Tyč, tyčka, hůl, hůlka…
Různých tyčí, tyček nebo tyčinek je v češtině celá řada. Vedle
toho pak máme ještě hole a hůlky. Znáte ale anglické překlady pro různé
druhy tohoto dlouhého náčiní?
V dnešním článku se budeme bavit nejen o základních překladech, ale
přidáme si i pokročilejší slovní zásobu.
stick
Začneme asi tím nejzákladnějším slovíčkem a to je stick/'stɪk//styk//'stɪk//styk/,
které můžeme přeložit jako klacek,
tyčka, hůl. Patří do základní slovní
zásoby a je to slůvko hodně obecné.
We picked up a few dry sticks in the
woods and started a fire. *1
My grandma always walks with a
stick. *2
Je součástí mnoha složených slov, např.:
- lipstick/'lɪpstɪk//lipstyk//'lɪpstɪk//lipstyk/
= rtěnka
- chopstick/'tʃɒpstɪk//čopstyk//'tʃɑ:pstɪk//čápstyk/
= jídelní hůlka
- drumstick/'drʌmstɪk//'dramstyk//'drʌmstɪk//'dramstyk/
= palička na buben
- drumstick/'drʌmstɪk//'dramstyk//'drʌmstɪk//'dramstyk/
= drůbeží stehýnko
- nightstick/'naɪtˌstɪk//'najtˌstyk//'naɪtˌstɪk//'najtˌstyk/
= policejní obušek (am.) (truncheon/'trʌnʃən//'tranšən//'trʌnʃən//'tranšən/ br.)
- broomstick/'bru:mstɪk//brúmstyk//'bru:mstɪk//brúmstyk/
= násada na koště, koště z proutí
- hockey
stick/'hɒkistɪk//'hokistyk//'hɑ:kistɪk//'hákistyk/
= hokejka
- ski stick/'ski: stɪk//'skí
styk//'ski: stɪk//'skí
styk/
= lyžařská hůlka (br.) (nebo ski
pole)
- walking
stick/'wɔ:kɪŋ stɪk//'wókiŋ
styk//'wɔ:kɪŋ stɪk//'wókiŋ
styk/
= vycházková hůl
- white
stick/ˌwaɪt 'stɪk//ˌwajt
'styk//ˌwaɪt 'stɪk//ˌwajt
'styk/
= slepecká hůl (častěji white
cane)
cane
Slovíčko cane/'keɪn//kejn//'keɪn//kejn/
má význam hůlka, hůl, tedy opora při
chůzi (použít lze také walking
cane).
After the operation she could finally walk without a
cane. *3
An old woman walking with a cane asked me
to help her across the street. *4
He reached for his cane and struggled
unsteadily to his feet. *5
Pozn.: Slovíčko cane se používá pro hole potřebné hlavně ve stáří
nebo v případě problémů s chůzí. Vedle toho (walking) stick
použijete spíše ve významu “vycházková hůl”, což je opora jen
krátkodobá.
Spojení white
cane/ˌwaɪt 'keɪn//ˌwajt
'kejn//ˌwaɪt 'keɪn//ˌwajt
'kejn/
se používá ve významu slepecká hůl. Těch je však dále
více druhů, např. long cane, guide cane atd. Použít lze ale také white stick.
Nejde jen o oporu při chůzi. Další význam slova cane/'keɪn//kejn//'keɪn//kejn/
je opěrná tyčka (k rostlinám).
Don't forget to use a bamboo cane,
otherwise the stem will break in half. *6
Taková opěra se často vyrábí ze suchého bambusu a to je i další
význam slova cane/'keɪn//kejn//'keɪn//kejn/.
Může totiž znamenat také rákos, stéblo,
třtina, výhon, dutý stonek
rostliny.
It's better to cut raspberry canes right
after fruiting before autumn, but some people do it later. *7
I could never grow grapevines. I wouldn't know how to
prune the canes. *8
O Vánocích je v Americe je oblíbená ozdoba či pochoutka candy cane, což je
červenobílý pruhovaný cukrový klacek zahnutý do tvaru hole.
V minulosti se pro trestání ve školách používala
rákoska, to je opět cane/'keɪn//kejn//'keɪn//kejn/.
Spojení get the cane pak znamenalo “dostat výprask/rákoskou” (ve
škole).
bar
Další slovíčko je bar/'bɑ://bá//'bɑ:r//bár/.
To asi znáte jako místo, kde si můžete dát drink, ale také má význam
tyč, tyčka a to kovová
nebo dřevěná, která často brání ve vstupu nebo je
použita jako zbraň.
He was attacked with a bar and suffered a
broken jaw. *9
Množné číslo bars/'bɑ:z//báz/
jsou mříže (např. ve vězení).
He spent most of his life behind
bars. *10
A lion bit a zookeeper's hand after he tried to pet it
through the bars of its cage. *11
Slovo bar/'bɑ://bá//'bɑ:r//bár/
však může také označovat sladkou tyčinku k jídlu.
My son handed me a half-eaten chocolate
bar and said I could finish it. *12
Pozn.: Slovo bar má rovněž význam kostka mýdla nebo
tabulka čokolády. Pak můžou být trochu matoucí spojení
chocolate bar (čokoládová tyčinka) a bar of chocolate
(tabulka čokolády). Více v článku CHOCOLATE vs.
CHOCOLATES.
rod
Slovíčko rod/'rɒd//rod//'rɑ:d//rád/
může mít významy tyč, lať,
prut. Často je ze dřeva nebo kovu, ale oproti tyči bar je většinou tenčí (a delší). Opět se s tímto
slovem setkáte ve složeninách, např.:
- fishing rod/'fɪʃɪŋˌrɒd//'fišiŋˌrod//'fɪʃɪŋˌrɑ:d//'fišiŋˌrád/
= rybářský prut (v Americe taky fishing pole)
- lightning
rod/'laɪtnɪŋˌrɒd//'lajtnyŋˌrod//'laɪtnɪŋˌrɑ:d//'lajtnyŋˌrád/
= hromosvod (am.) (lightning
conductor br.)
- curtain rod = tyč na závěsy (nebo curtain pole, curtain
rail)
- steel rod = ocelový prut (např. v betonu)
The steel rods in the concrete will
strengthen the building. *13
A lightning rod must be connected to the
ground, otherwise it's useless. *14
He grabbed his fishing rod and cast the
line in the water. *15
pole
Dále tady máme slůvko pole/'pəʊl//poul//'poʊl//poul/,
což je tyč, žerď, kůl,
hůlka, stožár, sloup,
sloupek, tedy často nějaká opora.
Užitečná spojení jsou např.:
- ski pole/'ski: pəʊl//'skí
poul//'ski: poʊl//'skí
poul/
= lyžařská hůlka (v Británii taky ski stick)
- telegraph
pole/'teləgrɑ:f 'pəʊl//'teləgráf
'poul//'teləgræf 'poʊl//'teləgræf
'poul/
= telegrafní/telefonní sloup (br.)
- telephone
pole/'teləfəʊn ˌpəʊl//'teləfoun
ˌpoul//'teləfoʊn ˌpoʊl//'teləfoun
ˌpoul/
= telegrafní/telefonní sloup (am.)
- fishing
pole/'fɪʃɪŋˌpəʊl//'fišiŋˌpoul//'fɪʃɪŋˌpoʊl//'fišiŋˌpoul/
= rybářský prut (am.)
- flagpole/'flægpəʊl//'flægpoul//'flægpoʊl//'flægpoul/
= vlajkový stožár (někdy taky flagstaff)
- tent pole = tyčka stanu (podpěra)
- curtain pole = tyč na záclony (nebo curtain rod, curtain
rail)
- totem pole = totemový kůl
When we wanted to put up the tent, we discovered there
were way too many tent poles and it took us almost an
hour. *16
All the flags on the flagpoles outside
our building were torn after the hurricane. *17
Pozn.: Pro vlajkový stožár lze použít také slovo mast/'mɑ:st//mást//'mæst//mæst/,
které jinak označuje stěžeň (na lodi).
Spojení pole
dancing/'pəʊlˌdɑ:nsɪŋ//'poulˌdánsiŋ//'poʊlˌdænsɪŋ//'poulˌdænsiŋ/
je tanec u tyče. Odvozené pole dancer/'pəʊl dɑ:nsə//'poul
dánsə//'poʊl dɑ:nsər//'poul
dánsər/
je pak tanečník/tanečnice.
My brother is dating a successful pole
dancer. *18
Slůvko pole/'pəʊl//poul//'poʊl//poul/
je ovšem také tyč v atletice. Sportovní disciplína
skok o tyči je pole vault/'pəʊlˌvɔ:lt//'poulˌvólt//'poʊlˌvɔ:lt//'poulˌvólt/.
They sell mats that are used for landing in pole
vault. *19
post
Slovíčko post/'pəʊst//poust//'poʊst//poust/
sice může znamenat pošta nebo pozice (pracovní), ale je to také
tyč, kůl, sloup,
sloupek. Je tedy dost podobné předchozímu slovu pole. Nejčastěji se používá v následujících
složených podstatných jménech:
- lamp post/'læmp pəʊst//'læmp
poust//'læmp poʊst//'læmp
poust/
= sloupové osvětlení
- fence post = podpůrný kůl plotu
- bedpost/'bedpəʊst//'bedpoust//'bedpoʊst//'bedpoust/
= sloupek postele
- signpost/'saɪnpəʊst//sajnpoust//'saɪnpoʊst//sajnpoust/
= rozcestník, směrovka, ukazatel (na sloupku)
- gatepost/'geɪtpəʊst//'gejtpoust//'geɪtpoʊst//'gejtpoust/
= sloupek vrat / sloup brány
- goalpost/'gəʊlpəʊst//'goulpoust//'goʊlpoʊst//'goulpoust/
= branková tyč (ve sportu)
There were no signposts and there was no
one to ask where we could find a place to stay. *20
The football hit the goalpost and bounced
back to the field. *21
stake
Další slovíčko je stake/'steɪk//stejk//'steɪk//stejk/,
což je kůl či kolík. Je nejčastěji ze
dřeva (ale může být z kovu či plastu) a má špičku. Známé je spojení
tent stake – kolík od stanu. Často se taky
používá pro kolíky či tyčky, které máte u rostlin jako oporu.
Arthur took the stakes and a hammer and
followed me into the garden. *22
Drive the supporting stake into the
ground and make sure that the solar panel is not sheltered from the sun.
*23
It should be ok, but I would tie the stem to a
stake, just to make sure. *24
Vedle toho je i sloveso stake/'steɪk//stejk//'steɪk//stejk/
s významem podepřít (kolíkem, kůlem).
She staked the tomato plants to keep them
from falling over. *25
Spojení be burned/burnt at the stake znamená
být upálen na hranici (u kůlu).
She was accused of being a witch and she was burnt
at the stake. *26
staff
Slovíčko staff/'stɑ:f//stáf//'stæf//stæf/
asi budete znát, jsou to zaměstnanci, personál. Má ovšem také význam
hůl, berla. Dneska se s ním ale často
nesetkáte. Množné číslo je staffs nebo
i staves /steɪvz//stejvz/.
The cloaked wizard held up his staff and
the evil queen disappeared. *27
Pozn.: Slovo staff se plete s podobným stuff. Více
v článku STAFF vs.
STUFF.
Ve významu berla se někdy používá i slovo
crook/'krʊk//kruk//'krʊk//kruk/,
což může být berla biskupa nebo pasáčka ovcí.
Zmínit zde můžeme i slovo sceptre/'septə//septə//'septər//septər/,
což je královské žezlo.
wand
Díky knihám o Harry Potterovi asi budete znát slovíčko
wand/'wɒnd//wond//'wɑ:nd//wánd/
(nebo magic
wand/ˌmædʒɪk 'wɒnd//ˌmædžik
'wond//ˌmædʒɪk 'wɑ:nd//ˌmædžik
'wánd/),
což je kouzelnická hůlka. Přeneseně se používá jako
kouzelný proutek.
The wizard drew a few signs in the air with his
wand. *28
The magician waved his magic wand and
suddenly a rabbit appeared. *29
Sorry, I can't wave a magic wand and
change what happened. *30
Slůvko wand/'wɒnd//wond//'wɑ:nd//wánd/
ovšem také obecně popisuje nástroj, který má tvar hůlky či tyčky a
plní nějakou funkci, např.:
- watering wand / spray wand =
tyčový zahradní postřikovač
- mascara wand = řasenka
- curling wand = kulma
Hovorově může označovat i lakrosovou pálku, pomůcku lékaře při
vyšetření ultrazvukem nebo třeba tyč na cvičení.
baton
Do dnešního článku patří vlastně i slovíčko baton/'bætn//'bætn//bə'tɑ:n//bə'tán/,
které má hned čtyři významy:
- baton/'bætn//'bætn//bə'tɑ:n//bə'tán/
= taktovka dirigenta
- baton/'bætn//'bætn//bə'tɑ:n//bə'tán/
= štafetový kolík
- baton/'bætn//'bætn//bə'tɑ:n//bə'tán/
= hůlka mažoretky
- baton/'bætn//'bætn//bə'tɑ:n//bə'tán/
= policejní obušek – použít lze i nightstick (am.) nebo truncheon (br.)
The conductor raised his baton and the
orchestra started playing. *31
None of the police officers carried a
baton. They had guns instead. *32
We watched the majorettes marching and twirling their
batons. *33
Pozor na výslovnost – v britské angličtině je přízvuk na první
slabice, v americké na druhé. Více v článku Slovní přízvuk:
britský vs. americký.
Sportovní hole, tyče, pálky
V článku jsme zmínili několik holí a tyčí, které souvisí se
sportem. Pojďme si je zopakovat a ukázat i další:
- golf club/'gɒlf klʌb//'golf
klab//'gɑ:lf klʌb//'gálf
klab/
= golfová hůl (nebo jen club/'klʌb//klab//'klʌb//klab/)
- hockey
stick/'hɒkistɪk//'hokistyk//'hɑ:kistɪk//'hákistyk/
= hokejka (nebo jen stick/'stɪk//styk//'stɪk//styk/)
- baseball bat = baseballová pálka
- ski pole/'ski: pəʊl//'skí
poul//'ski: poʊl//'skí
poul/
= lyžařská hůlka (v Británii taky ski stick/'ski: stɪk//'skí
styk//'ski: stɪk//'skí
styk/)
- pole vault/'pəʊlˌvɔ:lt//'poulˌvólt//'poʊlˌvɔ:lt//'poulˌvólt/
= skok o tyči
Kromě slovíček zmíněných v článku je tady slovo club/'klʌb//klab//'klʌb//klab/,
což je kromě klubu i golfová hůl, ale obecně je to
palice či kyj nebo těžká hůl
jako zbraň.
Objevilo se tu také slovo bat/'bæt//bæt//'bæt//bæt/,
což je kromě netopýra také pálka. Nejčastěji toto slovo
používají pro označení pálky v baseballu, kriketu nebo stolním tenisu
(u stolního tenisu lze použít i racket/'rækɪt//rækit//'rækɪt//rækit/,
v Americe uslyšíte i paddle/'pædl//'pædl//'pædl//'pædl/).
Jako poslední zmíníme cue/'kju://kjú//'kju://kjú/,
což je kulečníkové tágo, a tyčka je vlastně
i javelin/'dʒævlɪn//džævlin//'dʒævlɪn//džævlin/ –
sportovní oštěp.
Překlad:
- V lese jsme posbírali pár suchých klacků a založili oheň.
- Moje babička vždy chodí o holi.
- Po operaci mohla konečně chodit bez hole.
- Stará žena, která šla o holi, mě poprosila, abych jí pomohl
přes ulici.
- Sáhl pro svou hůl a s obtížemi se vrávoravě postavil na
své nohy.
- Nezapomeň použít bambusovou tyčku, jinak se ten stonek
v polovině zlomí.
- Výhony maliníku je lepší řezat hned po odplození před podzimem, ale
někteří lidé to dělají později.
- Nikdy bych nemohl pěstovat vinnou révu. Nevěděl bych, jak prořezávat
výhony.
- Zaútočili na něj tyčí a měl přelomenou čelist.
- Strávil většinu svého života za mřížemi.
- Lev kousnul ošetřovatele do ruky, když se ho snažil přes mříže
pohladit.
- Syn mi podal z poloviny snězenou čokoládovou tyčinku a řekl, že ji
mohu dojíst.
- Ocelové pruty v betonu tu budovu zpevní.
- Hromosvod musí být spojen se zemí, jinak je k ničemu.
- Popadl svůj rybářský prut a nahodil udici do vody.
- Když jsme stan chtěli postavit, zjistili jsme, že je tam až
přespříliš tyček a zabralo nám to skoro hodinu.
- Všechny vlajky na vlajkových stožárech před naší budovou byly po
hurikánu potrhané.
- Můj bratr chodí s úspěšnou tanečnicí u tyče.
- Prodávají žíněnky, které se používají při dopadu při skoku
do výšky.
- Nebyly tam žádné ukazatele a nebyl tam nikdo, koho bychom se mohli
zeptat, kde přenocovat.
- Fotbalový míč zasáhl brankovou tyč a odrazil se zpět na
hřiště.
- Arthur vzal kůly a kladivo a šel za mnou do zahrady.
- Zapíchněte podpůrný kolík do země a ujistěte se, že není solární
panel zastíněn.
- Mělo by to být v pohodě, ale pro jistotu bych stonek přivázal ke
kolíku.
- Rostliny rajčat podepřela, aby nespadly.
- Byla obviněna z toho, že je čarodějnice a byla upálena u kůlu.
- Čaroděj v plášti zvedl svou hůl a zlá královna zmizela.
- Čaroděj nakreslil svou hůlkou ve vzduchu několik symbolů.
- Kouzelník zamával svou kouzelnickou hůlkou a najednou se objevil
králík.
- Promiň, nemůžu zamávat kouzelným proutkem a změnit, co se stalo.
- Dirigent zvedl svou taktovku a orchestr začal hrát.
- Žádný z policistů neměl u sebe obušek. Místo toho měli
zbraně.
- Sledovali jsme, jak mažoretky pochodují a točí svými hůlkami.