Vydáno dne 16.03.2022
Přečtěte si, jaký je rozdíl ve významu a v použití slov NEAR a CLOSE
a odvozených tvarů.
Dnes se podíváme na slova near
Slovo near
Zde se objevuje první problém, protože near
Před podstatným jménem se objevuje především v superlativu (nearest = nejbližší): the nearest pub (nejbližší hospoda), the nearest equivalent (nejbližší ekvivalent). Dále je to ve frázích: near future (blízká budoucnost), a near miss (bylo to o vlásek), near here (poblíž) apod.
Excuse me, where is the nearest post office? – Promiňte, kde je nejbližší pošta?
My final exams were getting nearer. – Moje závěrečné zkoušky se přibližovaly.
We went to a nearby pub. – Šli jsme do nedaleké hospody.
Jako příslovce lze použít near (blízko, nedaleko) i nearby (poblíž).
You can leave your car here. My house is quite near.
The post office is nearby.
They are building a new supermarket nearby.
Ovšem pozor – z přídavného jména near lze vytvořit i příslovce
nearly
The car nearly hit him.
Slovo near můžeme použít i jako předložku:
He lives near our house.
She was standing near me.
Sloveso near
We were nearing the end of our stay in London.
We were nearing our destination.
As the day neared, I was getting more and more nervous.
Slovo near se často pojí s přídavnými jmény a vytváří tak složená přídavná jména, má potom podobný význam jako slovo nearly.
atd.
Slovo close
The car was getting closer.
Let's walk, it's close.
Slovo near lze použít i jako předložku, slovo close lze ve stejném významu použít s předložkou to, tedy close to.
He lives near our house. *12
He lives close to our house.
Zmínit můžeme i užitečné vazby:
close together – blízko sebe (těsně u sebe)
close behind – hned za mnou, hned za ním…
close by – poblíž
Sice jsme si řekli, že ho nelze použít před podstatným jménem, ale to platí pouze v případě významu blízko, poblíž, nedaleko (kdy popisujeme umístění něčeho). Běžně ho ale lze použít i před podstatným jménem jako blízký (ve smyslu ne cizí, ne neznámý, důvěrný apod.). Např.:
a close friend – blízký kamarád
a close relative – blízký příbuzný
a close match – těsně vyhraný zápas
a close examination – prohlídka zblízka, podrobná prohlídka
close vs. close
POZOR, v angličtině máme také sloveso close, které má jiný význam i výslovnost:
Pozn.: Více v článku CLOSE vs. CLOSE.
Přídavné jméno / příslovce close stupňujeme běžně pomocí koncového -er a -est. Jelikož se v základním tvaru vyslovuje /s/, vyslovuje se i v odvozených tvarech:
We're getting closer.
She's my closest relative.
Pozn.: Hlavně u slova closer studenti často chybují a vyslovují chybně /z/. Více o problematické výslovnosti /z/ najdete také v článku Výslovnost: person, expensive, university, basic….
Příslovce closely
If you look closely, you will notice a small rabbit.
Watch it closely.
Pozn.: Slůvka closely i nearly jsou sice příslovce (tvořená běžně příponou -ly), ale mají možná trochu nečekaný význam. Podobných slov je celá řada. Více v článku HARD vs. HARDLY: Příslovce na dva způsoby.
Z výše uvedeného přehledu vyplývá, že near a close jsou v některých případech zaměnitelná slova, a to ve svém základním významu.
V některých významech a ustálených frázích je však nutné používat jen jedno z nich.
Pozor na další tvary těchto slov, především na odlišný význam příslovcí nearly a closely, která neznamenají blízko.