CHOCOLATE vs. CHOCOLATES

Vydáno dne 08.04.2021

Víte, že čokoláda může být počitatelná i nepočitatelná? Popisuje však něco trochu jiného.



CHOCOLATE vs. CHOCOLATES

Dnes si povíme něco o čokoládě. Podíváme se na ni ale spíše z pohledu gramatiky.

nepočitatelná čokoláda

Anglické slůvko chocolate/'tʃɒklɪt patří mezi nepočitatelná podstatná jména. Nemůžete tedy říct “jedna čokoláda” a chocolate, ani “čokolády” chocolates. Použít můžete pouze chocolate (nebo some chocolate).

I eat chocolate every day. TTT *1
If you eat too much chocolate, you will probably start putting on weight. TTT *2
Did you know that chocolate is toxic for dogs? TTT *3  

Pozn.: Více v článku Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména.

Základní druhy čokolády:

  • milk chocolate = mléčná čokoláda
  • white chocolate = bílá čokoláda
  • dark chocolate = hořká čokoláda
  • plain chocolate = hořká čokoláda (br.)
  • cooking chocolate = čokoláda na vaření

počitatelná čokoláda

Slovo chocolate/'tʃɒklɪt se ovšem objevuje i v seznamech počitatelných podstatných jmen. Můžeme tedy říct a chocolate (one chocolate) nebo some chocolates (two chocolates). Má zde však trochu jiný význam – je to čokoládový bonbón.

You ate all those chocolates by yourself? TTT *4
The chocolates tasted like heaven! TTT *5  

Časté spojení je pak a box of chocolates = bonboniéra.

For Valentine's Day, he bought her a box of chocolates. TTT *6  

Možná znáte známou větu Forresta Gumpa:

“Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.” TTT *7

Porovnejte:

Would you like a chocolate? TTT *8 – čokoládový bonbon (počitatelné)
Would you like some chocolate? TTT *9 – čokoláda (nepočitatelné)

jak spočítat nepočitatelné

Pojďme se ale ještě jednou vrátit k nepočitatelné čokoládě. Pokud znáte základní principy počitatelnosti (odkaz výše), asi víte, že nepočitatelná podstatná jména lze spočítat, pokud jim dáme nějakou podobu, nějaký obal, např.:

Pro nepočitatelnou čokoládu to platí také. Můžete použít slůvko piece, tedy kus, kousek. Ovšem to není příliš konkrétní – jak velký takový kus je? Přesnější je slovíčko square, tedy čtvereček.

Pokud půjdete do běžného supermarketu, asi si nekoupíte “kousek” čokolády, ale “tabulku”. Ta je v angličtině bar/'bɑ:/, případně slab/'slæb/.

He ate two bars of chocolate in one go. TTT *10  

Pozn.: Slovo bar se používá i pro “kostku mýdla” (a bar of soap). Také má obdélníkový tvar.

tabulka vs. tyčinka

V případě slůvka bar/'bɑ:/ ve spojení s čokoládou se nám to však ještě trochu komplikuje. Asi vás nepřekvapí, že slovo bar znamená “bar” (v restauraci), ovšem další význam je “tyč” či dokonce “tyčinka”.

Slovo bar tedy může označovat “tabulku” i “tyčinku”, což je pěkný zmatek. S čokoládou lze přece použít oboje… Proto se většinou používá toto rozdělení:

She unwrapped the bar of chocolate and broke a piece off. TTT *11
My grandma gave me five bars of my favourite milk chocolate for birthday. TTT *12  

My son handed me a half-eaten chocolate bar and said I could finish it. TTT *13
Well, I have a sweet tooth. I always have a few chocolate bars in my desk drawer. TTT *14  

čokoládový

Jak vidíte výše, slůvko chocolate lze použít běžně i jako přídavné jméno čokoládový. To asi nepřekvapí, protože takto funguje většina podstatných jmen. Proto spíše jen pro připomenutí.

When the boy saw the chocolate chip cookies, he didn't want to finish his soup. TTT *15
The chocolate cake didn't look very appetizing, so I asked for a very thin slice. TTT *16
Look! I've found many chocolate eggs. TTT *17 TTT *18
Oh, I love chocolate ice cream. TTT *19
The chocolate mousse is so delicious. Can I have some more? TTT *20  

čokoláda jako nápoj

Stejně jako v češtině, i v angličtině mají horkou čokoládu – hot chocolate. V britské angličtině taky drinking chocolate.

I made a mug of hot chocolate and looked out the window. TTT *21
She slowly sipped her drinking chocolate. TTT *22  

shrnutí

Jde vám z té čokolády už hlava kolem? Raději si tedy dáme malé shrnutí.

nepočitatelné podstatné jméno:

počitatelné podstatné jméno:

Překlad:
  1. Každý den jím čokoládu.
  2. Budeš-li jíst příliš moc čokolády, pravděpodobně začneš přibírat na váze.
  3. Věděl jsi, že čokoláda je pro psy toxická?
  4. Tys všechny ty čokoládové bonbony snědl sám?
  5. Ty čokoládové bonbony chutnaly jako kdyby byly z nebe!
  6. K Valentýnu jí koupil bonboniéru.
  7. Život je jako bonboniéra. Nikdy nevíte, co si vyberete.
  8. Dal by sis čokoládový bonbon?
  9. Dal by sis čokoládu?
  10. Snědl dvě tabulky čokolády na posezení.
  11. Rozbalila tabulku čokolády a kousek si ulomila.
  12. Babička mi dala k narozeninám pět tabulek mé oblíbené mléčné čokolády.
  13. Syn mi podal z poloviny snězenou čokoládovou tyčinku a řekl, že ji mohu dojíst.
  14. No, mám rád sladké. Vždycky mám v šuplíku stolu pár čokoládových tyčinek.
  15. Když chlapec uviděl sušenky s kousky čokolády, nechtěl už dojídat svou polévku.
  16. Ten čokoládový dort nevypadal moc lákavě, tak jsem si řekl jen o velice malý kousek.
  17. Podívej! Našel jsem hodně čokoládových vajíček.
  18. v Británii o Velikonocích hledají děti čokoládová vajíčka na zahradě či v parku
  19. Ach, já miluji čokoládovou zmrzlinu.
  20. Ta čokoládová pěna je opravdu vynikající. Můžu dostat ještě trochu?
  21. Udělal jsem si hrnek horké čokolády a díval se z okna.
  22. Pomalu usrkávala svou horkou čokoládu.
Přepis bublinkové nápovědy: