Různé

Advanced Learner's slovníky zdarma ONLINE

Vydáno dne 14. 11. 2010 (12157 přečtení )

Víte, že všechny námi doporučované výkladové slovníky mají i svoji online podobu a jsou dostupné zdarma?

Advanced Learner's slovníky

ONLINE ZDARMA

 

Již mnohokrát jsme na našich stránkách mluvili o slovnících a již mnohokrát jsem podotkl, že kvalitní výkladový slovník by měl být pro studenta angličtiny naprostým základem. Je opravdu důležité, aby se používání takového slovníku stalo pro studenty naprostou samozřejmostí, stejně jako je pro ně samozřejmostí sáhnout po kalkulačce, když počítají nějakou složitější úlohu, stejnou samozřejmostí, jako je podívat se do mapy, když nevědí, kde která země či které město leží.

Kvalitním výkladovým slovníkem zde myslíme slovník od kvalitního nakladatelství psaný speciálně pro účely studentů angličtiny, tzv. LEARNER'S nebo ADVANCED LEARNER'S slovníky. Na trhu je jich několik, většinu z nich jsme také na našich stránkách recenzovali. Mezi nejlepší slovníky patří tato pětice titulů (v abecedním pořadí):

  • Cambridge Advanced Learner's Dictionary
  • Longman Dictionary of Contemporary English
  • Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
  • Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary
  • Oxford Advanced Learner's Dictionary

Všechny jsou zpracované velmi kvalitně a jen těžko lze říci, který z nich je lepší. Někteří nadšení studenti si je již pořídili všechny a když něco vyhledávají, projedou často celý arzenál. I já patřím mezi ně. Ovšem zakoupit si je obnáší poměrně velkou finanční oběť.

Mám pro Vás ale dobrou zprávu. Všechny tyto slovníky mají ONLINE podobu, která je (alespoň v té základní verzi) ZDARMA!

Doporučuji si všechny z nich vyzkoušet a nalezená hesla občas mezi sebou porovnat. Sami si jistě brzy najdete svůj oblíbený slovník. Možná Vám toto pomůže i při výběru knižního slovníku. Online slovníky jsou fajn, ale občas přeci jen je dobré sáhnout po knize a listovat...

Mým záměrem dnes není slovníky hodnotit, pouze vás na ně nasměrovat.

 


Cambridge Advanced Learner's Dictionary

Cambridge Advanced Learner's Dictionary

 


Macmillan English Dictionary for Advanced Learners

Macmillan English Dictionary for Advanced Learners




Merriam Webster's  Advanced Learner's Dictionary

Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary



Longman Dictionary of Contemporary English

Longman Dictionary of Contemporary English

 


Oxford Advanced Learner's Dictionary

Oxford Advanced Learner's Dictionary

 


Závěrem

Doporučuji si slovníky přidat do záložek či si je připnout na lištu prohlížeče mezi slovníky a opravdu denně je používat. Nevíte-li, co znamená nějaké slovíčko, jaký je rozdíl mezi dvěma slovy apod., nejdříve otevřete slovníky. Je to rychlejší a spolehlivější, než psát dotaz na fórum a potom čekat, zda Vám někdo dá spolehlivou odpověď. Ve slovnících naleznete opravdu téměř vše, co člověk o slovu potřebuje vědět. Jen stačí umět je používat.

Prozkoumejte všech pět stránek a napište své názory do komentářů pod článkem.
Který slovník se Vám více líbí? Který nejraději používáte? Jaké zvláštní funkce jste u těchto slovníků objevili? Co Vám na konkrétním slovníku nevyhovuje?

Pro jednoho z Vás budeme mít malý vánoční dárek!

(Abyste mohli být tím, kdo od nás získá dárek, napište svůj komentář do konce listopadu 2010. Výherce "ručně" vybereme po přečtení komentářů na začátku prosince.)



Články ze stejné rubriky:
Rady pro Au-Pair (článek, úroveň neurčena)
Advanced Learner's slovníky zdarma ONLINE
Postcrossing - pohlednice z celého světa (článek, úroveň neurčena)
Jak používat službu PayPal (článek, úroveň neurčena)
Učíme se anglicky na britském satelitu (článek, úroveň neurčena)

Autor článku:

Mgr. Marek Vít, 36, v současnosti učitel praktického anglického jazyka na Filozofické fakultě Univerzity Pardubice. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako středoškolský učitel, soukromý lektor a překladatel. V posledních letech se věnuje vývoji výukového software a tvorbě těchto webových stránek.




Komentáře k článku


paráda
jen nevím proč na tuhle zásadní věc nikdo nepoukázal už dřív.
Ono patlat se gůgl translatorem je opravdu velký zážitek.

No a vzhledem k tomu, že je můj koment. první, očekávám výhru :-D 8-)

Oxford
Z představených slovníků to u mne vyhrál a do oblíbených položek byl přidán ten Oxfordský. Jinak s oblibou používám thefreedictionary, který v sobě nese informace z několika zdrojů již v základu. A v případě kdy ani on neví, většinou se nějaká odpověď najde na urban dictionary.

Re: Oxford
THEFREEDICTIONARY má tu nevýhodu, že to není studijní slovník. Lze ho použít, když někde najdete nějaké šílené slovíčko, které nemůžete najít jinde. Rozhodně se nehodí pro studenty. To, co tam najdete, nemusí vůbec patřit do současné používané angličtiny. Takže pozor.

Re: Re: Oxford
Děkuji za upozornění, doposud jsem žila v přesvědčení že se jedná o seriozní zdroj informací. :-(

recenze
díky jedné z vašich recenzí jsem si jeden slovník pořídila, i když často používám ty on-line. Ale vypnuli elektřinu, nebo byl obsazený počítač a tak jsem byla ráda, že ho mám - nehledě na to, že je toho v něm mnohem víc než v on-line verzi.


Vezmu to poporade.
Testoval jsem na jednom zkusebnim slovicku ktere jsem dnes potreboval pouzit v kontextu - investigate

Cambridge - ma UK/US vyslovnost, ale nejmensi pocet prikladu, zadna zminka o tranzativnich slovesech. Co me potesilo je vizualni thesaurus = vyborna vec

Macmillan - pouze jedna vyslovnost, dobre prikladove vety, ale thesaurus mi nejak nefungoval

Merriam - pro vyslovnost sem si mel naistalovat QuickPlayer, coz se mi nechtelo. Dobre vysvetlujici vety, ale nenasel jsem thesaurus

Longman - vyslovnost chybela uplne. Na druhou stranu mi prisel tento slovnik nejlepe strukturovan => dobre se mi to cetlo, ale opet chybi thesaurus.

Oxford - vyslovnost UK/US. Asi nejvice vysvetlujicich vet a dalsich prikladu, ale opet sem nenasel thesaurus.

Sice je to zkouseno jen na jednom slovicku, coz je nedostacujici, ale do zalozek si pridam jen Oxford kvuli jeho vycerpavajicimu vysvetleni a Cambridge kvuli thesaurusu, abych vedel jak to slovicko opsat.

Re:
Macmillan má přepínání na britský a americký slovník v nastavení. Thesaurus tam je výborný, nahoře pod oknem pro vyhledávání přepnete na THESAURUS a potom vyhledané slovo máte podobně jako ve slovníku - u každého slova je význam a u toho seznam synonym a podobných slov.

Re: Re:
Mate pravdu, uz sem to nasel. Takze Macmillan je taky hodne vysoko. Ono vlastne vsechny jsou super kdyz uvazime ze jsou zadarmo

Dotaz
Dobrý den, některé tyto slovníky znám a používám, ale chtěla jsem se zeptat, zda také existují podobné slovníky pro nižší úroveň angličtiny. V Anglii jsem viděla fůru tištěných, ale v PC jsem je nenašla. Děkuji


Všechny se mi líbí ale asi nejlepší je Oxford, nejen proto že ho používáme i ve škole... ale prostě se mi na něm nejlépe hledá. Obdivuju ale že jsou tak dobré slovníky zadarmo :)

Srovnání slovníků
Všechny uvedené slovníky jsou určené výhradně pro pokročilé studenty, ale mohou být používány i studenty od úrovně INTERMEDIATE.

Slovníky jsou velmi vyrovnané a se všemi se skvěle pracuje.

CAMBRIDGE (jediný slovník, který nevlastním v papírové podobě)

Tento slovník používám nejméně a to z několika důvodů. Nelíbí se mi uspořádání vyhledaného slova. Pro příklad uvedu slovo NOTICE. Za běžných okolností bych očekával, že se mi hledané slovo zobrazí na jedné stránce se všemi dalšími významy. Cambridge to ale řeší jinak. Sice se zobrazí slovo NOTICE s dalšími významy na jedné stránce, ale pro zobrazení každého významu musím na něj zvlášť kliknout a to se mi zdá do jisté míry nepraktické. Na počítači by mi to ještě tolik nevadilo, ale na mobilu dochází k větší prodlevě času při procházení stránek.

Nicméně, Cambridge stále patří mezi lepší slovníky a určitě bych se nestyděl ho používat.

MACMILLAN

U slovníku Macmillan se mi provedení líbí mnohem více. Lépe se v něm orientuji, je přehledný. Často ho používám, když pracuji s učebnicí Destination C1/C2, která je od stejného nakladatelství. Můžu si být tedy vždy jistý, že hledané slovo ve slovníku najdu.

+ Thesaurus

MERRIAM-WEBSTER

Slovník Merriam-Webster používám strašně rád. Na první pohled se může zdát trochu složitý, co se týče orientace, ale rychle jsem si na grafickou úpravu zvykl.

Oceňuji, že množství příkladových vět je rozšířeno o další vysvětlení. Jako příklad uvedu opět slovo NOTICE.

He brought the problem to my notice. <=he brought the problem to my attention; he told me about the problem>

The band first came to public notice in 1991. <=the public first heard about the band in 1991>

Jak můžeme na příkladech vidět, význam příkladové věty je vysvětlen v závorce pro lepší porozumění.

LONGMAN

Internetový slovník od nakladatelství Longman působí na trhu kratší dobu než slovníky od konkurence, ale zato na mě udělal největší dojem.

Působí velmi přehledně, uspořádaně, graficky sladěně. Jediný nedostatek, který bych vytknul, je deprivace přepisu výslovnosti a thesauru.

OXFORD

Slovník Oxford 8. edice je poměrný nový a působí na mě explicitně empiricky. Oproti konkurenčním slovníkům, obsahuje přepis a nahrávku výslovnosti. V tom se mi zdá o krok napřed, a proto ho používám na každodenní bázi.


Všechny slovníky by si měly najít místo v záložkách každého studenta, učitele a to obligatorně!

Re: Srovnání slovníků
Super zhodnocení, ale všiml jsem si, že asi rád používáš cizí slovíčka co? :-D Přiznám se, že jsem si musel vygooglit fráze jako "deprivace" "explicitně empiricky" nebo "obligatorně". :-)

Re: Re: Srovnání slovníků
Díky, občas jo :)

Re: Srovnání slovníků
Snad nevadí, když ještě jednu věc připíšu.

U slovníku Longman jsem zapomněl dodat, že mi docela vadí reklama. Nemám rád, když na stránce pořád něco bliká, nebo se mění (kromě HFE bannerů :)). A to mi u tohoto slovníku dost vadilo.

Další věc: Rád bych se omluvil všem češtinářům za nesprávně použité termíny, viz výše "explicitně empiricky" atd. Měl jsem raději použít vhodnější vyjádření.

macmillan
tak kedze nerada vela klikam tak 2 som hned vylucila (myslim ze cambridge a longman to bol)
ten merriam mi nejak nebol sympaticky tym prostredim celkovym takze mi ostal oxford a macmillan no a som ich skusala tiez na jednom slovicku ... investment.
oxford:the act of investing money in something
macmillan:money used in a way that may earn you more money, for example money used for buying property or shares in a company

myslim ze macmillan to vysvetluje tak polopatistickejsie :-D ... takze uz je medzi zalozkami :-)

Re: macmillan
Macmilan mám, jsem spokojená - ale online používám nejraději Longman - zdá se mi mnohem přehledněji zpracovaný a příkladovým větám víc rozumím. Bylo by zajímavé vyhrát Merrian-Webster :-) - nedávno jsem hledala jaká se pojí předložka s podst. jménem INVITATION - všechny 4 slovníky v příkladových větách měly předložku TO a Merrian-Webster natvrdo INVITATION FOR THE PARTY. Prostě slovník americké angličtiny je dobrá věc na ujasnění si rozdílů britská/americká angličtina.
Mohl by někdo prosím srovnat i slovníky kolokací? V Macmilanu sice nějaké kolokace jsou už ve vlastním slovníku, ale pak mají ještě další slovník zaměřený na kolokace. Zatím jsem ho neviděla, ale jestli vydržím s učením a zvládnu fce, tak po něm pokukuji a pořídím si ho (snad) :-)

Re: Re: macmillan
Slovník kolokací od nakladatelství Macmillan si nemůžu vynachválit. Slova snad ani nestačí, proto ti rovnou pošlu ukázku :) Jediné mínus - nemá CDrom, někomu může vadit.

www.macmillandictionaries.com/about/Collocations/Macmillan%20Collocations%20Dictionary_sample%20pages.pdf


Re: Re: Re: macmillan
díky


I když nejsem v angličtině na vysoké úrovni, dám si na lištu také jeden slovník a prozatím to bude Oxford, zdá se mi nejjednodužší a slovíčko má mnoho výkladů, tak pokud nerozumím jednomu, mohu se podívat na další a nějak to dám dohromady.



Uvedené slovníky jsem otestoval pomocí několika "problematických slovíček". Zajímala mne kvalita a výstižnost definic. Cambridge z toho vyšel asi nejhůře - některé významy chyběly či byly vysvětleny chybně (je pozoruhodné, jak mohou dva slovníky definovat určité slovo jako něco úplně jiného). Jako nejpřesnější se mi jeví Webster (jakkoliv jsem si vědom, že můj test je dosti povrchní - i když jsem v rámci objektivity vyzkoušel amerikamismy i briticismy). Longman je výborný, ale pouze jako DVD verze - ta nabízí obrovské množství kolokací a příkladů z korpusu a ty jsou pro pochopení daleko podstatnější než definice. Jenže jeho online verze už tuto výhodu postrádá.
Radil bych také určitou opatrnost při používání thesaurů.Skutečných synonym je málo - je jen hodně slov, jejichž významy se v některých kontextech překrývají. Spoléhá-li člověk příliš na výkladové slovníky a thesaury, výsledkem mohou být úsměvné věty jako:
She died after long disease.
nebo
18th century furniture is very breakable.

Nechci, aby můj příspěvek vyzněl příliš negativně - v slovnícíh a thesaurech si rád listuji jen tak. Je to skvělá inspirace. Člověk si připomene slova, která sice zná, ale nenapadla jej.
Nedoporučuji však nikomu používat slovo jen proto, že ho našel v thesauru coby synonymum a chce znít sofistikovaněji - nikdy nepoužívejte slova, jejichž smyslu plně nerozumíte!(k této trošku negativně vyznívající radě mne vyprovokoval jeden z předchozích příspěvků - viz "explicitně empiricky" či "deprivace výslovnosti".


Re:
I kdyz nemusi byt muj prispevek napsany korektni cestinou, alespon jsem se snazil a mohu mit dobry pocit, ze jsem se zucastnil souteze.

Re: Re:
Jste patrně o něco mladší, než jsem zběžně odhadl - jinak bych volil diplomatičtější tón. U středoškoláků (odhaduji-li váš věk tentokrát správně) mám pro podobné úlety pochopení- také jsem v tomto věku občas uklouzl a nechal se okouzlit chytře či exoticky znějícími slovy.Vezměte to raději jako radu do budoucna - máte-li co smysluplného sdělit, nemusíte se bát použít i ta nejobyčejnější slova. Navzdory tomu, o čem nás češtinářky někdy přesvědčují, neznamená bohatý slovník automaticky plus; nemá smysl vyjadřovat se mlhavě a nejasně velkými slovy, když můžeme tutéž myšlenku vyjádřit jasně a výstižně s pomocí těch obyčejnějších.

Re:
K thesaurům je potřeba přistupovat samozřejmě opatrně, ono by to pak dopadlo, jako když v seriálu Přátelé Joey psal doporučení Monice a Chandlerovi....

Nalezená slova je potřeba zpět kontrolovat ve slovníku, najít si, co přesně znamenají a jak přesně se používají. Pokud toto budete dělat, thesaurus je skvělým pomocníkem.

Re: Re:
Dobrý příklad, mohl jsem si na něj při psaní svého "rantu" vzpomenout. Ono dobře definovat slovo je ošidný úkol, někdy skoro nemožný - proto studentům říkávám, že slovník či thesaurus je dobrý sluha ale zlý pán a každé slovo je dobré tzv. vidět "v akci", čím vícekrát, tím lépe.
Teď odbočím: na vaše stránky jsem natrefil relativně nedávno a myslím, že odvádíte skvělou práci. Své studenty sem pravidelně posílám (sepisoval jsem vlastní články ke gramatice, protože jsem nebyl spokojen s těmi stávajícími - jen abych zjistil, že zde je vše "top notch". Budu-li mít čas, rád nějakým tím článkem přispěji.

Re: Re:
Sorry, asi jsem si smazal část komentáře. Takhle to vyznívá, jako bych byl nespokojený s kvalitou článků zde na HFE, ačkoliv jsem napsal pravý opak.


wau,fakt super tipy :idea: !!!
přeci jen když ty slovíčka vidím ve větách, tak je hned jasnější použití :)
Oxford mám pouze jako knihu-slovník a fakt doporučuju. Už se mi několikrát stalo, že jsem po ruce neměla nic na čtení, tak jsem šáhla po Oxfordu 8-)
Takže fičím si záložkovat všechny :D

Re:
* "ta" slovíčka :-)


Ahojky všichni. Teď vás určitě pobavím svým úplně stupidním dotazem, ale nedá se nic dělat. Jak si mám ty slovníky "záložkovat" nebo připnout na lištu? :-( Tak už jste určitě :-D tak mi poraďtě. Já používám Oxford ,teď se chystám koupit 8th a pro děti budu kupovat ten nový Oxford studijní-výklad.s česk.překladem. Vyšel teď a je super. Aspoň si to myslím. Tak mi hlavně poraďte, jak mít všechny ostatní po ruce. Díky a už se nechechtejte. A nebo jo :-D

Re:
V normálních prohlížečích se to obvykle dělá klávesovou zkratkou Ctrl+D. Další možností je najít nahoře, obvykle vpravo od adresy webu, malou hvězdičku a kliknout na ni.


Mám papírový poklad Oxford Advanced Learner's Dictionary, ale z roku... 1974 :D ...

On line používám Cambridge... nevěděla jsem, že existují i ty další... cvičně jsem teď koukla do toho oxfordského, zkusila jsem najít jedno slovíčko, kde mi Cambridge před několika dny moc nepomohl... a ejhle, našla jsem odpověď, kterou jsem pracně dostávala od rodilého mluvčího... takže plus bod pro Oxford.

Až budu mít čas, určitě prozkoumám všechny.

Díky za inspiraci!


Zdravím, sice mám všechny zmiňované slovníky už docela dlouho v záložkách ale aktivně používám hlavně Macmillan (který mám i v papírové podobě) v kombinaci s Oxfordem.

To co se mi na Macmillanovi líbí úplně nejvíc je systém "red words", kde je 7500 nejfrekventovanějších slov zvýrazněno červenou barvou s 0 až 3 hvězdičkami podle důležitosti. Když pak totiž narazím na nějaké slovíčko které neznám, a ono má dvě nebo dokonce tři hvězdičky, tak to ve mě vyvolá takový šok, že na ono slovo dlouho nezapomenu - a to je účel :-D

Mnoho slov si ještě rád dohledám v Oxfordském slovníku, kde je navíc zvýrazněna důležitost jednotlivých významů a často je připojena i "usage note".

No a pokud si chci občas ověřit rozdíl Br/Am, tak na to je výborný americký Merrian.

Ostatní slovníky jsem zatím sice nepoužíval, ale po přečtení tohoto článku jsem si je znovu prohlédl, a možná začnu pracovat i s Longmanem.

Jinak mi vadí u všech slovníků jedna věc - a to, že se u slovních spojení nezobrazuje přepis výslovnosti, a tak si musím každé slovo hledat zvlášť a to trochu zdržuje - ale to je už drobnost.

Každopádně výkladové slovníky jsou bezva věc a všem je doporučuji používat i u slov o kterých si myslíte, že je jakž takž znáte :-)

Re:
tak ty red words jsou fakt skvele, od doby co vysel tento clanek sem zacal pouzivat vsechny to slovniky, ale ted cca po tydnu musim rict ze nejcasteji jdu prave na Macmillan a pak az na Oxforwd a to uz jen zridka

Diky ze jsi na to upozornil


Netušila jsem, že jsou tyhle bezva slovníky taky zdarma na internetu. Zrovna uvažuji o investici do jednoho z nich, takže je bezva, že si je můžu předem vyzkoušet. Hned jsem si je přidala na lištu, zrovna vedle stránek HFE :-) Díky Marku za další super článek!

Jste poklad
Vás by měli pozlatit, to není možný, jak mi Vy a Vaše stránky pomáháte... Prostě díky za super odkazy.
Ze slovníků se mi nejvíc líbí Macmillan English Dictionary a pak Longman - pro mě je jejich výklad toho co jsem hledala nejsrozumitelnější. Doma mám v papírové podobě jeden starší výkladový slovník z Oxfordu, ale tyhle internetové slovníky jsou snad i lepší (navíc jak něco hledám v papírovém slovníku, tak se často zapomenu u nějakého slova, které se mi prostě líbí a úplně zapomenu co jsem to vlastně hledala (no sice pak znám víc slov, ale "pampelišku" a "berušku" jsem ještě nikdy v angličině nepotřebovala...) :-)


Dík za odkazy, taky jsem netušila, že jsou slovníky online zdarma.
Nejvíc se mi líbí slovník Oxford.

Mé rychlohodnocení slovniků pro rychlovyhledání významu konkrétního slovesa
Zadal jsem "mess with"

LONGMAN
"mess with has returned no result"
Tak to mě dorazilo!

OXFORD a MERRIAM-WEBSTER
tyto dva slovníky mi našli "mess" (všeobecně) a já si pak musel moje "mess with" hledat mezi různými frázovými slovesy s "mess".
Trochu nepohodlné...
(Oxford to měl přehledněji graficky uspořádané)

MACMILLAN a CAMBRIDGE
tyto dva mi našli už pouze "mess with", takže jsem si mohl okamžitě přečíst definice...
(u Cambridge jsem musel ještě jednou kliknout - vybrat si mezi "~sb" "~sth" "~sb/sth"
u MacMillan jsem mohl okamžitě číst 3 krátké definice)

Tedy řebříček (best...worst)
MACMILLAN
CAMBRIDGE
OXFORD
MERRIAM-WEBSTER
LONGMAN

Zaměřil jsem se pouze na potřebu rychlého vyhledání významu, nikoliv na obsažnost a srozumitelnost definic nebo na pestrost příkladů !!!



Abych ale něco i k tomu...
Definice i příklady mně osobně postačovali všechny,
ALE
asi nejlépe na tom v tomto ohledu byl MERRIAM-WEBSTER nebo OXFORD - hlavně kvůli uvedeným příkladům použití.

Je to těžké...
Pokud jde o rychlost vyhledání - viz. pořadí výše.
Jinak si netroufám soudit.
Porovnával jsem navíc jen u jednoho hesla!
Já mám každopádně v záložce všechny a když půjde fakt do tuhého, budu rozhodně hledat ve všech!

Re: Mé rychlohodnocení slovniků pro rychlovyhledání významu konkrétního slovesa
Longman - mess with

Nejprve musíš najít samotné slovíčko MESS a až tam hledat MESS WITH.

Re: Re: Mé rychlohodnocení slovniků pro rychlovyhledání významu konkrétního slov
:-)

Mně je jasné, že tam mess with je a taky jsem ho tam našel, ale kdo proboha dělal ten internetový slovník tak blbě, že po zadání "mess with" mi nenajde nic !!!

1 zadám mess with - nic
2 zadám mess - ok
3 zyberu si mess1 - tam to není
4 vyberu si mess2 - hurá, tam to najdu! Na čtvrtý pokus!!!

V MacMillanu to mám na první pokus.

Jak jsem psal - šlo mi o rychlost vyhledání slovíčka. Longman pohořel...

(ale jinak ho mám doma v knižní podobě a jsem spokojen :-))





Cambridge
Už hrozně dlouho používám online slovník Cambridge a jsem s ním velice spokojená. Překladové slovníky do češtiny jsou většinou naprosto nevyhovující :(

Oxford, MacMillan
Po přečtení všech dosavadních komentářů jsem také vyzkoušela srovnávání slovníků na několika slovech. Nemohu si nějak stěžovat ? výsledky byly uspokojivé, ale vybírala jsem ?nenáročná? slova jako ?theory?, ?help? apod.

Nejvíc mě asi oslovil Oxford. Jsem zvyklá používat jeho papírovou verzi. Mám ji už několik let a je neocenitelným pomocníkem. Pravda ? když překládám texty, tak spíš ?sáhnu? po slovníku na Seznamu, ale mám celkem slušnou slovní zásobu a obvykle se orientuji v nabízených možnostech a slovník používám především kvůli spellingu. Myslím, že překladové slovníku typu toho na Seznamu nejsou úplně nejvhodnější pro málo pokročilé studenty.

A který bych si vybrala? Oxford.

Online slovník Oxford se mi líbí především kvůli svému uspořádání. Je přehledný, nabízí výslovnost a nebo např. idiomy.

A ještě musím poděkovat za typ na Macmillan. Jeho grafika sice není tak strhující jako např. u Oxfodu, ale určitě se bude hodit. Přidávám do svých záložek.

Výkladové slovníky jsou rozhodně skvělá pomůcka pro rozšiřování slovní zásoby a pokud někdo rád čte neupravovanou literaturu v angličtině, tak se taky mohou hodit.


Fyzicky žádný slovník nemám, ale již před nějakým časem se mi podařilo na internetu nalézt první jmenovaný (Cambridge) a pro mé skromné potřeby to zatím postačovalo.
První co u takového slovníku oceňuji je přepis výslovnosti. Tu měli kromě Longmana všechny.
Za druhé, mě u takového slovníku zaujme namluvení výslovnosti. Longman v tomto směru moc přívětivý není a u Merriam-Webster's se mi i přes všechnu moji snahu bohužel nepodařilo nahrávky spustit.
Všechny slovníky nabízejí nejrůznější příkladové věty, což je fajn.
Rozhodnout, který slovník je nejlepší je poměrně těžké, protože každý má něco do sebe a věřím, že i tvůrci těchto internetových slovníků chtěli, aby právě ten jejich byl ten nej. Při pravidelném používání bych se mi asi dostal pod kůži každý z nich.
Nejvíce mě zaujal asi Longman (který ale bohužel nemá zvukové nahrávky a s přepisem výslovnosti se také moc nepáral)a Oxford.


Janinavloženo dne: 2010-11-28 19:57:24Reagovat Reagovat
Srovnani
Dobry den vespolek,

srovnala jsem nekolik slovicek (hairgrip, stoke...). V papirove podobe mam Longman,ale mrzi mne, ze na netu u nej neni zdarma dostupna vyslovnost (musi se dokoupit DVD). Zato Oxford ma vyslovost rovnou v BrE i AmE, moznost srovnani je fajn. V Longmanovi a Oxfordu mi vyhovuji vety, kde jsou priklady uziti definovanych slov. Cim vic tim lip. U Macmillanu mi takove priklady chybi (nebo jsem je proste jenom neobjevila). Merriam-Webster se take nejevi spatne, ma i priklady ve vetach. Graficke zpracovani stranek Cambridge mne neokouzlilo.

Uvitala bych u definic ve slovnicich i obrazky, proto take casto pouzivam ke slovnikum i Wikipedii.

Zaver:
Moje soukroma hitparada od nejlepsiho: Longman/Oxford, Macmillan,Merriam-Webster, Cambridge.
Slovniky si pridam do oblibenych vsechny, pri hledani "chutovek" vetsinou plati: cim vic slovniku, tim vic rozumu :-D, sirsi pruzkum terenu neuskodi.

Vánoční dárek
Protože je nemožné, abych z uvedených komentářů nějak objektivně vybral jeden, který si zaslouží dárek (co jsem si to vymyslel?), mám pro Vás, kdo jste napsali nějaký komentář, úkol.

Máme tu k dispozici jeden knižní slovník. Napište mi soukromou zprávu a napište, který knižní slovník byste chtěli. Ten z Vás, kdo se jako první trefí do toho, který máme, vyhrává.

Do toho. :-)

Re: Vánoční dárek


To se ještě nikdo netrefil?

Kdy bude vyhlášení výsledků???

Vánoční dárek
Slovník, který jsme tu měli k dispozici, byl Cambridge Advanced Learner's Dictionary. První a vlastně i jediný, kdo si o tento slovník napsal, byl náš věrný uživatel McKay. Congrats!

Slovník do této minisoutěže věnovala uživatelka babip2aj. Děkujeme!



Re: Vánoční dárek
To je krásný. Nezbývá mi než jen poděkovat :) Mám obrovskou radost, teď by to chtělo ještě vyhrát ten seriálek :)

Re: Re: Vánoční dárek
Není zač :). Jsem ráda, že můžu někomu udělat radost.. Slovník odešlu v průběhu příštího týdne, abys měl přes Vánoce co číst :)


McKayi Gratuluju!
A přeju hezké čtení...to máš teda co dělat...! :-)


Vím, že už je pozdě na výhru, ale i já bych rád přispěl svou trochou do mlýna.

Sám používám především Macmillan, a to zejména proto, že jsem na něj zvyklý.
Je přehledný a většinou v něm najdu to, co potřebuju.

Co tu však uvedeno nebylo, a co bych rád u tohoto slovníku vyzdvihnul, je že jako jeden z mála má i nahrávky některých zvuků. Pokud vám např. nebude stačit slovní popis u sloves jako HISS, GRUNT, WHINE, SHRIEK, YAP či PURR - najdete si příslušné slovíčko a kliknete na ikonu hudební noty. Vestavěný přehrávač vám pak pustí, jak to třeba vypadá, když "si někdo chrochtá blahem" :-)
Podobnou funkci by měl mít i Longman, ale můj prohlížeč zvuk nepřehrává.

Dále bych ještě rád uvedl, že občas využívám i stránku images.google.com , která je užitečná v tom, že když vám opět nestačí slovní popis slovíčka, můžete si jej nechat zobrazit v podobě obrázku. Nevíte-li kupříkladu, jak si představit takový MUG, jednoduše zadejte toto slovo do vyhladávacího pole a na obrazovce se vám objeví různá vyobrazení hrnků.

Toť vše,
BTW: gratuluji McKayovi. The collection has been completed :-)

Oxford rulez
Používal jsem prvně Macmillan, ale po srovnání s ostatními mi jako nejobsáhlejší a nejpřehlednější příjde Oxford Advanced Learner's Dictionary. Mimochodem jejich "Usage notes" jsou opravdu praktické a povedené.
Jediné, co bych mu vytknul, je search engine, který vyhledává přesně na základě celého zadaného řetězce. Macmillan naopak umí vyhledat i výsledky podobné zadanému řetězci.


Také se chystám si teď nějaký pořádný knižní slovník obstarat, i když mi více vyhovují tyhle v on-line verzích. Nejvíc mi vyhovuje asi také Macmillan. A mám tu jeden dotaz - ve škole nám bylo pár slovníků doporučeno, kromě Macmillan, Oxford a Cambridge také Collins Cobuild Advanced Dictionary, který mě zaujal. Tak teď nevím, do kterého půjdu. Máte s tím Collinsem někdo zkušenosti? Díky

Re:
Co Vás no Collins Cobuild zaujalo? Mě vůbec nic, příkladové věty jsou zcela odtržené od života, čerpají většinou z novinových článků, odbornějšího stylu... obyčejnému studentovi je potom příkladová věta zcela k ničemu.

Tento slovník z uvedeného důvodu (a několika drobnějších dalších) nedoporučuju, nevidím u něj žádný důvod, proč bych mu dal přednost před těmi pěti ostatními doporučovanými.


Malý tip:

U Cambridge slovníku lze ve větě popisující vyhledané slovo dvojkliknout myší. Objeví se tlačítko "definition". Po kliknutí na něj se zobrazí definice tohoto slova.

U oxfordského stačí dvakrát kliknout na neznámé slovo a rovnou se otevře výklad.

Macmillan - tam stačí jednou kliknout na vybrané slovo.

Další jsem nezkoušel, zaujaly mě tyto 3.

online vs. offline slovník
jsou knižní slovníky nějak výrazně lepší než tyto online verze? Jelikož jsou online slovníky zdarma, tak mám pocit, že tomu musí něco chybět :D ... jestli má tedy smysl pořizovat i "offline" verzi, když mám přístup na internet neustále.

díky za odpověď:)

Re: online vs. offline slovník
Ne, nejsou výrazně lepší... data jsou tam totožná. Některé ale obsahují prvky navíc, které tady nemáte. Navíc obsahují CD rom, se kterým se pracuje obecně rychleji než s online verzí... navíc většinou obsahuje možnost dvojkliku na stránce WWW/v MS office dokumentu a automatické vyhledávání,což online slovníky nemají.

Download slovnik do PC???
Chtela bych se zeptat, zda mate nekdo typ na nejake dobre offline slovniky - tim myslim slovniky, ktere si mohu stahnout zadarmo do pocitace a nebyt zavisla na internetu. Mam Lingeu (ktera je hodne jednoducha a moc mi nevyhovuje) a mela jsem Millenia (i nemecky apod.), ale ztratila jsem je, kdyz mi odesel harddisc. Nemel bys, Marku nebo nekdo, nejaky tip? Diky.

Re: Download slovnik do PC???
Máte novou Lingeu Lexicon?

oblíbený slovník
Ahoj Marku, nevím jestli se na to tady už někdo ptal ale mě by zajímalo kterej je tvůj oblíbenej slovník :) vím že oblíbenost je hodně individuální a všechny slovníky jsou zpracovaný velice dobře, ale zajímalo by mě to :)
mě nejvíc vyhovuje oxford, myslím že je to tím jak jsem na něj zvyklá a taky mi přijde že má ty slova jednodušeji vysvětlený než ostatní slovníky.

Re: oblíbený slovník
Můj No. 1 je Oxford. Tam chodím vždy nejdřív.


Dekuji za inspiraci a rady na online slovniky. Bohuzel jsem si zakoupila Fraus prakticky slovnik (kapesni) a Fraus studijni slovnik v knizni podobe, predtim, nez jsem cetla tento clanek. Jaky mate nazor na tento slovnik (jsem vecny zacatecnik)?


Jeste jsem chtela dodat,ze jsem sice vecny zacatecnik, ale ted co jsem objevila vase super stranky, rada bych to konecne prolomila a chci to dotahnout na FCE. Mam zmenit Fraus na neco jineho?

Re:
Doporučuji umístit tento dotaz do našeho diskuzního fóra. Chodí tam mnoho studentů, kteří vám určitě z vlastní zkušenosti rádi poradí.



Zobrazit i nevhodné komentáře (2)

Přidat komentář


Jméno (přezdívka):

E-mail:

Titulek:


- dodržujte pravidla slušného chování a respektujte názory druhých
- v rámci komentářů nepoužívejte HTML formát
- nevkládejte odkazy!
:-) | B | I | U










TOPlist

Copyright 2005-2011 Vitware s.r.o. ISSN 1803-8298
phpRS