Pleteme si: Traffic or Transport?

Vydáno dne 07.05.2006

Doprava, dopravní ruch, cestovní ruch, to jsou další pletoucí se výrazy v angličtině, na které se podíváme drobnohledem.



Traffic or Transport?

Dnes se podíváme na slovíčka traffic, transport či tourism, protože se ne jednomu studentovi pletou.

TRAFFIC

Slovo traffic/'træfɪk označuje provoz, dopravu nebo dopravní ruch. Znamená to tedy například kolik aut je na silnici, jaký je ve městě hluk, jak je bezpečné přecházet silnici apod.

traffic jam/'træfɪkˌd­ʒæm/ = dopravní zácpa
traffic lights/'træfɪkl­aɪts/ = semafor

traffic island/'aɪlənd/ = nástupní ostrůvek
traffic cone/'kəʊn/ = dopravní kužel
traffic circle/'sɜ:kl/ (AmE) = kruhový objezd (roundabout/'raʊndəbaʊ­t/ BrE)
traffic warden/'wɔ:dn/ = dopravní policista (kontroluje správné parkování)

stuck in a traffic jam = zaseknutý v zácpě

I'm sorry I'm late. I was stuck in a traffic jam. TTT *1
I'm very sorry I am late. I got stuck in traffic. TTT *2
She left for work early that day hoping to avoid the traffic. TTT *3
There wasn't much traffic so I arrived early. TTT *4
I ran into heavy traffic and almost missed my plane. TTT *5
I wanted to avoid the rush-hour traffic, but failed. TTT *6  

Pozor! Spojení “dopravní zácpa” se překládá traffic jam, ale “dopravní špička” je rush hour.

Pozn.: Pokud jste si mysleli, že traffic je “trafika” (tedy prodejna tabákového zboží), pak vězte, že toto patří mezi tzv. false friends. Trafika je newsagent's. Více v článku ‘Falešní přátelé’ (false friends).

TRANSPORT, TRANSPORTATION

Slůvka transport/'træns­pɔ:t/ a transportation/ˌtræns­pɔ:'teɪʃn/ (hlavně americká angličtina) se používají pro dopravu osob a věcí z jednoho místa na druhé.

We needed transport from the airport to the hotel. – Potřebovali jsme dovést, dopravit z letiště do hotelu.

TRANSIT

Slovo transit/'trænzɪt­/ můžeme přeložit jako přeprava. Je rozdíl mezi dopravou a přepravou? Doprava je činnost, ve které přemisťujeme nějakou věc či osobu z jednoho místa na druhé. Přeprava je oproti tomu spíše pasivní činnost, kdy je nějaká věc či osoba přemisťována z jednoho místa na druhé.

The goods were damaged in transit. – Zboží bylo poškozeno během přepravy.

Za některých okolností se však význam slov transport a transit neliší.

TOURISM

Slovíčko tourism/'tʊərɪzəm používáme pro turistický ruch, cestovní ruch. To je tedy spojováno s turisty, s prázdninami a dovolenými apod.

Our economy relies on tourism. TTT *7
The main industry in the seaside resort is tourism. TTT *8
She works in tourism. TTT *9

Překlad:
  1. Omlouvám se, že jdu pozdě. Uvízl jsem v dopravní zácpě.
  2. Velice se omlouvám, že jdu pozdě. Uvízl jsem se v dopravě.
  3. Odjela toho dne do práce dřív a doufala, že se vyhne dopravnímu ruchu.
  4. Nebyl moc provoz, tak jsem dorazil brzy.
  5. Dostal jsem se do zácpy a skoro mi uletělo letadlo.
  6. Chtěl jsem se vyhnout dopravní špičce, ale nepodařilo se mi to.
  7. Naše ekonomika je závislá na turistickém ruchu.
  8. Hlavní průmyslové odvětví v tom příměstském rezortu je turistický ruch.
  9. Pracuje v cestovním ruchu.
Přepis bublinkové nápovědy: