Help for English

Frázová slovesa se slovesem GET #2

Komentáře k článku: Frázová slovesa se slovesem GET (2)

 

Re:

Ne každý samozřejmě používá vše. V češtině existuje spousta výrazů, které já nikdy nepoužil. Angličtina, tou se mluví ve všech koutech světa a je jasné, že ne všude se např. každé frázové sloveso objevuje.

Ve všech studentských slovnících obsahující frázová slovesa ho najdete. Tyto slovníky jsou založeny na korpusu, tedy obsahují jen to, co se skutečně používá. Takže ano, myslím, že je to užitečné. Ne pro každého,a le např. pro ty, kdo míří ke zkouškám CAE či CPE.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 12 lety

Re:

Ne každý samozřejmě používá vše. V češtině existuje spousta výrazů, které já nikdy nepoužil. Angličtina, tou se mluví ve všech koutech světa a je jasné, že ne všude se např. každé frázové sloveso objevuje.

Ve všech studentských slovnících obsahující frázová slovesa ho najdete. Tyto slovníky jsou založeny na korpusu, tedy obsahují jen to, co se skutečně používá. Takže ano, myslím, že je to užitečné. Ne pro každého,a le např. pro ty, kdo míří ke zkouškám CAE či CPE.

Re: Re:

Myslela jsem si, že to bude spíše na základě regionu, kde lidi žijí, což jste potvrdil. Děkuji za rychlou odpověď.

Říká se „get in touch sb“ nebo „get sb in touch“? Díky.:)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Carolina1 vložený před 12 lety

Říká se „get in touch sb“ nebo „get sb in touch“? Díky.:)

Re:

get in touch WITH sb

Chtěla jsem se zeptat na větu „Can I get past“ mám to v jednom článku z nakupování a nedaří se mi přijít na to co to znamená. Možná mohu vás obejít? Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petra vložený před 12 lety

Chtěla jsem se zeptat na větu „Can I get past“ mám to v jednom článku z nakupování a nedaří se mi přijít na to co to znamená. Možná mohu vás obejít? Děkuji

Re:

Pravděpodobně je to prostě „Můžu projít?“
Ale abych to řekl na 100%, musel bych znát kontext.

get up to

Dobrý den,
V jednom cvičení jsem měl nahradit slovesa frázovými slovesy s get, a bylo tam tohle:
What page have you reached in the book you're reading?
a mělo to být takto
reached = got up to
takže get up to se dá přeložit i jako dosáhnout něčeho? :?:
díky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.