Help for English

Zdůraznění děje pomocí DO/DOES/DID

Komentáře k článku: Zdůraznění děje pomocí DO/DOES/DID

 

Dobrý večer.Ve filmu zachraňte vojína Ryana je We do not hold the beach.Say again ,we do not hold the beach.Do not je oproti don't podle mne ještě větší zesílení záporu.Je to tak?Děkuji

Ano, přesně tak. Cf: Clinton.

Používá se i zdůraznění třeba předpřítomného času? Například:

  • have been to Germany.
  • I have never been to Germany.

Nebo si člověk musí jen vystačit s důrazy u slov HAVE a NEVER?

Díky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Milan1236000 vložený před rokem

Používá se i zdůraznění třeba předpřítomného času? Například:

  • have been to Germany.
  • I have never been to Germany.

Nebo si člověk musí jen vystačit s důrazy u slov HAVE a NEVER?

Díky.

No však normálně na ta slova důraz nedáváme, takže to úplně stačí. :) HAVE se bez důrazu čte slabě (I've).

Ok, díky. :)

was rather hoping we'd lost that. Má to stejný význam jako I did hope? Díky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od fernando 1 vložený před 10 měsíci

was rather hoping we'd lost that. Má to stejný význam jako I did hope? Díky

Nemá. I was rather hoping = kind of hoping = tak trochu jsem doufal; I did hope = fakt jsem doufal.

Well, I'd rather hoped you'd be wearing it.

https://getyarn.io/…e2358ee6f439

Jaký to význam? Díky

To rather je tam pro zdůraznění toho hope. (slovníkové vysvětlení tady, rolujte na rather + verb https://dictionary.cambridge.org/…ammar/rather Tohle zní česky fakt blbě, ale významově to je zhruba takto: Já jsem dosti doufal, že to budeš mít na sobě.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od fernando 1 vložený před 9 měsíci

Well, I'd rather hoped you'd be wearing it.

https://getyarn.io/…e2358ee6f439

Jaký to význam? Díky

Dobré ráno. Potřeboval bych poradit v následujícím ú­ryvku

German botanist Rudolf Camerarius went much further in studying flowers. His 1694 paper on the reproduction of plants provided experimental evidence for the notion that not only did plants have sexual organs, but that pollen was the agent of male fertilization.

Mohlo by být plants před did? Díky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od fernando 1 vložený před 6 měsíci

Dobré ráno. Potřeboval bych poradit v následujícím ú­ryvku

German botanist Rudolf Camerarius went much further in studying flowers. His 1694 paper on the reproduction of plants provided experimental evidence for the notion that not only did plants have sexual organs, but that pollen was the agent of male fertilization.

Mohlo by být plants před did? Díky

Po NOT ONLY dochází k tzv. inverzi. Vysvětlení najdete zde:

Částečná inverze (podmětu a pomocného slovesa)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.