Frázová slovesa se slovesem
BRING
Frázová slovesa jsou v angličtině snad nejobtížnější skupinou
slovní zásoby. V článku Frázová slovesa jsme si
vysvětlili, proč jsou důležitá, jaké mají gramatické vlastnosti a jak se
je efektivně učit. V tomto příspěvku se podíváme na více než
10 nejdůležitějších a nejčastějších frázových sloves tvořených se
slovesem bring/'brɪŋ//briŋ//'brɪŋ//briŋ/.
bring sb up =
vychovávat
Frázové sloveso bring
up/ˌbrɪŋ'ʌp//ˌbriŋ'ap//ˌbrɪŋ'ʌp//ˌbriŋ'ap/
(bring sb up / bring up
sb) se používá ve významu vychovávat (dítě).
Bringing up children is really
difficult. *1
I was brought up in a single-parent
family. *2
Od tohoto slovesa je vytvořeno podstatné jméno upbringing/'ʌpbrɪŋɪŋ//'apbriŋiŋ//'ʌpbrɪŋɪŋ//'apbriŋiŋ/
(výchova):
I don't like talking about my
upbringing. *3
bring sth up =
zmínit
Frázové bring
up/ˌbrɪŋ'ʌp//ˌbriŋ'ap//ˌbrɪŋ'ʌp//ˌbriŋ'ap/
(bring sth up / bring up
sth) s neživotným předmětem používáme především ve významu
zmínit něco v diskusi, přijít
s něčím apod.
I wouldn't have started talking about it if you hadn't
brought it up. *4
I brought him up as an example of
someone who never tells a lie. *5
bring sb/sth along = vzít někoho/něco s sebou
Sloveso bring
along/ˌbrɪŋ ə'lɒŋ//ˌbriŋ
ə'loŋ//ˌbrɪŋ ə'lɑ:ŋ//ˌbriŋ
ə'láŋ/
(bring sb/sth along / bring
along sb/sth) znamená vzít (přinést, přivést)
něco (někoho) s sebou.
To receive a refund please bring along
your original cash register receipt. *6
If you think your wife would enjoy the trip too,
bring her along! *7
bring sth back = vrátit něco, oživit (vzpomínky)
Sloveso bring
back/ˌbrɪŋ'bæk//ˌbriŋ'bæk//ˌbrɪŋ'bæk//ˌbriŋ'bæk/
(bring sth back / bring back
sth) v tom jednodušším smyslu znamená vrátit
něco:
You can borrow the book now but bring it
back tomorrow. *8
Druhý význam slovesa bring
back/'brɪŋ'bæk//'briŋ'bæk//'brɪŋ'bæk//'briŋ'bæk/
je spojen se vzpomínkami. Používáme ho, když nám něco vzpomínky vyvolá
či oživí.
Watching the video brought back many
memories. *9
A visit to the town where I had spent my childhood
brought it all back. *10
Spojení bring sb back to sth se také používá ve
významu ‘přivést někoho zpět k něčemu’. Často se
objevují spojení bring somebody back to life
(přivést zpět k životu), bring sb back to fame
(zpět ke slávě), back to consciousness (zpět ku
vědomí) apod.
bring sb
(a)round = vzkřísit
Fráze bring
round/ˌbrɪŋ'raʊnd//ˌbriŋ'raund//ˌbrɪŋ'raʊnd//ˌbriŋ'raund/
(bring sb (a)round / bring
(a)round sb) se dá přeložit jako oživit,
vzkřísit, přivést k vědomí, tedy
podobá se výše zmíněnému bring sb back to
consciousness:
The girl was unconscious when they brought her to the
hospital. Luckily, the doctors managed to bring her
round. *11
bring sth
in = vydělat, zavést
Fráze bring
in/ˌbrɪŋ'ɪn//ˌbriŋ'in//ˌbrɪŋ'ɪn//ˌbriŋ'in/
(bring sth in / bring in
sth) se používá v několika významech. Lze ji použít, když nám
něco vydělává peníze, když nám něco přináší nějaký
finanční zisk:
The film adaptation of Neil Gaiman's Stardust
brought in 9 million dollars in its opening weekend.
*12
Druhým typem spojení, ve kterých se bring in/ˌbrɪŋ'ɪn//ˌbriŋ'in//ˌbrɪŋ'ɪn//ˌbriŋ'in/
objevuje, je spojení se zákony, opatřeními, vyhláškami, řády apod.
Přeložit to můžeme např. jako ustanovit,
zavést apod.
The Department of Health is going to bring
in new Regulations. *13
They want to bring in a law that will
make it illegal for parents to smack their children. *14
bring sb
in = zapojit (někoho do něčeho)
Sloveso bring
in/ˌbrɪŋ'ɪn//ˌbriŋ'in//ˌbrɪŋ'ɪn//ˌbriŋ'in/
(bring sb in / bring in
sb) s životným předmětem používáme tehdy, když někdo někoho
zapojí do nějaké činnosti (např. specialisty, armádu,
vědce, vyšetřovatele apod.)
They wanted to bring in the police to
break up the strike. *15
bring sth off = podařit se (něco), uspět v
(něčem)
Frázové sloveso bring
off/ˌbrɪŋ'ɒf//ˌbriŋ'of//ˌbrɪŋ'ɑ:f//ˌbriŋ'áf/
(bring sth off / bring off
sth) se v neformální angličtině objevuje ve významu uspět
v něčem. Používáme ho tedy, když se nám něco podaří, když
něco dokážeme, apod.
In spite of the lack of training, we managed to
bring it off quite well. *16
Real Madrid brought off victory five
minutes before the end with eight players left on the field. *17
Pozn.: Obzvláště v americké angličtině se ve stejném významu
více používá frázové sloveso pull sth
off.
bring
sth out = vyjasnit, vynést na světlo
Sloveso bring
out/ˌbrɪŋ'aʊt//ˌbriŋ'aut//ˌbrɪŋ'aʊt//ˌbriŋ'aut/
(bring sth out / bring out
sth) znamená, že něco přeneseně vyzdvihne něco na
povrch, neboli učiní něco zjevnějším, jasnějším,
pochopitelnějším apod.
Family crises can bring out the best and
the worst in people. *18
This sauce will bring out the flavor of
anything you put it on. *19
His book helps to bring out the hidden
meaning of dreams. *20
bring sth down =
snížit
Fráze bring
down/ˌbrɪŋ'daʊn//ˌbriŋ'daun//ˌbrɪŋ'daʊn//ˌbriŋ'daun/
(bring sth down / bring down
sth) znamená snížit. Používá se např. s cenami,
inflací, hladinou cholesterolu, krevním tlakem apod.:
They promised to bring down the prices of
medicines. *21
Is medication required to bring down
cholesterol or just regular exercise with controlled diet is sufficient?
*22
bring sb
down = svrhnout, sesadit
Sloveso bring
down/ˌbrɪŋ'daʊn//ˌbriŋ'daun//ˌbrɪŋ'daʊn//ˌbriŋ'daun/
(bring sb down / bring down
sb ) se používá i ve významu svrhnout,
sesadit, připravit o moc apod. Většinou se
objevuje v politických kontextech.
Conspirators have repeatedly tried to bring
down the President. *23
Může se ale také jednat o stržení stavby, zdi apod.: bring down the wall, bring the
house down apod.
Překlad:
- Vychovávat děti je skutečně nesnadné.
- Vyrůstal jsem v neúplné rodině.
- Nerad mluvím o tom, jak jsem vyrůstal.
- Nezačal bych o tom mluvit, kdyby tys s tím nepřišel.
- Uvedl jsem ho jako příklad člověka, který nikdy nelže.
- Abychom vám mohli vrátit peníze, vezměte s sebou účtenku.
- Jestli si myslíš, že by se manželce ten výlet taky líbil, tak ji vezmi
s sebou.
- Teď si tu knížku můžeš půjčit, ale zítra ji přines.
- Sledování té nahrávky oživilo mnoho vzpomínek.
- Návštěva města, kde jsem strávil své dětství, mi to všechno
připomněla.
- Ta dívka byla v bezvědomí, když ji přivezli do nemocnice. Doktorům se
ji naštěstí podařilo vzkřísit.
- Filmová adaptace knihy Neila Gaimana Stardust vydělala v průběhu
prvního víkendu 9 milionů dolarů.
- Ministerstvo zdravotnictví hodlá zavést nová opatření.
- Chtějí zavést zákon, který zakáže rodičům, aby plácli
svoje dítě.
- Chtěli zapojit policii, aby rozehnala stávku.
- I přes nedostatek tréninku se nám to docela dobře podařilo.
- Realu Madrid se podařilo získat vítězství pět minut před koncem
s pouze osmi hráči na hřišti.
- Rodinné krize v lidech vynesou na světlo to nejlepší nebo to
nejhorší.
- Tato omáčka zvýrazní chuť čehokoliv, na co ji dáte.
- Jeho kniha pomáhá vyjasňovat skrytý význam snů.
- Slíbili, že sníží ceny léků.
- Je potřeba používat léky pro snížení cholesterolu, nebo postačí
pravidelné cvičení a regulovaná strava?
- Spiklenci se opakovaně pokusili sesadit prezidenta.