SOON vs. EARLY

Vydáno dne 15.08.2012

Umíte správně používat tato dvě slovíčka, která v češtině vyjadřují “brzy”?



SOON vs. EARLY

Mnoho začátečníků (ale i pokročilejších studentů) má zmatek ve správném překladu českého “brzy”. Nabízí se totiž dvě anglická slovíčka, která rozhodně nejsou synonyma:

Pozn.: Studenti často chybně vyslovují slovíčko early jako /'i:rli/, ale správně je /'ɜ:li/.

Podívejte se na tyto časové osy, které by mohly objasnit význam dnešních dvou slovíček:

Zde totiž jasně vidíte, že pokud použijeme slovíčko soon, vztahuje se děj k současnosti (now) a dívá se do budoucnosti. Něco se stane brzo od teď.

Naopak u slovíčka early šipka vede z nějakého bodu zpět. Něco se stane dříve, než než bylo zamýšleno, domluveno apod.

Stejně to funguje v minulosti:

Zde slovo soon vyjadřuje, že se něco stalo brzo po něčem. Ovšem slovo early říká, že se něco stalo časně, nebo taky dříve, než by se mohlo předpokládat.

Slovíčka se dají přeložit takto:

Nejznámější použití těchto slovíček je asi v (učebnicových) větách:

See you soon. – Uvidíme se brzy.
I get up early. – Vstávám brzy.

Toto použití studenti většinou znají a nechybují zde, jenže tyto věty berou spíše jen jako vazby a více se nad použitím nezamýšlejí. Pak ovšem v jiných situacích tápou. Význam i použití je přitom stále stejné. Jako například zde:

We have to finish soon. *1
Říkáme, že musíme skončit s nějakou činností zanedlouho.
We have to finish early today. *2
Říkáme, že musíme skončit dřív, než bylo domluveno.

I will leave soon. *3
Říkám, že odejdu zanedlouho.
I will leave early today. *4
Říkám, že dnes odejdu dřív, než obvykle, nebo než bylo domluveno.

Pojďme si nyní ukázat několik příkladových vět. Budou vždy ve dvojicích. Zkuste si je opravdu poctivě “zanalyzovat”, abyste je viděli ve výše znázorněných časových osách.

You are still in bed? If you don't get up soon, you'll miss the bus. *5
I have to get up early tomorrow. My plane departs at five. *6 

Jack's just called me. He's coming soon. *7
Jack came very early. He waited for other party guests for almost an hour. *8 

If you don't leave soon, you are going to miss the train. *9
Susan left early. I'm sure she won't miss the train. *10 

I hope the plane lands soon. I'm tired of waiting. *11
The plane landed ten minutes early. I was only on my way when David called from the airport. *12 

Look at the buds. The trees are going to blossom soon. *13
The trees blossomed early this year. *14 

as soon as / as early as

Pravděpodobně znáte vazbu “as…as” (více v článku Vazba “AS … AS”). Dnešní dvě slovíčka se v ní dají použít, ale i zde je rozdíl ve významu:

Obě spojení znamenají “tak brzy, jak”, ale překlad souvisí s časovou osou výše. Ukažme si pár příkladových vět. Tentokrát nenabídneme dvojice, protože použití je značně odlišné.

Call me as soon as you get home. *15
He started shooting as soon as he saw him. *16
The music started playing as soon as everyone sat down. *17 

He usually gets up as early as 6 o'clock. *18
She may come as early as tomorrow. *19
Paul learnt to read as early as 6. *20 

as soon / early as possible

Trochu jiný překlad mají vazby as soon as a as early as ve spojení se slovíčkem possible. Překlad do češtiny je totiž opět shodný:

A opět záleží, co vlastně chceme říct:

Please return the file as soon as possible. *21 (od teď za co nejkratší dobu)
We should get up as early as possible. *22 (co nejčasněji)

Pozn.: Asi znáte zkratku ASAP – as soon as possible.

Závěr

Když se zamyslíte nad časovou osou z úvodu, zjistíte, že to vlastně není taková věda. V češtině bohužel máme pro oba výrazy většinou stejný překlad a to studenty mate. Věříme, že jste díky časovým osám i příkladovým větám pochopili princip použití těchto dvou slovíček.

Překlad:
  1. Brzy musíme skončit.
  2. Dnes musíme skončit dřív.
  3. Bro půjdu.
  4. Dnes odejdu dřív.
  5. Ty jsi stále v posteli? Pokud brzy nevstaneš, zmeškáš autobus.
  6. Musím zítra vstávat brzo. Moje letadlo odlétá v pět.
  7. Jack mi právě volal. Brzo dorazí.
  8. Jack přišel velice brzy. Čekal na další hosty skoro hodinu.
  9. Pokud neodejdeš brzy, zmeškáš vlak.
  10. Susan odešla včas. Jsem si jistý, že vlak nezmešká.
  11. Doufám, že letadlo brzo přistane. Už jsem unavený z čekání.
  12. Letadlo přistálo o deset minut dříve. Byl jsem teprve na cestě, když David volal z letiště.
  13. Podívej na ty pupeny. Stromy budou kvést brzy.
  14. Stromy letos kvetly dřív.
  15. Zavolej mi, jakmile dorazíš domů.
  16. Začal střílet, jakmile ho uviděl.
  17. Hudba začala hrát, jakmile si všichni sedli.
  18. Obvykle vstává už v šest hodin.
  19. Může přijít už zítra.
  20. Paul se naučil číst už v šesti.
  21. Prosím vrať tu složku co nejdříve.
  22. Měli bychom vstát co nejdříve.
Přepis bublinkové nápovědy: