Vydáno dne 13.11.2019
Jaké nejčastější chyby dělají Češi v angličtině? Nebuďte jedni
z nich! Studovat školu se neřekne ‘study a school’!

V češtině mohu říci, že např. “studuji školu”, ale toto spojení
nelze stejným způsobem použít v angličtině (study a school). Sloveso study
Když chcete říct, že na nějaké škole studujete, použijte raději jednu z následujících možností:
Místo slovesa study můžeme
použít sloveso attend
I attended medical school in the US.
He attends a school in Milan.
Which high school did you attend?
Toto sloveso se používá také s nejrůznější kurzy, lekcemi, semináři, školeními apod.
She attends an English course once a week.
My dad never attended any of my school activities.
Here are the comments from the people who attended your seminar last week.
V hovoru je ale daleko běžnější obyčejné go to – chodit (kam).
Alec Baldwin went to NYU.
She wanted to go to Harvard ever since she was a kid.
It's about a bunch of kids who go to Beverly Hills High.
Sloveso study se v tomto případě používá spíše u univerzit a vysokých škol. Váže se potom s předložkou at.
You never mentioned that you studied at MIT.
Her grandfather studied at Oxford University.
Porovnejte s použitím předložky in:
She studied at Oxford. (na Oxford University)
She studied in Oxford. (ve městě, ne nutně na Oxford University)
Pokud byste použili ‘čenglické’ study a school, mohlo by to znamenat to, že ta škola je předmětem vašeho studia, díváte se na to, jako je postavená, obdivujete její fasádu… To pravděpodobně není Vaším úmyslem. Stejně se v angličtině nepoužívá spojení do a school (dělat školu) ani visit a school (navštěvovat školu)!
Doporučujeme si přečíst i článek Škola, kámen úrazu.