Business English

BUSINESS 02: Jak napsat pracovní inzerát

Vydáno dne 18. 01. 2009 (9727 přečtení )

Článek ze sekce 'TIPS and TRICKS', ve kterém si řekneme, jak by měl vypadat anglický inzerát nabízející práci.

Course Map (mapa kurzu)


Unit 02: JOB ADVERTISEMENT

TIPS and TRICKS: Jak napsat pracovní inzerát

 

V úvodní kapitole druhé lekce jsme si ukázali inzerát nabízející práci a v druhé kapitole jsme si jej důkladně rozebrali. Pracovní inzeráty však mohou mít mnoho různých podob a mohou obsahovat i další informace.

V této kapitole druhé lekce, která se celá věnuje pracovním inzerátům, si řekneme něco o tom, co by měl takový inzerát obsahovat.
Inzerát může pocházet v zásadě ze dvou zdrojů. Z pracovní agentury a přímo od budoucího zaměstnavatele. My se budeme soustředit právě na ten od zaměstnavatele, protože pracujete-li v agentuře, máte pravděpodobně interní předpisy o tom, jak takový inzerát správně napsat a co musí obsahovat.

STRUKTURA INZERÁTU

Struktura je ve většině inzerátů velice podobná. Jsou to v zásadě následující body (nemusí být pochopitelně v tomto pořadí):

- představení firmy nabízející práci
- pozice
- úvazek
- požadavky
- popis pozice (pracovní náplň)
- nabízené podmínky a výhody
- závěr (kam se případní zájemci mohou obrátit)

Inzerát může být také ovšem napsán jako krátký nebo delší souvislý text bez odrážek. My se zde budeme bavit spíše o strukturovaném inzerátu.



Představení firmy

Je vhodné představit nejprve ve stručnosti firmu, která práci nabízí. Není třeba sem psát příliš detailů, ale věcně shrnout, o jakou firmu se jedná a v jakém oboru se pohybuje. Můžete použít například jednu z těchto vazeb:

an international / regional company = mezinárodní / regionální firma
a local producer = místní výrobce
a multinational chain = nadnárodní řetězec
a leading provider = přední poskytovatel služeb

 

HLEDÁ / POŽADUJE

Před pozici, která bude následovat, je vhodné ještě vepsat slovíčko 'hledá' (firma XY hledá YZ), nebo jeho obdobu.
Máte na výběr hned z několika obratů:

requires = požaduje
is (now) looking for = hledá (nyní)
is looking to recruit = hledá, aby zaměstnala
is seeking / seeks to employ = hledá, aby zaměstnala
is seeking / seeks to hire = hledá, aby najala (zaměstnala)
is seeking / seeks to take on = hledá, aby přijala
has an (immediate) opening for = má otevřenou pozici pro
has a vacancy for = má volnou pozici pro

RECRUIT / EMPLOY / HIRE / TAKE ON
Všechny tyto výrazy mohou znamenat 'zaměstnat'. Nejběžnější je 'employ'.
V americké angličtině se převážně používá 'hire', což v britské angličtině znamená 'najmout si někoho na krátkodobou práci'.



Pozice

Zde se může objevit opravdu široké spektrum výrazů, počínaje asistentskou pozicí a konče u nejvyššího managementu.
Z tohoto důvodu si zde uvedeme jen několik nejzákladnějších příkladů. Všimněte si, že jsou pozice psány velkými písmeny. Pokud je myšlen název pozice, měla by se psát.

pozn.: připomínám, že před profesí musí stát neurčitý člen (a/an)

Receptionist recepčníAssistant Manager asistent/ka manažeraSales Manager manažer prodeje
Assistant asistent/kaHR Manager manažer pro lidské zdroje (HR = Human Resources)Purchasing Manager nákupčí
Accountant účetníOffice Manager Office Manager (nepřekládá se), stará se o chod kanceláříProduct Manager produktový manažer
Book-keeper účetníIT Manager manažer ITMarketing Manager marketingový manažer
Trainer školitelBranch Manager manažer (ředitel) pobočkyGeneral Manager (GM) generální ředitel
Administrative Clerk administrativní úředníkFinance Manager finanční manažerManaging Director (MD) generální ředitel

Můžete se také setkat s jednou z těchto zkratek, které jsou si vzájemně velice podobné (mají vždy tři písmena a poslední O znamená Officer):

CEO = Chief Executive Officer generální ředitel, také jen 'Chief Executive'CTO = Chief Technical Officer technický (výrobní) ředitel
CFO = Chief Financial Officer finanční ředitelCMO = Chief Marketing Officer marketingový ředitel
COO = Chief Operating Officer provozní ředitelCIO = Chief Information Officer informační ředitel

pozn.: zkratkám se budeme podrobně věnovat v některé z dalších lekcí



Úvazek

Zde můžete pouze heslovitě napsat, zdali se jedná o práci na dobu určitou / neurčitou a jestli jde o plný, či poloviční úvazek.

job term / job type / work schedule = druh úvazku

temporary = na dobu určitou také se používá výraz contract jedná se často o kontrakt k projektu na dobu určitou
permanent = na dobu neurčitou

full-time = plný úvazek
part-time = částečný úvazek

příklad: job term: permanent / full-time



Požadavky

Požadavky vyjádříme spoustou obratů a v zásadě můžeme hovořit o požadovaných dovednostech a požadované kvalifikaci.

Buď můžeme celou část nazvat 'requirements', popřípadě 'qualifications and experience', nebo ji rozdělit na 'required skills / experience' a 'qualifications''.

Pod tímto názvem můžeme v jednotlivých bodech nastínit, co by měl daný uchazeč splňovat. My si zde uvedeme pochopitelně jen některé praktické obraty.

requirements = požadavky
qualifications = kvalifikace, dosažené vzdělání
qualifications and experience = kvalifikace a zkušenosti
required skills / experience = požadované dovednosti / zkušenosti

Pozor! EXPERIENCE ve významu zkušenost je nepočitatelné podst. jm., proto tady nikdy experiences (experiences = zážitky)


REQUIRED SKILLS:

- indepth understanding of XYZ důkladné porozumění XYZ
- strong understanding of XYZ is essential vynikající pochopení XYZ je nezbytné
- goal oriented individual with superior communication skills člověk zaměřený na plnění cílů s vynikajícími komunikačními dovednostmi
- professional telephone manner profesionální vystupování při telefonování
- ability to handle multiple tasks schopnost zvldánout rozmanité úkoly
- fluency in English and German (both written and verbal) vynikající znalost angličtiny a němčiny (slovem i písmem)
- ability to complete individual goals and work in a team environment schopnost plnit individuální cíle a také schopnost týmové práce (pracovat v týmu)
- a high level of motivation vysoce motivovaný
- excellent presentation and negotiation skills vynikající prezentační a vyjednávací dovednosti
- excellent time management and organisation skills vynikající manažerské a organizační dovednosti
- good knowledge of PowerPoint, Excel and MS Word dobrá znalost PowerPointu, Excelu a MS Word
- good MS Office skills (Word, Excel, PowerPoint) dobré znalosti MS Office
- detail oriented and team player člověk orientován na detail a týmový hráč
- clear and confident verbal and written communication skills jasné a přesvědčivé (sebejisté) komunikační dovednosti
- excellent communication skills at a technically detailed level vynikající komunikační dovednosti v technické oblasti


REQUIRED EXPERIENCE:

- minimum 2-year experience in a Customer Service environment minimálně dvouletá praxe v oblasti zákaznického servisu
- at least 2 years of experience in XYZ
- international business and consulting experience praxe v mezinárodním obchodu
- experience of managing or extending key client account relationships zkušenosti s péčí nebo rozšiřováním okruhu klíčových zákazníků
- 2+ years of sales experience minimálně dvouletá praxe v prodeji

Pozor! Často se plete:
AT LEAST = alespoň
AT LAST = FINALLY = konečně


REQUIRED QUALIFICATIONS:

- successful completion of 3rd level education úspěšně zakončená vysoká škola
- an excellent academic record vynikající 'akademické záznamy' (vysokoškolské studium)
- university degree vysokoškolský diplom
- graduate (BSc/BA) in a discipline that demonstrates technical or business aptitude dimplom v technických nebo obchodních oblastech (aptitude = způsobilost)

pozor! častá chyba v pravopise SUCCESSFUL


Můžete také použít například následující věty, po kterých jen heslovitě uvedete kandidátovy požadované vlastnosti.

The ideal candidate for this position will be (will have): ideální kandidát pro tuto pozici bude (mít)
The successful candidate should have the following attributes: úspěšný kandidát by měl mít následující vlastnosti
Key attributes will include: klíčové vlastnosti budou zahrnovat

- courteous zdvořilý
- detail-oriented orientovaný na detail
- ability to multi-task in fast-paced environment schopnost plnění různorodých úkolu v prostředí s rychlým pracovním tempem
- a good command of the English Language dobré znalosti angličtiny
- flexible with regards to hours flexibilní co se týče pracovní doby
- excellent self-presentation vynikající sebeprezentace
- previous experience in similar role předchozí praxi na podobné pozici
- technical University degree VŠ technického zaměření
- PC skills - MS OFFICE PC dovednosti
- min. 5 year experience in XYZ industry minimálně 5 let praxe v XYZ průmyslu
- able to lead and motivate around 50 subordinates schopný vést a motivovat asi 50 podřízených
- able to work overtime and under pressure schopnost pracovat přesčas a pod tlakem
- willingness to travel ochoten cestovat

subordinate = podřízený pracovník
superior = nadřízený pracovník
supervisor = dohlížející pracovník

 

Popis pozice

I zde je možné napsat pouze heslovitě, o jakou pozici se bude jednat a co bude obnášet. Nad seznam je možno doplnit například jednu z možností popisu pozice:

job description = popis pozice, pracovní náplň
job duties = pracovní povinnosti / úkoly
(key) responsibilities = (klíčové) povinnosti
duties and responsibilities = úkoly a povinnosti

V seznamu můžete používat slovesné tvary třetí osoby přítomného času prostého (develops), nebo infinitiv (to develop / develop), popřípadě gerundium (developing)

- develops annual business plan in conjunction with Sales Director příprava ročního business plánu ve spolupráci s prodejním ředitelem
- assists in the implementation of company marketing plans as needed pomoc při implementaci firemného marketingového plánu podle potřeby
- responsible for sourcing and developing client relationships zodpovědný za vytvoření a zlepšení vztahů se zákazníky
- maintains accurate records of all sales udržování přesných záznamů o prodejích
- to handle customers in a polite and friendly way zdvořilé a přátelské jednání se zákazníky
- conducts pro-active support to resolve XYZ problems provádí aktivní přístup a podporu k řešení XYZ průblémů
- checks, proofreads and assists in report and presentation preparation kontroluje a pomáhá při reportování a přípravě prezentací
- manages and updates XYZ databases udržuje a updatuje XYZ databáze
- supports research team as required podpora týmu výzkumu dle potřeby
- performs administrative tasks as required provádí administrativní práci podle potřeby
- demonstrates the ability to build relationships and communicate with business partners schopen zlepšovat vztahy a komunikovat obchodními partnery
- to support customer development teams to resolve customer issues in a timely manner podpora zákaznického servisu a řešení problémů v co nejkratší době


Také můžete v popisu pozice přímo oslovit kandidáta a opět heslovitě popsat jeho povinnosti:
Zde je třeba použít slovesa v gerundiu (developing), protože jsou po předložce (responsible FOR)

You will be responsible for:

- processing and releasing quality plan improvement, efficiency, cost reduction tvoření zlepšení plánu kvality, efektivity, snížení nákladů
- reporting of all business unit activities reportování všech obchodních aktivit


Nabízené podmínky a výhody

Zde nalezneme informace o platu, bonusech a dalších výhodách.

salary = plat v zahraničí se často udává roční plat
bonus = bonus
benefits = výhody

SALARY
- negotiable salary plat dohodou (negotiate = jednat / vyjednávat)
- attractive salary atraktivní plat
- competitive salary zajímavé platové ohodnocení (competitive = konkurenceschopný)
- excellent salary package vynikající plat (balíček platu a bonusů)
- starting salary in the range of £20,000 nástupní plat kolem 20 000 liber
- basic salary £20-30k (depending on experience) k = 1000 základní plat 20 - 30 000 (v závislosti na zkušenostech)
- base salary £20-30k (subject to experience) k = 1000 základní plat 20 - 30 000 (v závislosti na zkušenostech)
- £20,000 - 30,000 per annum 20-30 tisíc liber ročně

per annum (pa) = ročně
A salary of £20,000 pa.

BONUS
- commission on all sales provize z prodejů
- attractive commission structure atraktivní struktura provizí

BENEFITS
- a full range of benefits široká škála výhod
- interesting bonuses based on performance zajímavý systém odměn založen na pracovním výkonu
- language courses jazykové kurzy
- 5 weeks of vacation (holiday) 5 týdnů dovolené
- 25 days' holiday dvacetipetidenní dovolená
- pension insurance / pension scheme penzijní připojištění
- trainings školení
- car vůz
- car allowance příspěvek na vůz
- education allowance příspěvek na vzdělávání
- clothing allowance příspěvek na ošacení
- exciting travel opportunities skvělé příležitosti k cestování
- a competitive compensation package zajímavý balíček výhod (competitive = konkurenceschopný)
- 13 months' salary třináctý plat
- excellent career opportunities vynikající možnosti kariérového růstu
- flexible working hours flexibilní pracovní doba



Závěr inzerátu

Zde můžete být velice struční. Nadpis, který není nutností, může být třeba:

HOW TO APPLY slovíčko APPLY je rozebráno v předchozí kapitole této lekce

- For further details please see www.xyz.com. Další informace naleznete na www.xyz.cz.
- Applications including detailed curriculum vitae should be submitted by e-mail to xy@xyz.com with reference AB123. Písemné žádosti zahrnující detailní životopis by měly být dodány prostřednictvím email na adresu xy@xyz.cz pod referenčním číslem AB123.

further = další (2.stupeň př.jména daleký, jsou zde dvě možnosti stupňování)
far - farther - farthest
far
- further - furthest

Slovíčko FURTHER se velice často používá právě v obratech jako:

further details = další podrobnosti
further information = další informace

 

Tímto končí rozbor pracovních inzerátů. V závěru druhé lekce naleznete dva testy (jednodušší TEST A ZDE a pokročilý TEST B ZDE), kde budete doplňovat a sestavovat právě pracovní inzerát.



Články ze stejné rubriky:
BUSINESS 02: Job Advert (test A) (obchodní angličtina, INTERMEDIATE)
BUSINESS 02: Job Advert (test B) (obchodní angličtina, UPPER-INTERMEDIATE)
BUSINESS 03: CV (storyline) (obchodní angličtina, INTERMEDIATE)
BUSINESS 02: Jak napsat pracovní inzerát
BUSINESS ENGLISH - Course Map (obchodní angličtina, INTERMEDIATE)
BUSINESS 02: Job Advert (word analyses) (obchodní angličtina, INTERMEDIATE)
BUSINESS 02: Job Advert (storyline) (obchodní angličtina, INTERMEDIATE)

Autor článku:

Roman Svozílek, 34, soukromý učitel angličtiny s více než desetiletou praxí. Zaměřuje se na firemní výuku obecné a obchodní angličtiny. Působí v Praze.




Komentáře k článku


seek
velice pekne zpracovano :)
byl by nejaky rozdil mezi 'seek' a 'look for'?

Re: seek
Významově ne, ale pozor na vazby - viz začátek článku.

Re: Re: seek
Mám dojem, že některé z výrazů jsem konečně viděl přeložené a podané až v tomto článku česky poprvé. Gratuluji!

Re: Re: Re: seek
Děkuji, ale je to jen špička ledovce :-)

Re: Re: Re: seek
Až nyní jsem se podíval, že to je pro Intermediate. No jo, anglicky tomu rozumíme, ale v češtině často vypadáme jako Elementary. Prostě nevíme, jak to správně v mateřštině říci:)
Díky za kus průkopnické práce!

Re: Re: seek
Len maly vyznamovy rozdiel je tam: look for something - hladat (nieco hmotne, cloveka, vec a pod. A seek happinnes - hladat (nieco nehmotne, stastie a pod.) Inac super stranky !

Marickvloženo dne: 2009-01-20 11:22:45Reagovat Reagovat
schedule
V článku se objevuje termín "work schedule". Chci se zeptat na výslovnost slova "schedule". Vy uvádíte a často jsem slyšel "skedžl", ale zároveň je slyšet a i jiné slovníky uvádí "šedju:l". Prosím, jak to tedy je? Díky!

Re: schedule
Je možné oboje:

BrE: šedju:l
AmE: skedžl (skedžul)

Re: Re: schedule
Díky za perfektní stránky a konkrétně tento článek. V britsko/americké firmě už pracuji léta, ale teď jsem zrovna řešil, jak mám napsat inzerát a nebýt za hotentota.

A jestli mohu přidat něco z praxe k tomu "schedule":

Moji kolegové z UK to vyslovují skedju:l. Ale pozor, většina z nich žije mezi Glasgow a Edinburgh, takže to určitě není "hoch ingliš" :-)


Skoro by se mohlo zdát, že opakované chválení dovede autora k jistému uspokojení a stagnaci. To ale u Romana absolutně neplatí. Drží laťka stále velmi vysoko, články jsou do detailu propracované a naprosto vyčerpávající (nebrat negativě :-) ). Takže Romane, znovu díky za GOOD JOB, těším se na další pokračování a jdu si dát testíky, ať vím, kolik jsem sit oho zapamatoval :-)

With regards to
Můžete prosím trošku detailněji popsat, v jakých případech můžu užít vazbu "with regards to"?
Výše uvedený případ:
flexible with regards to hours
Dá se tato vazba použít i ve větě se slovesem nebo tam už pak užívá" as far as sth is concerned"?



Re: With regards to
Teď Vám asi nerozumím...
Můžete říct 'he is flexible with regards to hours' (je flexibilní co se hodin týče)
Můžete také říct 'as far as hours are concerned, he is flexible' (co se hodin týče, je flexibilní)
Ale rozhodně by se sem hodilo více to první, které je typické pro formální angličtinu, 'as far as...' je trochu méně formální...
Ale určitě se hodí při hovoru ve vazbách jako:
As far as I'm concerned (pokud mě se týká...)
As far as I know (pokud já vím...)

Re: Re: With regards to
Áhá. Děkuuji.
A překlad: "Co se mě týče, souhlasím s tím.", se dá užít s pomocí with regards to?

Re: Re: Re: With regards to
Volil bych 'as far as...'


:-) moc pěknéééé
akorát to vůbec nestíhám, jak rychle ty články přibývají, a to nemluvím celkově... :-)

requirement
Zdravím,
ve druhém odstavci části Požadavky chybí "R" ... requirement
vážím si Vaši práce.

Re: requirement
Děkuji za upozornění. Opraveno.

emanuelvloženo dne: 2009-07-01 15:38:44Reagovat Reagovat
ema
nieviem anglicky nič ale je to pekne ,naovzaj


Prosim je v odstavci REQUIRED QUALIFICATIONS
spojenie 51 "detail-orientated" správne ?

Myslim, že ide o preklep.
Slovnik hovorí že sleveso orientovať sa je "orient".
Teda ma byť "detail-oriented".

Re:
Pochopitelně šlo o překlep. příště prosím zaslat soukromou zprávou.

Děkuji za upozornění, opravil jsem.



Zobrazit i nevhodné komentáře (2)

Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U










TOPlist

Copyright 2005-2010 Mgr. Marek Vít & Petr Hudík. ISSN 1803-8298
phpRS | zymic.com | EVC