Help for English

idiomy s HOME a HOUSE

 

Dobrý den,
potřebovala bych pomoci s dvěma idiomy, které nevím, jak přeložit (teda, teoreticky jo, jen nevím, jestli na to máme taký nějaký idiom nebo ne) :

1) My teenage son eats us out of house and home.

2) People who live in glass houses shouldn't throw stones.

Děkuju mockrát!

1)Muj nactilety syn (pubertak) nas vyzira. – na tohle v cestine nic neznam
2)Kazdy by si mel prvni zamest pred vlastnim prahem.

2)
Ještě mě napadlo něco jako:
„Zloděj kříčí chyťte zloděje“

a nebo z Bible:

5. Pokrytče, vytáhni nejdříve trám ze svého oka a tehdy prohlédneš, abys vytáhl třísku z oka svého bratra.

  1. na Answers.com je to vysvětleno:

    Do not criticize or slander another if you are vulnerable to retaliation.

    Takže snad by tomu odpovídalo: Co nechceš sám, nečiň jiným.

Děkuju moc. Všem! :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.