Help for English

Pleteme si: LOOK / SEE / WATCH

Komentáře k článku: Pleteme si: SEE / LOOK / WATCH

 

tyhle články které se věnují dvojicím snadno zaměnitelných slovíček jsou super, není v plánu něco podobného se start a begin ?

catch a glance/glimpse of sth

a aky je medzi tym rozdiel?
popripade priamo prosim dopiste do clanku…

spot

Já jsem si vždycky pro sebe sloveso „spot“ překládal (dle souvislostí v textech) jako „zmerčit“ :-D

Dobrý den
jak by byla věta: sledoval jsem fotbal v televizi

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DjShark vložený před 11 lety

Dobrý den
jak by byla věta: sledoval jsem fotbal v televizi

Re:

I watched soccer/football on TV.

sights

Dobrý den,
šlo by použít sloveso look at i na památky? Myslím např.„I looked at Trafalgar square and Westminster Palce?“ Která další slovesa by tak šla použít asi view a see, že?
Děkuji za odpověď

ahoj, chci se zeptat ohledne slovicka WATCH. Mám v hlave naučené slovni spojení watch TV. Jenže v anglické učebnici (LIFE,není od českých autorů) je napsáno (zadání civčení): Which do you like reading about in magazine or watching on TV? Zde je použité watch on TV – proč? jedná se o zastaralé použítí nebo slovní spojení když se ptám na CO se diváš na televizi? Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od karolina86 vložený před 3 lety

ahoj, chci se zeptat ohledne slovicka WATCH. Mám v hlave naučené slovni spojení watch TV. Jenže v anglické učebnici (LIFE,není od českých autorů) je napsáno (zadání civčení): Which do you like reading about in magazine or watching on TV? Zde je použité watch on TV – proč? jedná se o zastaralé použítí nebo slovní spojení když se ptám na CO se diváš na televizi? Děkuji

Tady je jiná struktura.

Máme watch TV (koukat na televizi) ale watch something on TV (sledovat něco v televizi)

Ve vaší větě je to ta struktura s předmětem. WHAT do you like to watch on TV? – CO rád sleduješ v televizi.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.