Anglická frázová slovesa
S frázovými slovesy se v angličtině setkáváme poměrně často. Bývají noční můrou studentů, neboť se od jisté úrovně pokročilosti objevují dnes a denně. Navíc je mnohdy docela nemožné přijít na jejich význam pomocí logického myšlení a je potřeba se je prostě naučit tak, jak jsou.
Jsou ale vůbec důležitá? Lze se bez nich obejít? Jak se je nejlépe naučit? Na tyto otázky se pokusím odpovědět.
Co jsou to frázová slovesa?
Frázová slovesa, v angličtině phrasal verbs nebo také multi-part verbs, jsou slovesa, která se skládají z více částí, více slov. I když se jedná o dvě nebo tři slova, pracujeme s takovým spojením jako s celkem, jako s jedním slovíčkem. Význam má takové sloveso často nezávislý na významu jednotlivých částí.
Např. sloveso TAKE OFF – jednotlivé části slova jsou sloveso TAKE (vzít/brát apod.) a příslovečná částice OFF (z, z povrchu pryč). Význam celku TAKE OFF je ale jiný. Používá se pro vzlétnutí letadla a nebo pro sundání nějaké části oblečení:
The plane took off and we were on our way home.
*1
The doctor told him to take off his shirt.*2
Změnou příslovečné částice OFF za jinou dojde k úplné změně významu. TAKE UP se např. používá ve významu ‘začít s něčím’ (nějakou aktivitou):
I loved Jamie Oliver's show and thanks to him I decided to take up cooking.
*3
TAKE DOWN není opak TAKE UP, ale znamená ‘něco si zapsat’:
You saw the thief escape in a car? Did you take down his license plate number?
*4
Takto bychom mohli pokračovat ještě dlouho. Oxfordský slovník uvádí u hesla TAKE celkem 45 různých frázových sloves, některá z nich dokonce s více významy.
Porovnání s češtinou
Není divu, že si studenti si na frázová slovesa často stěžují. Co si to ti Angličané na nás vymysleli? Vždyť v češtině se bez něčeho takového dobře obejdeme! Ta angličtina je tak těžká!
No, já vás ale zastavím. V češtině je máme také a také se bez nich neobejdeme. Rozdíl ale je, že v angličtině význam vytváříme pomocí slovního spojení a v češtině pomocí předpon. Vezměte si např. pěkné české sloveso DĚLAT. Jeho význam je jasný. Když k němu ale začneme přidávat předpony, bude se význam měnit:
dělat | |
předělat | Je to špatně, musíme to předělat. |
vydělat | vydělat peníze |
prodělat | přijít o peníze |
zadělat | zadělat díru |
zadělat na těsto | |
zadělat (zašpinit) kalhoty od bláta | |
oddělat | odstranit, odstranit, sundat |
odprásknout, zastřelit | |
dodělat | dokončit |
Dodělal ho ranou tyčí. | |
podělat | pokazit, já jsem tu písemku podělal! |
Určitě bychom našli další předpony a další významy. Vidíte ale, že jednoduché sloveso DĚLAT najednou dostane spoustu nových významů. Některé lze pochopit logicky (např. předělat, dodělat) ale další už ne (prodělat, oddělat, podělat apod.) Nyní si představte nějakého ‘chudáka’ cizince, který by se učil česky. Pravděpodobně by se cítil úplně stejně jako my, když se učíme anglická frázová slovesa.
Proč frázová slovesa
Možná sami přijdete na to, proč je Angličané a Američané tolik používají. Jsou to totiž pro ně stejně přirozené výrazy jako pro nás předpony. Pro vyjadřování potom používají naprosto běžná přirozená slovíčka. TAKE, naprosto přirozené a ryze anglické slovo. OFF, základní příslovce/předložka. PUT UP může znamenat ‘ubytovat’. proč by místo toho používali ACCOMMODATE? GIVE IN znamená ‘vzdát se’. Proč by používali SURRENDER? PULL DOWN znamená ‘strhnout, zbourat’. proč by místo toho říkali DEMOLISH?
Vidíte, že často lze frázové sloveso nahradit i jiným slovem, které by se nám studentům možná líbilo více. Jim ale ne, protože se jedná o slova delší, víceslabičná, která jsou obvykle přejatá z latiny, francouzštiny apod. Anglicky mluvící lidé ale v běžné mluvené řeči preferují krátká, jednoslabičná slova, ta, která jsou původní, která jsou jejich, pocházejí ze staroangličtiny. S těmi delšími se setkáte samozřejmě také, ale spíše v písemném nebo formálním projevu.
Bez frázových sloves to prostě nejde. Je to jaky kdybyste se pokusili obejít se v češtině zcela bez předpon.Takže v mém předchozím odstavci bychom nemohli použít např. ‘nahradit’, ‘přejatá’, ‘pocházejí’ a ‘projevu’.
Na jednu stranu je možné bez frázových sloves docela dobře žít. Většinu z nich můžeme nahradit jiným anglickým slovíčkem, které je pro studenty daleko pochopitelnější a snáze se učí. Např. GIVE UP můžeme nahradit slovesem SURRENDER, PULL DOWN lze nahradit pomocí DEMOLISH atd.
Typy frázových sloves
Co se použití týče, existuje několik typů frázových sloves. Rozdělíme si je na dvě skupiny:
Stoprocentní frázová slovesa
První skupinou budou slovesa, jimž říkám stoprocentní. Jsou to
ta pravá frázová slovesa. Jsou to slovesa, jejichž částice má
vazbu pouze na sloveso a nikoliv předmět za ní.
Např:
take off the hat (Částice OFF
má vazbu pouze se slovesem TAKE, podstatné jméno HAT je předmětem slovesa
TAKE OFF – sundat si co? Čepici.)
fill in the form (Částice IN se
opět váže jen ke slovesu FILL, a vytváří tak význam FILL IN – vyplnit.
Podstatné jméno ‘form’ je předmětem tohoto slovesa. Vyplnit co?
Formulář. )
Částice OFF, IN apod. je vlastně příslovce. Říkáme jí příslovečná částice.
Padesátiprocentní frázová slovesa
Druhou skupinou jsou slovesa, jejichž částice se částečně pojí se slovesem a částečně s předmětem věty. Např:
get off the bus (částice OFF
zároveň upravuje význam slovesa GET, ale zároveň se jedná
o předložku, která se pojí se slovem THE BUS. Samotná
vazba OFF THE BUS dává smysl – z autobusu, zatímco
v předchozích případech stoprocentních frázových sloves by tato vazba
smysl nedávala: OFF THE HAT nemá žádný význam)
walk through the park (i zde je
částice THROUGH spíše předložka, která patří k podstatnému jménu
THE PARK.)
Protože se jedná o předložku, těmto slovesům se v některých materiálech neříká frázová slovesa, ale předložková slovesa (prepositional verbs).
Toto rozdělení je důležité pro používání správného slovosledu.
Stoprocentní frázová slovesa mohou mít svůj předmět před a nebo za částicí (take off the hat nebo take the hat off). Pokud je předmět nahrazen zájmenem, připadá v úvahu pouze pozice před částicí (take it off, nikoliv take off it).
U padesátoprocentních frázových sloves je možné pouze jediné umístění předmětu a to za částicí (protože se vlastně jedná o předložku): get off the bus, nikoliv get the bus off. I v případě, že je předmět nahrazen zájmenem, je nutný tento slovosled: get off it, nikoliv get it off.
Cvičení:
Určete, zda následující věty jsou správně (correct) či nikoliv (incorrect):
- Letadlo vzlétlo a byli jsme na cestě domů.
- Doktor mu řekl, aby si sundal košili.
- Moc se mi líbil pořad Jamie Olivera a díky němu jsem se rozhodl začít s vařením.
- Tys viděl toho zloděje, jak ujel autem? Zapsal sis číslo jeho poznávací značky?