Vydáno dne 15.07.2018
Dnes nabízíme prvních dvacet idiomů, které obsahují části těla.
Idiomy jsou zažitá spojení, která v doslovném překladu nedávají často příliš smysl, proto je pochopení významu poměrně komplikované. Více si o problematice idiomů přečtěte v článku Idiomy v angličtině.
big mouth/'bɪg ˌmaʊθ/ –
žvanil, kecal, drbna *1
If I had known you were such a big mouth, I would have never told you!
*2
I can't stand his new girlfriend. She has a big mouth you wouldn't believe.*3
Pozn.: Setkat se můžete i s pravopisem bigmouth.
be all ears/'bi: ˌɔ:l 'ɪəz/ –
být jedno velké ucho *4
So what happened? Start talking. I'm all ears.
*5
I was all ears, but didn't understand what she was saying.*6
get cold feet/get ˌkəʊld 'fi:t/ –
mít roztřesená kolena, ztratit odvahu, dostat strach *7 (nebo have cold feet)
She was supposed to testify against him in court, but then she got cold feet and didn't do it.
*8
No one was surprised he had cold feet before the wedding ceremony.*9
face the music/ˌfeɪs ðə 'mju:zɪk/ –
čelit kritice, nést následky svého jednání *10
I told you not to cheat in the test. Now you're going to have to face the music.
*11
Little Tom broke a chair and had to face the music when his mother got home.*12
by heart/baɪ'hɑ:t/ –
zpaměti *13
It's a great song. I know all the lyrics by heart.
*14
She knew her speech by heart, but she was still very nervous.*15
cost an arm and a
leg/kɒst ənˌɑ:m ənə 'leg/ –
stát balík, majlant *16
Real estates cost an arm and a leg nowadays.
*17
We want to buy a new kitchen, but I’m afraid it’s going to cost us an arm and a leg.*18
have a sweet
tooth/hævəˌswi:t'tu:θ/ –
mít rád sladké, být na sladké *19
Steve has a sweet tooth and eats candy all the time. No wonder he's quite fat.
*20
She goes jogging every morning. You know, she has a sweet tooth and needs to balance it somehow.*21
put your foot
down/pʊt jə 'fʊt daʊn/ –
dupnout si, rázně zasáhnout, učinit přítrž *22
His wife wanted to go to Spain again, but he put his foot down this time and they went to Finland.
*23
When my roommate started to borrow my clothes without asking, I had to put my foot down.*24
Pozn.: Taky šlápni na to při řízení auta.
long face/ˌlɒŋ 'feɪs/ –
protažený obličej, úšklebek (mít
smutný/vážný výraz) *25
If you decide to go to the party in the end, please don't spoil everyone's evening with a long face.
*26
Why do you have such a long face? – Well, my girlfriend's just dumped me.*27
nosey/'nəʊzi/
(nosy) – vlezlý,
zvědavý, dotěrný *28
Oh come on, don't be so nosy!
*29
We have a very nosey neighbour and she always wants to know what we're doing or where we're going.*30
pain in the neck/ˌpeɪn ɪn ðə'nek/ –
otrava, otravný člověk (věc), jako
osina v zadku *31
Sorry, I know I can be a pain in the neck sometimes.
*32
This homework is a real pain in the neck. It's so long.*33
Pozn.: Taky neslušně pain in the ass/ˌpeɪn ɪn ði:'ɑ:s/
pull leg/ˌpʊl'leg/ –
tahat za nos, utahovat si, dělat si dobrý
den *34
No! You can't be serious! Wait, are you pulling my leg?
*35
Stop pulling my leg! She would never go out with you.*36
my lips are
sealed/maɪˌlɪps ə'si:ld/ –
budu mít pusu na zámek, mlčet jako hrob *37
But Susan, it's a secret. – Don't worry, my lips are sealed.
*38
Oh, and please don't tell my husband you saw me here. – Yes, of course, my lips are sealed.*39
make blood boil/ˌmeɪk blʌd 'bɔɪl/ –
vařit se krev v žilách *40
I can't stand my new colleague. Just seeing him makes my blood boil.
*41
The policeman's behaviour made his blood boil, but there was nothing he could do.*42
get something off your
chest/'get sʌmθɪŋ ɒf jə'tʃest/ –
vyzpovídat se, ulevit si, shodit ze
sebe *43
I'm glad I finally got it off my chest.
*44
I'm sorry, boss, but I just have to get it off my chest. Why did you fire Susan?*45
keep an eye on/'ki:p ən'aɪ ən/ –
dohlížet na, hlídat, dávat
pozor *46
Could you keep an eye on your sister while I'm out? She's in the garden.
*47
Janet had to keep an eye on their expenses, because her husband was spending too much.*48
over my dead body/ˌəʊvə maɪ 'ded 'bɒdi/ – jen přes moji mrtvolu
Dad, can I borrow your car? – Over my dead body!
*49
You want to buy a motorbike? Over my dead body.*50
play it by ear/pleɪ ɪt baɪ 'ɪə/ –
improvizovat, podle momentální situace *51
We'll see what the weather's like and play it by ear.
*52
What are you doing tonight? – I don't know. I'll just play it by ear.*53
rule of thumb/ˌru:l əv 'θʌm/ –
obecné pravidlo, praktická pomůcka, praktický ukazatel (to, co
většinou funguje) *54
A general rule of thumb is to add the ingredients when the water starts boiling.
*55
As a rule of thumb, you should hear from a company about two weeks after you send your application.*56
sight for sore
eyes/ˌsaɪt fə sɔ: 'aɪz/ –
potěcha pro oko, radost pohledět *57
It had been raining here for two weeks, so it was a sight for sore eyes when we saw the sun finally appear yesterday morning.
*58
That pretty girl is a sight for sore eyes.*59