ se používá i přeneseně jako přeskočit, vynechat.
Let's skip the introduction and go straight to the main topic. *21
I skipped breakfast because I was in a hurry. *22
The children were happily skipping around the playground. *23
I accidentally skipped a page while reading. *24
S tím souvisí spojení skipping rope/'skɪpɪŋˌrəʊp/, což je švihadlo v britské angličtině. V americké mají ovšem jump rope/'dʒʌmpˌrəʊp/.
Every morning, I bring my skipping rope to the park and skip for a few minutes before starting my day. *25
I keep a jump rope in my gym bag so I can squeeze in a quick workout whenever I have some free time. *26

Pro skákání lze použít i sloveso bounce/'baʊns/, které ale znamená poskakovat, nadskakovat, nebo ještě lépe odskočit, odskakovat, odrazit se. Použijete s míčem a podobnými pohyby.
The ball bounced off the wall and rolled away. *27
The kids were bouncing on the trampoline for hours. *28
The rubber ball bounced higher than I expected. *29
My phone bounced across the floor when I dropped it. *30
Lze ho použít s přímým předmětem i bez.
He bounced the ball. *31
The ball bounced. *32
Spojení bouncy castle/ˌbaʊnsi 'kɑ:sl/ označuje skákací hrad, nafukovací hračku pro děti, ve které se mohou odrážet a skákat.

Jako poslední si uvedeme sloveso spring/'sprɪŋ/, které lze nejlépe přeložit jako vyskočit, vymrštit se.
Watch out! The dog might spring at you if you get too close. *33
Cats often spring onto high places with ease. *34
He always springs to his feet when the boss walks in. *35
Je to nepravidelné sloveso – minulý čas je v britské angličtině sprang /spræŋ/, v americké sprung /sprʌŋ/. Příčestí minulé (tedy třetí tvar) je vždy sprung /sprʌŋ/.
The cat sprang at the mouse hiding in the grass. *36
The runner sprang forward at the sound of the whistle. *37
He sprang up from his chair to greet her. *38
Pozn.: Slovo spring jistě znáte ve významu jaro. Může ovšem také znamenat pramen a dokonce pružina. A ta už má velmi blízko k významu tohoto slovesa.
Krátké shrnutí
Pojďme si ještě jednou překlady slovesa skočit, skákat připomenout:
Někdy volíte různá slovesa, když chcete nějaký pohyb zdůraznit:
The boy jumped /
leaped / skipped over the fence.
druhé sloveso dává najevo, že šlo o velký skok, třetí sloveso
popisuje radostný skok
He jumped / leaped
across the canyon.
druhé sloveso zdůrazňuje délku skoku
The frog jumped /
leaped into the lake.
druhé sloveso zdůrazňuje délku skoku
The cat jumped /
sprang / leaped at the mouse.
druhé sloveso dává důraz na to, že šlo o prudký výskok,
vymrštění se, třetí sloveso zdůrazňuje délku skoku
Všechna výše zmíněná slovesa lze použít i jako podstatná jména. Významy jsou vlastně ale stejné jako u sloves, proto už jen krátce.
He made a huge jump over the ditch. *39
With one long leap, the cat was on the table. *40
The rabbit disappeared with a few quick hops. *41
She crossed the garden with a cheerful skip. *42
The bounce of the ball surprised the dog. *43
The cat made a sudden spring at the toy. *44
Na úplný závěr jsme si nechali skákání jako sportovní disciplíny. Tady je jejich přehled: