Dnes se opět obracíme spíše na učitele, ale hru na kavárnu nebo malou
restauraci si mohou určitě zahrát i studenti sami, třeba s kamarádem,
rodiči nebo spolužáky. Jedná se o jednoduchý jídelní lístek, který si
můžete stáhnout ve formátu PDF a pak pohodlně vytisknout. Stačí
kliknout na náhled:
Snažili jsme se v jídelním lístku nabídnout jídlo a pití, které
můžete vidět v zahraničí. Proto určitě nebude na škodu některé
položky vysvětlit.
BLT Sandwich
Sendvič, jehož název vyslovujeme jednoduše /bi:elti://bíeltý/, je
známý sendvič se slaninou (bacon), salátem
(lettuce) a rajčetem (tomato). Více si přečtěte zde.
Pozn.: mayo /'meɪəʊ//'mejou/ =
mayonnaise = majonéza
Club Sandwich
Další sendvič neméně známý v zahraničí je club/'klʌb//klab//'klʌb//klab/,
který se může také nazývat double-decker, protože
je dvoupatrový (dvě vrstvy náplně mezi třemi plátky
toustu). Celý je pak rozkrojen v polovině na dva (dvoupatrové)
trojúhelníčky, které jsou spojeny špejlí.
Ve spodní části má pečené krůtí maso, v horní pak
slaninu, salát, rajče a
majonézu. Více se dozvíte zde.
Caesar Salad
Salát Caesar/'si:zə//sízə//'si:zər//sízər/
mnozí jistě znají. Ostatně mohli jste si ho připravit podle receptu
v naší HFE
kuchařce. Pro ty, kteří ho neznají, doporučujeme přečíst si náš
základní recept, případně se podívat na Wikipedii.
Jedná se o pochoutku s římským salátem,
krutony, parmezánem a často například
kuřetem. Nejdůležitější je však zálivka. Pozor na výslovnost!
Coleslaw Salad
Salát coleslaw/'kəʊlslɔ://'koulsló//'koʊlslɔ://'koulsló/
je velice jednoduchý (spíše přílohový) salát z mrkve a
zelí. Recept opět najdete v naší HFE kuchařce. A opět si
dejte pozor na výslovnost. Více o salátu zde
Muffin
muffin/‘mʌfɪn//mafin//'mʌfɪn//mafin/
je známý i u nás pod názvem 'mafin’. Jde o vdoleček
v košíčku, který je nejčastěji čokoládový nebo borůvkový
(jako v našem menu). Více si přečtěte zde.
Pie
Známý koláč pie/'paɪ//paj//'paɪ//paj/,
nejčastěji jablečný, který má těsto ve spodní části i horní
části, uprostřed je náplň. Může být však nejen sladký, ale
i slaný. Podrobný článek o něm si můžete přečíst zde. Více podrobností pak
najdete opět na Wikipedii.
Doughnut
doughnut/‘dəʊnʌt//dounat//'doʊnʌt//dounat/
(psáno také donut) je doslova
'těstový ořech’. Je to však kobliha s dírou. Určitě
ji znáte z jídelníčku Homera Simpsona. Více zde.
Cheesecake
V názvu dortu cheesecake/‘tʃi:skeɪk//čískejk//'tʃi:skeɪk//čískejk/
je sice sýr, ale cheese může být také
tvaroh. Nejedná se tedy o slaný dort, ale o sladkou
kalorickou bombu. Může být čistě tvarohový (’plain' v našem menu označuje ‘obyčejný’, bez
další příchutě), ale také třeba čokoládový nebo jahodový. Více zde.
Káva a nápoje:
Kávu určitě znáte i u nás, možná si však nejste jisti nabídkou
v našem menu a možná studenty potrápí výslovnost:
- espresso/es'presəʊ//es'presou//es'presoʊ//es'presou/
/e'spresəʊ//e'spresou/ =
klasické ‘preso’ nabízeno jako malé (single) nebo dvojité (double)
- espresso macchiato /e'spresəʊ mækɪ'ɑ:təʊ//e'spresou mæki'átou/ = jednoduché
‘preso’ s trochou napěněného mléka
- Americano /əmerɪ'kɑ:nəʊ//əmeri'kánou/ = ‘preso’ zalité
horkou vodou, je pak mnohem slabší (můžete se také setkat s označením
American coffee)
- cappuccino/ˌkæpʊ'tʃi:nəʊ//ˌkæpu'čínou//ˌkæpə'tʃi:noʊ//ˌkæpə'čínou/
= kapučíno známe velice dobře i u nás
- latte /'lɑ:teɪ//'látej/ =
laté může mít mnoho značení, my jsme zvolili to nejjednodušší
- decaffeinated/di:‘kæfɪneɪtɪd//dý'kæfinejtyd//di:'kæfəneɪt̬ɪd//dý'kæfənejtid/
= toto označení znamená 'bez kofeinu’, Často se používá pouze decaf /'di:kæf//'dýkæf/
steamed milk/ foamed milk
- steam/‘sti:m//stým//'sti:m//stým/
je pára, proto 'steamed milk’ označuje parou ohřáté mléko.
- foam/‘fəʊm//foum//'foʊm//foum/
je pěna, proto 'foamed milk’ označuje napěněné mléko.
smoothie/'smu:ði//smúði//'smu:ði//smúði/
Smoothie je vynikající ovocný koktejl, který je vyroben
z celého ovoce (nikoli pouze šťáva). Recepty na několik koktejlů najdete
v naší HFE
kuchařce. Více se pak dozvíte na Wikipedii.
Víno určitě znáte, ale pozor na výslovnost:
- Chardonnay /'ʃa:dəneɪ//'ša:dənej/
- Merlot /mər'loʊ//mər'lou/
- Sauvignon /səʊvɪnjɒn//souvinjon/
Množství
Nápoje jsou nabízeny v různých množstvích:
- regular/'regjʊlə//regjulə//'regjʊlər//regjulər/
= normální (běžná velikost)
- can/'kæn//kæn//'kæn//kæn/
= plechovka
- pot/'pɒt//pot//'pɑ:t//pát/
= konvička
- pint/'paɪnt//pajnt//'paɪnt//pajnt/
= půllitr, pinta (0,568 litru)
- bottle/'bɒtl//botl//'bɑ:t̬l//bátl/
= láhev
Doufáme, že se vám náš jídelní lístek líbí a že si s ním
pořádně procvičíte rozhovory mezi číšníkem (či obsluhou u pultu) a
zákazníkem.
Pokud nemáte partnera na trénování rozhovoru, určitě se vám budou
hodit alespoň nová slovíčka a výslovnost některých jídel či
nápojů.