Mam zmatek jestli s temi pod. jmeny uvedenymi v odstavci RUZNE zachazet jako s mnoznym cislem ci ne:
THIS (THESE) BARRAKS IS (ARE) VERY BIG.
THE SCISSORS IS (ARE) BLUNT.
?
Komentáře k článku: Nepravidelné množné číslo
Mam zmatek jestli s temi pod. jmeny uvedenymi v odstavci RUZNE zachazet jako s mnoznym cislem ci ne:
THIS (THESE) BARRAKS IS (ARE) VERY BIG.
THE SCISSORS IS (ARE) BLUNT.
?
Mam zmatek jestli s temi pod. jmeny uvedenymi v odstavci RUZNE zachazet jako s mnoznym cislem ci ne:
THIS (THESE) BARRAKS IS (ARE) VERY BIG.
THE SCISSORS IS (ARE) BLUNT.
?
Re:
Když říkám, že existují POUZE V PLURÁLU, pak to znamená, že jsou pouze v plurálu. Tedy BARRACKS ARE, SCISSORS ARE apod.
noviny a novinky
dobrý den, nemohl byste mi , prosím, vysvětlit, jak je to s číslem
u novin?
uvedu třeba příklady.
1. NOVINY (denní tisk) JSOU důležitý zdroj informací
2. Prosil bych DVOJE NOVINY ( např. celostátní,hospodářské..)
3. Z JEJICH (novinových) článků nejde nic soudit.
Napadly mne odpoledne lepší varianty, akorát jsem je doteď zapomněl,
k tomu jsem se ještě chtěl zeptat, pane profesore, co rozumí anglicky
mluvící lídé pod pojmem Noviny (jako denní tisk), je to
kromě NEWSPAPER též NEWS či třeba jen samotné PAPER? a je nesmysl slovo
NEWSPAPERS? Velice Vám vyjadřuji slova díků a hlavně vděčnosti,
z vašich materiálů se učím na zkoušky, kombinuji materiály,které jste
doporučoval (Murphy, Swan, Readers, články, filmy – titulky
v angličtině) a musím říci, že mě nikdy tak angličtina dříve nebavila
(ať žije APJŠ II a doc. peprník
)
noviny a novinky
dobrý den, nemohl byste mi , prosím, vysvětlit, jak je to s číslem u novin?
uvedu třeba příklady.
1. NOVINY (denní tisk) JSOU důležitý zdroj informací
2. Prosil bych DVOJE NOVINY ( např. celostátní,hospodářské..)
3. Z JEJICH (novinových) článků nejde nic soudit.Napadly mne odpoledne lepší varianty, akorát jsem je doteď zapomněl, k tomu jsem se ještě chtěl zeptat, pane profesore, co rozumí anglicky mluvící lídé pod pojmem Noviny (jako denní tisk), je to
kromě NEWSPAPER též NEWS či třeba jen samotné PAPER? a je nesmysl slovo NEWSPAPERS? Velice Vám vyjadřuji slova díků a hlavně vděčnosti, z vašich materiálů se učím na zkoušky, kombinuji materiály,které jste doporučoval (Murphy, Swan, Readers, články, filmy – titulky v angličtině) a musím říci, že mě nikdy tak angličtina dříve nebavila (ať žije APJŠ II a doc. peprník![]()
![]()
)
Re: noviny a novinky
NEWSPAPER je to samé jako např. MAGAZINE. Nic složitého, jediné, co je matoucí, je čeština, protože my máme noviny v množném, a pak musíme říkat JEDNY, DVOJE atd.
Anglicky je to tedy stejné jako mazazine. Vaše tři příklady:
Noviny jsou – stejně jako časopisy jsou
NEWSPAPERS ARE… – MAGAZINES ARE
Dvoje noviny – stejné jako DVA ČASOPISY
TWO NEWSPAPERS… – TWO MAGAZINES
Noviny se zkracují jako PAPER. NEWS jsou obecně novinky, aktuality, popř.
televizní zprávy. Nepoužívá se to místo tištěných novin.
NEWS je ale NEPOČITATELNÉ, takže se to chová úplně jinak, než
NEWSPAPER.
are nebo is
The whole family is/are at home?
are nebo is
The whole family is/are at home?
Re: are nebo is
IS. To slovíčko WHOLE vám napovídá, že se jedná o rodinu jako celek,
ne jako jednotliví členové. O těch neříkáme, že jsou celí.
TROUBLE
Pane Víte, jak je to s pods. jménem „trouble“? Je počitatelné nebo nepočitatelné? Díky
TROUBLE
Pane Víte, jak je to s pods. jménem „trouble“? Je počitatelné nebo nepočitatelné? Díky
Re: TROUBLE
obojí, TROUBLE jako nepočitatelné jsou obecně problémy, starosti, trable. TROUBLE počitatelné je jeden konkrétní problém, jedna konkrétní starost. TROUBLES v množném čísle je potom několik takových konkrétních problémů.
Když je podstatné jméno v plurálu, je tam člen? např- I have a tweezers.
I have a tweezers (a glasses, a binoculars, a trousers)
I've got a splinter [třísku] in my finger, have you got some tweezers (that) I could borrow? I've got a splinter in my finger, have you got a pair of tweezers (that) I could borrow?
Pokud budete k vyndávání třísky používat pinzetu, dezinfikujte je lihem.
Když je podstatné jméno v plurálu, je tam člen? např- I have a tweezers.
To určitě ne. Přečtěte si např. Členy – neurčitý člen.
Můžete použít počitatelné slovo pro počítání, např. “a
pair of tweezers”.
Přečtěte si např. COUPLE vs.
PAIR.
Na tomto webu je fajn, že si člověk (nebo alespoň já) uvědomuje, že
toho opravdu velkou spoustu neví…obzory rozšíří i články označené
Pre-Intermediate…vždycky to malinko srazí hřebínek:)
Díky!:)
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.