Místní předložky – kam? / kudy?
Existují dvě skupiny místních předložek. Jednu z nich používáme např. při odpovědi na otázku kde? (v, na, u, vedle apod.) a druhou při odpovědi na otázku kam? nebo kudy? (do, k, kolem, okolo, přes apod.)
V tomto příspěvku se zaměříme na druhou z těchto dvou skupin. Každou předložku si vysvětlíme, přeložíme, ukážeme si malou ilustraci a uvedeme příklady. Rozdělíme si je do tří skupin podle otázek, na které reagují: Kam? Odkud? Kudy?
Pozn.: O místních předložkách, které říkají kde něco je, se dočtete v článku Místní předložky IN, ON, AT.
KAM?

TO
Předložka to
Kam? – Do Itálie. – to Italy
Kam? – Do školy. – to school
Kam? – Ke mně. – to me
Kam? – K doktorovi. – to the doctor
Kam? – Na náměstí. – to the square
Pozor! S podstatným jménem home se v tomto případě předložka to nepoužívá:
Kam? - Domů. – home (nikoliv to home)
Kde? - Doma. – at home
Pozn.: Podobně je to např. i se slovem abroad (do zahraničí/v zahraničí) – více v článku ABROAD (s předložkou či bez?).
Pozor na sloveso arrive
We arrived
at the bus stop five minutes late. *1
We arrived
in Bristol at 10 pm. *2
We arrived
home in time for dinner. *3
Pozn.: Více v článku ARRIVE IN nebo ARRIVE TO?.

IN, INTO, ON, ONTO
Nemáme-li na mysli pouze místo jako takové, ale spíše prostor nebo
plochu, používáme in
Kam? – Do stolu. – in the table
Kam? – Do auta. – in the car
Kam? – Na stůl. – on the table
Kam? – Na zeď. – on the wall
Pozor! U dopravních prostředků se někdy používá
on,
jindy in. Hromadné dopravní
prostředky jsou většinou s
předložkou on (on the
bus, on the train, on
the plane) a dopravní prostředky pro málo lidí spíše in (in the car, in the taxi).
Dopravní prostředky, na kterých se sedí, používají on (on the bike, on the
motorcycle, on the horse).
Pozn.: Více v článku NASTOUPIT / VYSTOUPIT.
Zde však může dojít k tomu, že nebude jasné, zda se jedná o odpověď na otázku KDE? (na stole) nebo KAM? (na stůl).
Pokud chceme zdůraznit směr kam, používáme
into
Kam? – Na jeviště. – onto the stage
Kam? – Do místnosti. – into the room
He jumped on the stage. – Poskočil na jevišti.
He jumped onto the stage. – Vyskočil na jeviště.
He was walking in the room. – Chodil v místnosti.
He walked into the room. – Vešel do místnosti.
TOWARDS, TOWARD
Předložky toward
Kam? – Ke stromu. (přímo až k němu) – to the tree
Kam? – (Směrem) ke stromu. – toward(s) the tree
He walked to the tree and climbed up. *4
He was walking towards the tree, but then he suddenly stopped. *5
ODKUD?

FROM
Předložku from
Kam? – do školy – to school
Odkud? – ze školy – from school
Kam? – k zubaři – to the dentist
Odkud? – od zubaře – from the dentist

OUT OF
Zdůrazňujeme-li směr ven z nějakého prostoru, použijeme předložku
out of
Odkud? – ven ze školy (z budovy) – out of the school
Odkud? – z auta – out of the car

OFF
Předložka off
Odkud? – ze střechy – off the roof
Odkud? – z háčku – off the hook
Odkud? – ze zdi – off the wall
Pozor! Opět si dejte pozor, když mluvíte o dopravních
prostředcích. Platí zde to samé, jako u předložek in a on. 
Předložku off používáme u hromadných dopravních prostředků (off the bus, off the train, off the plane) a u těch, na kterých se sedí (off the horse, off the bike), a out of používáme u dopravních prostředků pro méně lidí (out of the car, out of the taxi).
Pozn.: Více v článku NASTOUPIT / VYSTOUPIT.
KUDY?

ALONG
Předložka along
Kudy? – ulicí, po ulici – along the street
Kudy? – po chodníku – along the sidewalk
Kudy? – po ulici – along the road
Kudy? – podél plotu – along the fence
Kudy? – podél řeky – along the river
Kudy? – podél zdi – along the wall

UP / DOWN
Předložky up
Kudy? – nahoru po ulici – up the street
Kam? Kudy? – nahoru na strom / po stromě – up the tree
Kudy? – po schodech nahoru – up the stairs)
Kudy? – dolů po ulici – down the street
Kudy? Kam? – dolů po stromě / ze stromu – down the tree
Kudy? – dolů po chodech – down the stairs

Pozor! Nezaměňujte předložku off a down!
Předložka down znamená “dolů po něčem”, zatímco předložka off je “dolů z něčeho”. Spadnout ze stromu je fall off/from the tree a slézt ze stromu je climb down the tree. Slézt z koně je climb off the horse (neleze se po koni).
AROUND, ROUND
Předložky around
around the world *6
around the house *7
around our village *8
round the corner *9
Předložka round se také používá např. ve významu ‘po městě, po bytě’:
We walked round the town. *10
I showed him round the house. *11

PAST
Předložku past
past our house *12
people walk past *13
Pozor! Nepleťte si předložku past s předložkou around. Do češtiny je můžeme přeložit stejně (kolem), ale význam je odlišný. Podrobněji se o tom zmiňujeme v článku PASS vs. PAST / CROSS vs. ACROSS.

OVER
Předložka over
over the net *14
over the hill *15
a bridge over the river *16
Pozn.: Více v článku Předložka NAD: above nebo over?.

ACROSS
Předložka across
across the street *17
across the river *18 – napříč, jako když se jí třeba brodíme nebo ji přeplaveme
ALE: over the river *19 – nad řekou, horem přes řeku, jako když ji třeba přeletí pták, nebo přes ni přejdeme po mostě.
Předložky across a over jsou však v mnoha případech zaměnitelné.

THROUGH
Předložka through
through the window *20
through the gate *21
through the skin *22
through the park *23
through the forest *24
through the crowd *25

VIA
Poslední dnešní předložka via
from Prague to New York via Frankfurt *26
Závěrem
Uvedli jsme si zde důležité předložky, které se používají ve větách, které jakoby odpovídají na otázky ‘KAM? ODKUD? KUDY?’. U každé jsme si řekli, co znamenají a upozornili jsme na často se pletoucí dvojice či trojice, které obzvláště českým studentům mohou činit potíže.
Nyní bude důležité, abyste se tyto předložky naučili používat a jejich význam si dobře zažili. K tomu doporučujeme popisovat cestu městem či krajinou a snažit se být co nejpřesnější (někdy stačí pouze oznámit kolikátou ulicí doprava či doleva se člověk má dát, ale vy se pokuste říkat přesně kudy se jde, kolem čeho, podél čeho atd). Je to tak názorné a dobře si tuto slovní zásobu osvojíte.
- Dorazili jsme na zastávku o pět minut pozdě.
- Dorazili jsme do Bristolu v deset hodin večer.
- Dorazili jsme domů v čas na večeři.
- Šel ke stromu a vylezl nahoru.
- Šel směrem ke stromu, ale pak se najednou zastavil.
- kolem světa
- kolem (kolem dokola) domu
- kolem naší vesnice
- za roh, za rohem
- Chodili jsme po městě.
- Provedl jsem ho po domě.
- kolem našeho domu
- lidé chodí kolem
- přes síť
- přes kopec / nad kopcem
- most přes řeku
- přes ulici
- přes řeku
- nad řekou, horem přes řeku
- skrz okno
- bránou
- skrz kůži
- přes park / parkem
- přes les / lesem
- davem lidí
- z Prahy no New Yorku přes Frankfurt






