Slovíčko KEEP
Sloveso keep/‘ki:p/ si určitě zaslouží podrobný rozbor, protože má mnoho významů (jak samostatně, tak i ve vazbách). Nejprve si však musíme zmínit, že studenti nejčastěji překládají sloveso keep jako 'držet’, což je správně jen částečně. ‘Držet něco v ruce’ se však překládá hold.
KEEP (v) sloveso
Sloveso keep je nepravidelné: keep – kept – kept
keep = zůstat (v daném stavu)
keep/'ki:p/
keep still = zůstat v klidu,
nehýbat se
keep quiet = zůstat v tichosti,
zůstat zticha
keep close = zůstat (držet se)
blízko
keep warm = zůstat v teple
keep calm = zůstat klidný
(v klidu)
keep awake = zůstat vzhůru
keep busy = zůstat
zaneprázdněný (mít hodně práce)
keep in touch = zůstat
v kontaktu
I like to keep busy. *1
How to keep awake and study late into the night? *2
Keep still! How can I cut your hair properly? *3
Can you keep quiet! I'm trying to watch TV. *4
My doctor told me to try to keep warm. *5
She promised to keep in touch, but hasn't sent me a single letter since. *6
keep = udržet někoho/něco (v daném stavu)
keep/'ki:p/
keep sb/sth warm
= udržovat někoho/něco v teple
keep sb/sth cold
= udržet někoho/něco v chladu
keep sb/sth safe
= udržet někoho/něco v bezpečí
keep sb/sth dry =
udržet někoho/něco v suchu
keep sb/sth apart = udržet
někoho/něco od sebe
keep sb/sth up/down = držet
někoho/něco nahoře/dole
keep sth tidy/clean = udržet něco v čistotě
keep sb busy = udržet někoho v zaneprázdněnosti (aby se
nenudil)
keep sb awake = udržet
někoho vzhůru
keep sth simple = udržet
něco jednoduché, nekomplikovat něco
The fire kept us warm. *7
Close the windows to keep the room warm in winter. *8
Keep your room tidy, please. *9
The referee kept the two fighters apart. *10
My boss always keeps me busy. *11
The noise kept us awake all night. *12
This is too complex. Do you think you could keep the instructions simple? *13
He kept his head down while I was talking to him. *14
keep = nepřestávat (s činností)
V tomto významu se vždy pojí s ingovým tvarem slovesa.
keep/'ki:p/
keep going = pokračovat
keep smiling = smát se dál
(nepřestávat se smát)
keep talking = mluvit dál
(nepřestávat mluvit)
keep thinking = stále myslet
(nepřestávat přemýšlet)
keep forgetting = stále
zapomínat
I know you aren't coughing anymore, but keep taking the pills for another three days. *15
I keep forgetting her birthday. *16
I keep thinking that it's not such a good idea. *17
We turned back after an hour, but he kept walking. *18
Don't give up. Keep trying. *19
He kept calling me. It was annoying. *20
Pozn.: V tomto významu můžete použít také frázové sloveso keep on doing sth.
keep = udržet někoho (v dané činnosti), nechat
keep/'ki:p/
keep sb/sth doing sth = udržet
někoho/něco v dané činnosti
keep sb waiting =
nechat někoho čekat
keep sth going = udržet
něco v chodu
We need another loan to keep the business going. *21
Keep the engine running. *22
They kept me waiting there for more than 2 hours. *23
Please don't keep her waiting. *24
keep = (po)nechat si
keep/'ki:p/
keep the change = nechat si
drobné
keep sth to
yourself = nechat si něco pro sebe
keep sth as a
souvenir = nechat si něco jako
suvenýr
keep sth on = nechat si něco na sobě
Do you want it back or can I keep it? *25
Here's a dollar fifty. – Please keep the change. *26
He kept the sweater on because it was cold. *27
I found a pebble and kept it as a souvenir. *28
Can I keep it? *29
They let me keep my job. *30
Do you think you could keep it to yourself? I don't want anyone to know. *31
keep = přechovávat / uchovávat
keep sth somewhere =
přechovávat něco někde
keep sth in a safe
place = přechovávat něco na bezpečném místě
keep a record / records = přechovávat záznamy
(vést si záznamy)
keep an account = přechovávat záznamy (vést si záznamy)
keep a journal / a diary = uchovávat (vést si)
deník
keep track
(of sth) = vést si záznamy (o něčem), mít přehled
Always keep your passport in a safe place. *32
She kept a journal all her life. *33
Where do you keep coffee in your kitchen? *34
You should keep an account of what you have already paid for. *35
If you have kids, keep the medicine in a locked cupboard. *36
Keep the medicine in a cool, dry place. *37
keep = dodržet / udržet
keep/'ki:p/
keep a promise = dodržet slib
keep sb's promise = dodržet
svůj slib
keep sb's word =
dodržet své slovo
keep a secret = udržet
tajemství
keep an appointment = dodržet
(dostavit se na) smluvenou schůzku
Can you keep a secret? *38
They kept their promise to visit us. *39
Do you think he will keep his word and sell me his car? *40
If you made a promise, you should keep it. *41
keep = držet se
keep right/left = držet se
vpravo / vlevo
keep to the right/left = držet se
vpravo / vlevo
keep straight on = držet se
přímo (jít přímo)
After the bridge keep to the left. *42
After you get in keep right and enter the reception area. *43
keep = chovat (zvířata)
keep/'ki:p/
keep animals = chovat
zvířata
He kept cows and goats. *44
My grandma used to keep chickens in her garden. *45
keep = zdržet
Where is he? What is keeping him? *46
What kept you so long? *47
Sorry to keep you. *48
I won't keep you. *49
I won't keep you long. *50
keep (další vazby)
keep sb company = dělat někomu společnost
keep a straight face = zůstat vážný
keep pace (with sb) = držet s někým krok (tempo)
keep count/a count (of sth) = mít přehled (o něčem)
keep an eye on sb = dohlížet na někoho
keep sb a seat = držet někomu místo
keep sb at arm's length = držet si někoho od těla
keep a stiff upper lip = nehnout brvou
keep sth in mind = mít na paměti
keep quiet about sth = nemluvit o něčem
keep sb posted/informed (on sth) = průběžně někoho o něčem informovat
keep the books = vést účetnictví
keep score = počítat skóre
keep sth for a rainy day = nechat si (odložit) něco na horší časy
keep sth/sb at bay = držet v patřičných mezích, držet od těla, ‘v šachu’
keep several balls in the air = zvládat více věcí najednou
keep your eyes peeled/skinned = mít oči na stopkách
keep a tight rein on sb = držet někoho na uzdě
keep your shirt on = být v klidu
keep your distance = držet si odstup
keep your head = neztrácet hlavu
keep your nose out of sth = nestrkat do něčeho nos
keep your fingers crossed= držet někomu palce
keep (n) podstatné jméno
Slovo keep může být také podstatné jméno. Setkáte se s ním poměrně okrajově. Může jít o význam živobytí (earn your keep) nebo hlavní strážní věž (keep). Užitečnější jsou ale odvozeniny:
keeper
Slůvko keeper/'ki:pə/ je člověk, který se o něco stará:
beekeeper = včelař
goalkeeper = brankář
zoo-keeper = ošetřovatel
v zoo
shopkeeper (BrE) =
majitel nebo provozovatel malého obchodu
storekeeper (AmE) =
majitel nebo provozovatel malého obchodu
housekeeper = hospodyně
(placená), pokojská (v hotelu)
bookkeeper = účetní *51
keeping
Samotné keeping by se dalo přeložit jako péče, dohled, opatrování. Častější jsou však vazby:
beekeeping = včelařství
housekeeping = služba úklidu
v hotelu (oddělení), v domácnosti
bookkeeping = účetnictví
Pozn.: Účetnictví jako obor je accounting (účetní pak accountant). Toto slovo má širší použití. Výrazem book-keeping se rozumí účetnictví, které si vede například živnostník nebo firma. Jednoduché (single-entry) nebo podvojné (double-entry). Dá se říct, že book-keeping spadá pod accounting.
Závěr
Jak vidíte v článku, použití slovesa keep je opravdu velice široké. Navíc se zde většinou nejedná jen o použití okrajové, takže je dobré se s možnými překlady lépe sžít.
Na druhou stranu jste si určitě všimli, že se významy ‘točí’ kolem slovíčka držet (podržet, udržet, dodržet, držet se, zdržet). Ještě jednou ale připomínáme, že ‘držet v ruce’ se řekne hold.
Hold it. = Podrž to.
Keep it. = Nechej si to.
Sloveso keep zde však zdaleka nekončí. O jeho širokém použití v rámci frázových sloves si můžete přečíst zde.
- Rád jsem zaneprázdněný.
- Jak zůstat vzhůru a učit se hluboko do noci?
- Zůstaň v klidu! Jak tě mám jinak ostříhat pořádně?
- Můžeš být zticha? Snažím se koukat na televizi.
- Doktor mi řekl, abych se snažil zůstat v teple.
- Slíbila, že zůstane v kontaktu, ale nenapsala mi od té doby ani jeden dopis.
- Oheň nás udržoval v teple.
- Zavírejte okna, abyste udrželi tu místnost teplou.
- Udržuj svůj pokoj v čistotě, prosím.
- Rozhodčí držel ty dva soupeře od sebe.
- Můj šéf mi stále dává nějakou práci.
- Hluk nás udržel vzhůru celou noc.
- Je to příliš složité. Myslíš, že bys ty instrukce mohl ponechat jednoduché?
- Když jsem s ním mluvil, měl hlavu skloněnou.
- Vím, že už nekašlete, ale ty prášky berte ještě další tři dny.
- Stále zapomínám na její narozeniny.
- Stále si myslím, že to není tak dobrý nápad.
- Po hodině jsme se obrátili, ale on šel dál.
- Nevzdávej to. Zkoušej to dál.
- Pořád mi volal. Bylo to otravné.
- Potřebujeme další půjčku, abychom firmu udrželi v chodu.
- Nechte motor běžet.
- Nechali mě tam čekat více než dvě hodiny.
- Prosím, nenechávej ji čekat.
- Chceš to zpátky, nebo si to mohu nechat?
- Zde je dolar padesát. – Nechte si drobné.
- Nechal si na sobě svetr, protože byla zima.
- Našel jsem oblázek a nechal si jej jako suvenýr.
- Můžu si to nechat?
- Dovolili mi ponechat si své místo.
- Myslíš, že by sis to mohl nechat pro sebe? Nechci, aby to někdo věděl.
- Vždycky uchovávejte váš pas na bezpečném místě.
- Celý život si vedla deník.
- Kde v kuchyni přechováváš kávu?
- Měl by sis dělat záznamy, za co jsi již zaplatil.
- Pokud máte děti, přechovávejte ty léky v zamknuté skříňce.
- Přechovávejte ty léky na chladném suchém místě.
- Umíš udržet tajemství?
- Dodrželi slovo a navštívili nás.
- Myslíš, že dodrží své slovo a prodá mi své auto?
- Pokud jsi něco slíbil, měl bys to dodržet.
- Za mostem se držte vlevo.
- Poté, co vstoupíte, se držte vpravo a vstoupíte do oblasti recepce.
- Choval krávy a kozy.
- Moje babička chovala na zahradě slepice.
- Kde je? Co jej zdržuje?
- Co tě tak dlouho zdrželo?
- Omlouvám se, že vás zdržuji.
- Nezdržím vás.
- Nezdržím vás dlouho.
- možno psát i s pomlčkou nebo odděleně