Vydáno dne 12.01.2026
Dnes si rozšíříme slovní zásobu o různé druhy svetrů.
Před časem jste si mohli přečíst podrobný článek Košile, polokošile, tričko, blůza …. Dnes u módy zůstaneme a rozebereme si svetry.

Začneme tím nejzákladnějším slovíčkem, a to je sweater
Slovo je odvozeno od slova sweat
She bought a lovely thick sweater for the winter.
He was wearing jeans and a baggy sweater.
He folded the sweater neatly and put it back on the table.

Další slovíčko odvozené od slova sweat
He was wearing a pair of black shorts and a sweatshirt.
Jessica tugged on her boyfriend's sweatshirt sleeve to show she wanted him to stay.
When his wife saw he was wearing a sweatshirt with a hood, she told him to get changed.
Pozn.: Možná vás to překvapí, ale slovo “mikina” je původem české. Někteří studenti si totiž myslí, že je převzato z angličtiny, a pak se při mluvení snaží používat něco jako mikin.

Další slovíčko je jumper
V americké angličtině je to většinou jednoduché, protože tam se dnes slovo jumper moc neobjevuje. Někteří Britové ovšem používají výhradně jen slovo jumper a jiní zase tvrdí, že jumper je pouze svetr s výrazným vzorem.
Spojení Christmas jumper pak každopádně popisuje svetr s výrazným kýčovitým vzorem, jak si možná pamatujete z prvního filmu o Bridget Jones.
Pokud bychom to ale chtěli zjednodušit, slovo svetr přeložíme jako sweater v americké angličtině a jako jumper v britské.
I wear a warm jumper when it's cold.
I got a beautiful red jumper for Christmas.
This jumper is made of wool and feels really soft.
Studenti pochopitelně hledají souvislost mezi slovem jumper a slovesem jump (skákat). Spojení zde však není. Slůvko jumper je sice odvozeno od slova jump, ale to se dříve používalo pro označení krátkého kabátku (převzato z francouzského “jupe”).
V americké angličtině se slovo jumper může také objevit, ale v jiném významu. Popisuje tzv. “šatovou zástěru”. V britské angličtině používají pro takové šaty slovo pinafore /'pɪnəfɔ:/ (nebo pinafore dress). V moderní americké angličtině ale místo slova jumper dnes spíše uslyšíte overall dress.

Možná znáte švédskou kapelu The Cardigans a možná ani nevíte, že si říkají “Svetry” (přesněji “propínací svetry”).
Slovíčko cardigan
She wore a light cardigan over her dress.
He took off his cardigan and tied it around his waist.
She grabbed her cardigan before leaving the house, even though it didn't look that cold outside.
Jméno dostal údajně na počest generálmajora Jamese Brudenella, hrabě z Cardiganu, který vedl britská vojska v krymské válce.
Dříve toto slovo označovalo většinou vestu na knoflíky s velkým výstřihem. Dnes má cardigan mnoho tvarů, podob, materiálů i druhů zapínání. Jedno mají však vždy společné – neoblékají se přes hlavu.

Na druhou stranu slůvko pullover
It was very hot in the room, so she took off her pullover.
He put on a thick pullover before going outside into the cold winter air.
The pullover she bought was simple in design but very warm and comfortable.
Z popisu je asi jasné, že jde vlastně o synonymum k slovům sweater a jumper.
Pro obyčejný svetr (bez zapínání) můžete ještě zaslechnou slovo
jersey

Zajímavé je slovo turtleneck
He felt slightly uncomfortable in the turtleneck at first, but got used to it after a while.
She was wearing a black turtleneck that made the outfit look elegant and minimalist.
He dislikes turtlenecks because they feel too tight around his neck.

V britské angličtině používají pro rolák někdy taky
slovíčko polo
neck
A slim-fit polo neck works well under a jacket or a blazer.
A roll-neck can instantly make a simple outfit look more sophisticated.
…neck
Slovo neck znamená “krk”. To se používá u složených slov, kde ukazuje, o jaký druh zakončení se jedná.

Na závěr si uvedeme slovo knitwear
She prefers high-quality knitwear made from natural materials like wool or cashmere.
Even simple outfits can look stylish when you add a piece of elegant knitwear.
This shop specialises in handmade knitwear from local designers.
Podobných složenin se slovem wear je celá řada. Více v článku Slova končící na -WARE a -WEAR.