Christmas articles and activities

Christmas Jokes: Question and Answer

Vydáno dne 22. 12. 2006 (28696 přečtení )

Sbírka vánočních vtipů, krátké otázky a na ně vtipné odpovědi.

Christmas Jokes

Přečtěte si krátké vtipy týkající se Vánoc a vánočního období. K většině z nich si můžete přečíst vysvětlení v češtině, prostě přejeďte ukazatelem myši přes žlutou ikonku.


elfQ: What do elves learn in school?
A: The Elf-abet! ELF je Santův pomocník,
anglické ALPHabet (abeceda) zní jako ELF-abet.


Q: What's the most popular wine at Christmas?
A: "I don't like sprouts" ! slovo WINE se vyslovuje stejně jako WHINE,
WHINE je něco jako kňourání,
a v Anglii děti často kňourají: Nesnáším kapustu!
Angličané rádi růžičkovou kapustu přidávají ke všemu.


Q: If athletes get athlete's foot, what do astronauts get?
A: Missletoe! MISTLETOE = jmelí, missile = raketa, toe = prst na noze

Q: Why was Santa's little helper depressed?
A: Because he had low elf esteem. SELF-ESTEEM = sebeúcta, ELF = Santův pomocník

Q: Why does Santa have 3 gardens?
A: So he can ho-ho-ho. HOE se vyslovuje jako Santovo HO,
HOE znamená 'kopat/okopávat motykou'


Q: Where do polar bears vote?
A: The North Poll. VOTE = volit, POLL = volby, hlasování
POLE (pól) zní stejně jako POLL (volby)


Q: What do you get when you cross an archer with a gift-wrapper?
A: Ribbon hood. ARCHER - Robin hood, GIFT WRAPPER - ribbon (mašlička)
když je dáte dohromady, vznikne RIBBON HOOD


Q: How does Al Gore's household keep Christmas politically correct?
A: On Christmas morning, they give the presents TO the tree.
AL GORE je známým americkým politikem,
po dvě období byl americkým vice-presidentem,
v roce 2000 dokonce kandidoval na presidenta USA.
V současné době je velmi vlivným představitelem
hnutí pro ochranu životního prostředí.
Zabývá se především nebezpečím globálního oteplování apod.
Proto je zde o něm vtip, že u AL GORů dávají dárečky stromečku.


snowmanQ: What do you call a cat on the beach at Christmas time?
A: Sandy Claus! Sandy - písčitý, od písku, CLAUS zní stejně jako CLAWS (drápy)

Q: How do sheep in Mexico say Merry Christmas?
A: Fleece Navidad! Španělsky se MERRY CHRISTMAS řekne Feliz Navidad,
FELIZ zní trochu jako FLEECE (ovčí vlna)


Q: What nationality is Santa Claus?
A: North Polish. POLISH = polský, NORTH POLE = severní pól

Q: What do you call a bunch of grandmasters of chess bragging about their games in a hotel lobby?
A: Chess nuts boasting in an open foyer! CHESS NUTS BOASTING IN AN OPEN FOYER
= šachoví šílenci se chvástají v otevřené vstupní hale
Což zní stejně jako klasická americká koleda:
CHESTNUTS ROASTING IN AN OPEN FIRE
= Kaštany se pečou na otevřeném ohni


Q: What do you get if you deep fry Santa Claus?
A: Crisp Cringle. Kris Kringle je jedním z alternativních jmen Santy Klause,
CRISP = chrupavý, křupavý


Q: What do snowmen eat for breakfast?
A: Snowflakes. K snídani se často jedí ovesné, kukuřičné a jiné vločky.
SNOWFLAKES = sněhové vločky


Q: If Santa Claus and Mrs. Claus had a child, what would he be called?
A: A subordinate claus. CLAUSE = věta (součást souvětí),
main clause = věta hlavní
subordinate clause = věta vedlejší (podřadná)


fireplaceQ: Why did the elf push his bed into the fireplace?
A: He wanted to sleep like a log. SLEEP LIKE A LOG (spát jako poleno/kláda) je anglický idiom,
který má stejný význam jako české 'spát jako špalek'


Q: Why did Santa spell Christmas N-O-E?
A: Because the angel had said, "No L!" Jedním z pojmenování vánoc je slovo NOEL (z francouzštiny),
což zní jako NO L (žádné L)


Q: Why does Santa Claus go down the chimney on Christmas Eve?
A: Because it " soots " him! SOOTs a SUITS zní stejně,
SOOT = saze,
IT SUITS HIM = patří to k němu, hodí se to k němu, vyhovuje mu to


Q: Why does Scrooge love Rudolph the Red-Nosed Reindeer?
A: Because every buck is dear to him. SCROOGE - postava lakomce z Dickensova díla A CHRISTMAS CAROL,
BUCK = dolar (hovor.) nebo jelen, srnec apod.


Q: How come you never hear anything about the 10th reindeer "Olive" ?
A: Yeah, you know, "Olive the other reindeer, used to laugh and call him names"
V písni RUDOLPH THE RED-NOSED REINDEER se zpívá:
'All of the other reaindeer' - ALL OF zní podobně jako OLIVE,
a neslyšíme o ní nikdy proto, že chudákovi Rudolfovi jen nadávala


Q: Why is Christmas just like a day at the office?
A: You do all the work and the fat guy with the suit gets all the credit.
GET THE CREDIT = dostat uznání,
THE FAT GUY IN THE SUIT - Santa Claus (v santovském obleku),
a v práci je to pravděpodobně váš šéf (v obleku)


Q: What's a good holiday tip?
A: Never catch snowflakes with your tongue until all the birds have gone south for the winter.


Další podobné vtipy naleznete ve článku: Christmas Jokes Activity, kde budete mít za úkol vhodnou pointu každému vtipu doplnit sami.

Obtížnější slovíčka z tohoto článku si můžete nastudovat a procvičit zde:
Okruhy slovní zásoby: Christmas Jokes



Články ze stejné rubriky:
Christmas 'Did you know?' (článek, INTERMEDIATE)
English Christmas (článek, INTERMEDIATE)
Christmas Quiz (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Christmas Jokes: Question and Answer
Recipe: Traditional Christmas Pudding (článek, INTERMEDIATE)
Christmas Jokes Activity (článek, PRE-INTERMEDIATE)
Mistletoe, Holly and Ivy (článek, PRE-INTERMEDIATE)

Autor článku:

Tento příspěvek byl převzat z webových stránek AhaJokes.com




Komentáře k článku


milý
jjo,to jsou fakt dobrý vtipy...je to milý :-D

KAMILÁČEKvloženo dne: 2007-06-11 11:27:35Reagovat Reagovat
:)
nemohli byste síííím napsat do těch komentářu napsat aspoň jeden česky???? Bch se taky ráda zasmála... * :-D :-) :o


Nevim jak vy, ale moc mi to vtipne nepripada...

Re:
treba subordinate claus je nahodou dobry :)


Prostě suchej anglickej humor....ono se to jen neříká, ona je to i pravda...!! :-D

Van Dammvloženo dne: 2008-03-09 15:55:13Reagovat Reagovat
Téměř sem se podelal
To jsou ohromní vtipy, asi se podelám smíchi.


Prakticka otazka - je mozne vytlacit tuto stranku tak, aby tam boli uvedene aj komentare, ktore sa nachadzaju v :idea: ?
Velmi pekna a kvalitna stranka, ocenujem autorovo usilie pri jej tvorbe :-) .
Eva

Re:
Označte si vše, a nakopírujte si to např. do Wordu. Tam budete mít i komentáře a před tiskem si to můžete libovolně upravit.

Re: Re:
cool! :-) so easy! :-)


nemuze te to dat aspon cesky ja tomu nerozumim a nedokázu si nic prelozit je mi pouze 11 let!


Re:
Stránek s českými vtipy najdete určitě více než dost. Není důvod, proč bychom je dávali na naše stránky.

Re:
Jsou to vtipy založené na slovních hříčkách, přeložit se nedají ( alespoň ne tak, aby zůstali vtipné )

I am proud
Pochopila jsem čtyři vtipy v angličtině, ted ten zbytek

hařmanvloženo dne: 2008-12-02 17:51:22Reagovat Reagovat
:D
suchý anglický humor :D

Díky
Díky za vynikající vánoční materiál! Zase něco nového:) A také díky za vysvětlení, to Fleece Navidad bych třeba nedal... :-D


Opravdu ocenuji tyto stranky za tak siroky zaber a propracovana temata. Sice taky anglickemu humoru prilis nerozumim a bez vysvetlivek bych vetsinu vtipu nepochopil, ale skvele zpestreni vyuky. Diky :-)


TEDA JA SE ASI PODĚLAM SMICHY Z TOHO JAK SE NEPODĚLÁM SMICHY!


Výborné, obsahuje náhodný výběr slovíček, jež jsem slyšela, zapomněla a teď díky pomůckám jako s hohoho - hoe, missile apod. si to snad již zapamatuji.

Neřekla bych, že jde o suchý anglický humor. Když si vygoogluji české vtipy, kolika se zasměji... Pěti procentům. Taky máme takové ptákoviny... :-)




Nevím, jak je to skoro všechno na tu výslovnost, tak jsem docela pohořela, ale jsou tu i pěkné, třeba že Santa je severní Polák. :)


what a great fun!


Nejlepsi nakonec ;)

NNeenyLLvloženo dne: 2009-12-21 14:58:39Reagovat Reagovat
Ujde =)
Přeložit se mi to povedlo, ale tenhle typ humoru není zrovna můj šálek čaje. Ale ujde no ;)


jenom nechapu co je ten holiday prazdniny ne? a jak prazdniny souvisi z vanocemi?



Zobrazit i nevhodné komentáře (57)

Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U










TOPlist

Copyright 2005-2010 Mgr. Marek Vít & Petr Hudík. ISSN 1803-8298
phpRS | zymic.com | EVC