Help for English

Peter opened the box / The box opened Peter

Komentáře k článku: Peter opened the box / The box opened Peter

 

Já v tom nic složitého nevidím. Stačí přece vědět, co je podmět a větu sestavit tak, jak ji anglický slovosled vyžaduje. Prostě a jednoduše najít podmět. Čeština je úplně jiný jazyk než angličtina. V češině můžu větu začít slovesem, zajmenem…V an­gličtině je to jiné.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lass vložený před 9 lety

Já v tom nic složitého nevidím. Stačí přece vědět, co je podmět a větu sestavit tak, jak ji anglický slovosled vyžaduje. Prostě a jednoduše najít podmět. Čeština je úplně jiný jazyk než angličtina. V češině můžu větu začít slovesem, zajmenem…V an­gličtině je to jiné.

A vy učíte? :-) Pokud ne, a jste jen student, tak každý, kdo vás učí, má štěstí. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 9 lety

A vy učíte? :-) Pokud ne, a jste jen student, tak každý, kdo vás učí, má štěstí. :-)

Neučím:-) Já neříkám, že tento článek je hloupý. Jenom si myslím, že není nic těžkého na tom najít ve větě podmět. Těžší mi příjde např. shoda přísudku s podmětem.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lass vložený před 9 lety

Neučím:-) Já neříkám, že tento článek je hloupý. Jenom si myslím, že není nic těžkého na tom najít ve větě podmět. Těžší mi příjde např. shoda přísudku s podmětem.

Věřte mi, že kdyby se v tom tak často nechybovalo, určitě bych podobný článek nepsal… :-)

Plete se to lidem opravdu hodně…

Ale pochopitelně (jako u spousty jiných jevů) to může někomu přijít super těžké a někomu super snadné.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lass vložený před 9 lety

Já v tom nic složitého nevidím. Stačí přece vědět, co je podmět a větu sestavit tak, jak ji anglický slovosled vyžaduje. Prostě a jednoduše najít podmět. Čeština je úplně jiný jazyk než angličtina. V češině můžu větu začít slovesem, zajmenem…V an­gličtině je to jiné.

„Stačí přece vědět“: tady je zakopaný pes, přestože je to pro Vás nepochopitelné, existují lidé co mají problém určit co je ve větě podmět. Jak to TYTO studenty angličtiny DOučit?
Myslím, že nic jiného než „překládat“ věty typu co jsou v článku úplně na konci nepomůže.
Zadání by však nemělo být „přeložte“ ale: najděte podmět a dejte na začátek anglické věty, za něj dejte sloveso a pak dokončete větu.
Pokud v hodině student udělá chybu, tak se stačí zeptat “co je podmět” (lépe “kdo(co) je nositel děje”) a hned víme zda mezery jsou v angličtině nebo češtině.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Therabit vložený před 9 lety

„Stačí přece vědět“: tady je zakopaný pes, přestože je to pro Vás nepochopitelné, existují lidé co mají problém určit co je ve větě podmět. Jak to TYTO studenty angličtiny DOučit?
Myslím, že nic jiného než „překládat“ věty typu co jsou v článku úplně na konci nepomůže.
Zadání by však nemělo být „přeložte“ ale: najděte podmět a dejte na začátek anglické věty, za něj dejte sloveso a pak dokončete větu.
Pokud v hodině student udělá chybu, tak se stačí zeptat “co je podmět” (lépe “kdo(co) je nositel děje”) a hned víme zda mezery jsou v angličtině nebo češtině.

Chce to vymyslet “pomůcku”, díky které by se studenti angličtiny naučili rozpoznat podmět ve větě. Já anglický jazyk neučím. Já neříkám, že je snadné to vysvětlit někomu, kdo podmět ve větě, nemusí hned poznat. Pro mě je to prostě a jednoduše 1.pád: Kdo, co?. Tady si myslím, že je ten problém. Někdy ho lidé zaměňují za 4.pád: Koho, co".

1 = kdo, co (?)

4 = koho, co (?)

Z toho plyne, že 1 = kdo,co … 1 na prvním místě (podmět)
4 = koho, co …

Př. He bought a house. (On) Koupil dům

He = 1. Kdo, co
House = 4.

Prosím vás nezlobte se, ale tato diskuze myslím už postrádá smysl.

V 90% případech studenti ví, co je podmět, jen si to prostě v rychlosti neuvědomí, a jelikož vět podobného typu, jako je v článku, máme v češtině hodně, používají to tak občas i několik let, aniž by je na to někdo upozornil.

Proto tento článek, aby si to “hlídali”.

Ano, občas lidi neví, co je podmět, občas ale ani neví, co je první pád, nebo co je to samohláska… ale takových naštěstí moc není…

Jednou při testu z FJ řekl jeden můj spolužák, že nám francouzštinářka dělá naschvály, když do zadání píše slova jako “singulár” a “plurál”, protože je jí jasné, že nikdo neví, co to znamená. Jen tak mimochodem, bylo to na VŠ.:-D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ondrus vložený před 9 lety

Jednou při testu z FJ řekl jeden můj spolužák, že nám francouzštinářka dělá naschvály, když do zadání píše slova jako “singulár” a “plurál”, protože je jí jasné, že nikdo neví, co to znamená. Jen tak mimochodem, bylo to na VŠ.:-D

Myslím, že na VŠ by student měl vědět co je singulár a plurál.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Anna vložený před 9 lety

Myslím, že na VŠ by student měl vědět co je singulár a plurál.

Tohle je bohužel na českých VŠ standard. :-(

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Therabit vložený před 9 lety

Já kliknul do diskuze abych zmínil že je třeba studentům zdůraznit, že podmět = kdo/co , s křížkem po funuse…

A to si troufnu tvrdit, že podmět a přísudek je ještě to snazší:-))) Co potom taková témata jako např. vztažné věty, podmínkové věty či jiné zapeklitosti:-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.