Slovesa

Let's MAKE IT SIMPLE!

Vydáno dne 07. 01. 2012 (11843 přečtení )

Článek o vazbě slovesa MAKE s předmětem a přídavným jménem.

Let's MAKE IT SIMPLE!

Dnešní článek bude o takové zvláštní anglické vazbě a to o spojení slovesa MAKE, předmětu a přídavného jména. Co si pod tím představit? Stačí se podívat na nadpis článku. O čem tu budeme mluvit, dokáže studentům zamotat hlavu, obzvláště pokud se snaží překládat si anglické věty do češtiny. Věřím, že Vám článek pomůže.

Vazbu MAKE + předmět + přídavné jméno používáme ve významu, že něco uděláme nějakým (jednoduchým, snadným, těžkým apod.). Do češtiny se to překládá jen velmi obtížně, často musíme zvolit úplně jiný způsob (viz překlady všechpříkladových vět níže).

Let's make it simple.
I don't have much time so make it short.

Zde jsme jako předmět použili osobní zájmeno ve středním 'neživotném' rodu. Může se ale samozřejmě jednat i o lidi:

You're making me mad!
The news made him sad.
She's trying hard to make her parents happy.
The food made everyone sick.

Jako předmět může být zájmeno ale i delší vazba (podstatné jméno, gerundium apod.)

The snow made driving up the hill impossible.

Přídavné jméno může být dále rozvinuto infinitivem:

The snow made it impossible to drive up the hill.
The fog made it hard to see too far ahead.

Doplnit můžeme také vazbu s FOR, pokud chceme určit osobu, ke které se přídavné jméno vztahuje:

The snow made it impossible for us to drive up the hill.
You're making it hard for me to love you.

Podobná vazba se používá i u jiných sloves, např. se slovesem KEEP či FIND.

 

Sloveso KEEP

KEEP používáme, když něco UDRŽÍME, ZACHOVÁME v nějakém stavu.

Keep it short and simple.
My kids are keeping me busy.
Keep your mouth shut!

 

Sloveso FIND

Obzvláště těžko pochopitelné je pro studenty sloveso FIND - shledat něco nějakým:

I find this very easy.
She finds Jared very sexy.
I didn't find the puzzle hard to solve.

 

Trocha teorie - pro pokročilejší

V článku o této vazbě mluvím laicky jako o vazbě slovesa s předmětem a přídavným jménem. To samozřejmě lingvisty nemůže uspokojit. Pokud se tedy zajímáte o morfologii a syntax, měli byste znát správnou terminologii.

Ve větě MAKE IT SIMPLE je zájmeno IT předmětem slovesa (object) a přídavné jméno SIMPLE je tzv. object complement, tedy něco jako český doplněk. Ten může být vyjádřený přídavným jménem, ale i podstatným jménem, zájmenem apod. Jak ho poznat?

Make my job easier.

Zde byste měli být schopni MY JOB identifikovat jako předmět (učinit CO? - práci). Mezi MY JOB a přídavným jménem EASIER je takový zvláštní vztah, jako kdybyste si mezi ně dali znaménko sloveso BÝT. My job WILL BE easier. Moje práce BUDE jednodušší.
my job = easier

They made him king.

Opět tu najdeme předmět HIM (učinilo KOHO? - jeho). Výsledkem této činnosti je, že on JE/BUDE králem. Opět tedy mezi HIM a KING může být pomyslné sloveso být (he is king).
he = king

Poznali byste OBJECT COMPLEMENT i v následujících příkladech?

You can call me Mark.
They named their daughter Emma.
She painted her fingernails black.
Everybody considers her crazy.
The teacher caught me cheating.
They elected him president.
They found him innocent.
I think it unlikely.
Take it easy!
They took her hostage.
Did I make myself clear?

 

Závěrem

Ukázali jsme si, jak sloveso MAKE a potažmo i sloveso KEEP a FIND používat ve vazbě s předmětem a přídavným jménem. Pro ty náročnější jsme přidali i trochu syntaktické teorie, ale to není pro každodenní zvládání mluvené a psané angličtiny důležité. Uvedené vazby jsou v angličtině na každodenním pořádku a proto je velmi dobré se je naučit přirozeně používat. Vymyslete si proto vlastní příklady, zkuste podobné věci vyjádřit v psaní, v mluveném projevu. Všímejte si jich v anglicky psaných textech i v řeči. Zvládnutí těchto vazeb výrazně přispěje k úrovni Vaší angličtiny.

 



Články ze stejné rubriky:
Meet my family (gramatické cvičení, STARTER)
Meet John (gramatické cvičení, ELEMENTARY)
Let's MAKE IT SIMPLE!
Test: Unreal time #2 (gramatický test, UPPER-INTERMEDIATE)
Performativní slovesa (vysvětlení gramatiky, INTERMEDIATE)
Cvičení: Ale já ano, ale já ne... (gramatické cvičení, PRE-INTERMEDIATE)

Autor článku:

Mgr. Marek Vít, 36, v současnosti učitel praktického anglického jazyka na Filozofické fakultě Univerzity Pardubice. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako středoškolský učitel, soukromý lektor a překladatel. V posledních letech se věnuje vývoji výukového software a tvorbě těchto webových stránek.




Komentáře k článku


martinavloženo dne: 2012-01-07 23:15:05Reagovat Reagovat
rozesmutnit?
super, pěkné. jen mě napadá - co místo: byl z toho smutný prostě - ta zpráva ho rozesmutněla? (rozradostnila..-)?

Re: rozesmutnit?
Jistě, přeložit se to dá různě.

Did I make myself clear?
Dobrý deň , tak z tych posledných 11 viet my davali význam asi všetke až na tu poslednú "Did I make myself clear?" toto ma fakt prekvapilo. :D :D
A možno ešte jeden dotaz na vetu "She painted her fingernails black." dalo by sa tam zameniť "her" za "herself" alebo sa použiva len to HER v tom pripade

Re: Did I make myself clear?
je to přivlastňovací zájmeno - SVOJE nehty, proto HER FINGERNAILS.

gmlZApRnIDvloženo dne: 2012-03-26 04:52:51Reagovat Reagovat
Re: Re: Did I make myself clear?
With the bases loaded you sutcrk us out with that answer!


1) Keep your mouth shut! je slušnější verze "Shut up!" nebo oboje znamená naštvané okřiknutí?
2) Ve větě I think it unlikely. mi chybí "it IS". Znamenala by ta věta pak něco jiného?
3)They took her AS hostage. asi je taky czenglish?

Děkuji za článek, sloveso make mne překvapilo už i jako "Ať" :Make my wish come true.

Re:
1) ano, SHUT UP je hodně hrubé. KEEP YOUR MOUTH SHUT je ok, něco jako 'ani slovo' či 'ani muk' či jen 'buď zticha'.

2) Když tam dáte IS, bude to jiná struktura věty (uděláte z toho souvětí 'myslím, že...', ale význam stejný samozřejmě.

3) Ano, TAKE sb AS HOSTAGE není správná vazba

4) MAKE MY WISH COME TRUE se dá přeložit jako 'ať...' ale není to potom přácí věta, ale spíše rozkaz - no tak, zařiď to. Ať se mi ten sen splní.

+
To je super, zrovna včera jsem měl takový problém s "make it hard" a dneska je tu na "make" článek s vysvětlením :)

Re: +
ANo, Váš dotaz mě motivoval.

(omlouvám se, tento komentář jsem už jednou poslal, ale omylem z profilu své manželky. Proto jsem ho smazal ale tím i vaši reakci na něj)

Re: Re: +
to je v pohodě :)

bombayvloženo dne: 2012-01-10 21:44:13Reagovat Reagovat
Hmm
Výborný článok!
Mám dotaz k tomu "make". Ako by ste preložili vetu: "Odkážte mu, nech mi zavolá!"


Re: Hmm
Tell him to call me. Ask him to call me.

Sem se sloveso make nehodí. "Make him call me" znamená "donuťte ho mi zavolat". Článek popisuje vazbu s předmětem a přídavným jménem, to není tento případ.

Dotaz
Chtěl jsem se zeptat pokud napíšu.

Thease exams made him stress.

He kept it because he will need it.

He found Mark as a bad person.

Jsou ty to věty v poradku? Mockrat dekuju

Re: Dotaz
1) ne, nemáte tam přídavné jméno
2) nesouvisí s článkem, ale ano, je to správně
3) ne, AS se tam nepoužívá.

oVKlAmJoGiERvloženo dne: 2012-03-26 03:35:34Reagovat Reagovat
Re: Re: Dotaz
Zdravim všechny fans top gearu v nedÄ?li 23.ledna bude pokraÄŤovat 16.se9rie. James May o tom informoval na Facebooku... :-)



Zobrazit i nevhodné komentáře (8)

Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U










TOPlist

Copyright 2005-2011 Vitware s.r.o. ISSN 1803-8298
phpRS