Svetry, pulovry, roláky ...

Vydáno dne 10.01.2021

Dnes si rozšíříme slovní zásobu o různé druhy svetrů.



Svetry, pulovry, roláky …

Nedávno jste si u nás mohli přečíst podrobný článek o košilích, tričkách a blůzách. Dnes u módy zůstaneme a rozebereme si svetry.

sweater

Začneme tím nejzákladnějším slovíčkem, a to je sweater/'swetə/. Ano, je to svetr, ovšem pozor na výslovnost! Dokonce i někteří pokročilejší studenti ho vyslovují “swítr”, což je hodně špatně.

Slovo je odvozeno od slova sweat/'swet/ (pot, potit se), nikoli od slůvka sweet/'swi:t/ (sladký), proto ho vyslovujeme “swetr” (viz článek SWEET vs. SWEAT).

sweatshirt

Další slovíčko odvozené od slova sweat/'swet/ (pot, potit se) je sweatshirt/'swetʃɜ:t, což je mikina nebo tepláková bunda, tedy sportovní mikina. Pokud je s kapucí, hovorově se jí říká hoodie/'hʊdi/.

Pozn.: Možná vás to překvapí, ale slovo “mikina” je původem české. Někteří studenti si totiž myslí, že je převzato z angličtiny, a pak se při mluvení snaží používat něco jako mikin.

jumper

Další slovíčko je jumper/'dʒʌmpə. Patří do britské angličtiny a popisuje také svetr. O rozdílu mezi slovy sweater a jumper se vedou dlouhé debaty.

V americké angličtině je to většinou jednoduché, protože tam se dnes slovo jumper moc neobjevuje. Někteří Britové ovšem používají výhradně jen slovo jumper a jiní zase tvrdí, že jumper je pouze svetr s výrazným vzorem.

Spojení Christmas jumper podle nich pak popisuje svetr s výrazným kýčovitým vzorem, jak si možná pamatujete z prvního filmu o Bridget Jones.

Studenti pochopitelně hledají souvislost mezi slovem jumper a slovesem jump (skákat). Spojení zde však není. Slůvko jumper je sice odvozeno od slova jump, ale to se dříve používalo pro označení krátkého kabátku (převzato z francouzského “jupe”).

V americké angličtině se slovo jumper může také objevit, ale v jiném významu. Popisuje tzv. “šatovou zástěru”. V britské angličtině používají pro takové šaty slovo pinafore /'pɪnəfɔ:/ (nebo pinafore dress). V moderní americké angličtině ale místo slova jumper dnes spíše uslyšíte overall dress.

cardigan

Možná znáte švédskou kapelu The Cardigans a možná ani nevíte, že si říkají “Svetry” (přesněji “propínací svetry”).

Slovíčko cardigan/'kɑ:dɪgə­n/ totiž opravdu znamená propínací svetr, svetr na zapínání. Může jít ale také o úpletový kabátek či vestu.

Jméno dostal údajně na počest generálmajora Jamese Brudenella, hrabě z Cardiganu, který vedl britská vojska v krymské válce.

Dříve toto slovo označovalo většinou vestu na knoflíky s velkým výstřihem. Dnes má cardigan mnoho tvarů, podob, materiálů i druhů zapínání. Jedno mají však vždy společné – neoblékají se přes hlavu.

pullover

Na druhou stranu slůvko pullover/'pʊləʊvə­/ je svetr, který se obléká přes hlavu (pull over = táhnout přes). V češtině řekneme svetr nebo pulovr.

Z popisu je asi jasné, že jde vlastně o synonymum k slovům sweater a jumper.

Pro obyčejný svetr (bez zapínání) můžete ještě zaslechnou slovo jersey/'dʒɜ:zi/. To se dnes ovšem používá častěji pro označení žeržeje (pletenina, pletená látka) a asi nejčastěji se s ním setkáte asi ve významu dres (sportovní). Více o dresech zde.

turtleneck

Zajímavé je slovo turtleneck/'tɜ:tlnek (doslova “želví krk”), což je rolák. Používá se i spojení turtleneck sweater. Uslyšíte ho nejčastěji v americké angličtině.

polo neck

V britské angličtině používají pro rolák někdy taky slovíčko polo neck/'pəʊləʊ ne­k/ (nebo polo-neck sweater). Může ale jít i o rolákové triko. Slyšet tam můžete i roll-neck (roll-neck sweater), které ale také často popisuje jen tu rolovací horní část roláku.

…neck

Slovo neck znamená “krk”. To se používá u složených slov, kde ukazuje, o jaký druh zakončení se jedná.

  • turtleneck/'tɜ:tlnek = rolák (am., br.)
  • polo neck/'pəʊləʊ ne­k/ = rolák (br.)
  • roll-neck/'rəʊl nek = rolák (br.)
  • crew neck/'kru: nek = kulatý výstřih (crew-neck sweater)
  • V-neck/'vɪ: nek/ = véčko, výstřih do V (V-neck sweater)

knitwear

Na závěr si uvedeme slovo knitwear/'nɪtweə/, které popisuje obecně pletené oděvy. Je odvozeno od slovesa knit/'nɪt/ (plést). Pozor! Nevyslovujeme K.

Podobných složenin se slovem wear je celá řada. Více v článku Slova končící na -WARE a -WEAR.

Přepis bublinkové nápovědy: