Help for English

Předbudoucí čas

Komentáře k článku: Předbudoucí čas

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 3 lety

Není to předbudoucí čas, ale modální sloveso WILL, kterým říkáme, že něco tak jistě, určitě je.

The plane WILL HAVE LANDED – letadlo jistě už přistálo.

Podobně MUST HAVE LANDED, COULD HAVE LANDED, MAY HAVE LANDED.

Viz také článek o minulých modálních slovesech.

Děkuji!

… a pokud mám větu: “That will be John on the phone.” a mám ji dát do minulosti, bude to tedy “That will have been John on the phone.”? Učebnice mi říká, že je správně “That would have been…” Nebo může být obojí?

Může být obojí, ale “would” naznačuje menší pravděpodobnost.

Would jako prostředek modality jistotní označuje děj pravděpodobný (dedukci mluvčího). Ve srovnání s jistotním will je stupeň pravděpodobnosti označovaný pomocí would nižší, srov. Who is the girl George is talking to? – That will be Miss Parker, no doubt. / That would be Miss Parker, I expect. Kdo je ta dívka, s kterou mluví Jiří? To bude jistě slečna Parkerová. / To by mohla být slečna Parkerová. Odkaz na děj minulý relativizovaný úsudkem mluvčího se vyjadřuje pomocí would a minulého infinitivu, např. she would have been about twenty when she married bylo jí asi (mohlo jí být tak) dvacet, když se vdávala, death was almost instantaneous – he wouldn't have suffered at all smrt nastala téměř okamžitě – pravděpodobně vůbec netrpěl. (emsa 8.44.72 Would)

  • That will have been John = that must have been John (there's no doubt about it).
  • That would have been John = that was probably John (though it might have been someone else, I can't be absolutely sure.)

Srovnejte:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 3 lety

… a pokud mám větu: “That will be John on the phone.” a mám ji dát do minulosti, bude to tedy “That will have been John on the phone.”? Učebnice mi říká, že je správně “That would have been…” Nebo může být obojí?

Může být obojí, ale “would” naznačuje menší pravděpodobnost.

Would jako prostředek modality jistotní označuje děj pravděpodobný (dedukci mluvčího). Ve srovnání s jistotním will je stupeň pravděpodobnosti označovaný pomocí would nižší, srov. Who is the girl George is talking to? – That will be Miss Parker, no doubt. / That would be Miss Parker, I expect. Kdo je ta dívka, s kterou mluví Jiří? To bude jistě slečna Parkerová. / To by mohla být slečna Parkerová. Odkaz na děj minulý relativizovaný úsudkem mluvčího se vyjadřuje pomocí would a minulého infinitivu, např. she would have been about twenty when she married bylo jí asi (mohlo jí být tak) dvacet, když se vdávala, death was almost instantaneous – he wouldn't have suffered at all smrt nastala téměř okamžitě – pravděpodobně vůbec netrpěl. (emsa 8.44.72 Would)

  • That will have been John = that must have been John (there's no doubt about it).
  • That would have been John = that was probably John (though it might have been someone else, I can't be absolutely sure.)

Srovnejte:

Paráda, super vysvětlení :-)!!! Díky!!!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.