Vydáno dne 11.10.2021
Umíte se bavit o velikostech oblečení? Rozšiřte si svoji slovní
zásobu.

V dnešním článku se budeme bavit o nakupování, přesněji
o velikostech. Asi vás nepřekvapí, že velikost je
v angličtině size
A začneme rovnou otázkou, kterou byste mohli slyšet v obchodu s oblečením, tedy “Jakou máte velikost?”:
What size are you?
Všimněte si, že neříkáme “What size do you have?”. To je totiž otázka, kterou byste mohli položit vy, pokud by vás zajímalo, jaké velikosti mají skladem.
Pozn.: Toto je jeden z mnoha případů, kdy v češtině používáme sloveso “mít”, ale v angličtině jde o vazby se slovesem be. Více se dočtete v článku Časté chyby: HAVE vs. BE.
Pokud se vás někdo ptá na velikost, možností je více:
What's your size?
What size do you wear?
What size do you take?
Je možné upřesnit otázku, když není kontext jasný:
What's your shoe size?
What shoe size are you?
What shoe size do you wear?
What size shoe do you wear/take? *8
Pozn.: Všimněte si jednotného čísla, které je v případě párového oblečení v angličtině přirozené. Slyšet ovšem můžete i ‘what size shoes’.
Studenty v poslední otázce může překvapit slovosled size shoe místo shoe size. Je to dáno začátkem otázky “what size” (jakou velikost).
What's your shirt size? = What size shirt do you wear? *9
What's your glove size? = What size glove do you wear? *10
Měřítek velikostí je celá řada. Záleží na tom, zda se bavíme o oblečení či botách, a také ve které jsme zemi. Ukažme si tedy ty základní.
Pozn.: Ještě menší je pak extra small (XS) a největší je extra large (XL).
Toto rozlišení znáte i z českých obchodů. V Británii se používá hlavně pro pánskou běžnou módu. Dámy nakupují oblečení většinou očíslované od cca 8 (S) po 20 (XL). V Americe začínají ještě na nižších číslech.
U bot se u nás běžně používá rozmezí 18–52, ale v Británii mají číslování jiné, např. velikost 6 je naše 39, velikost 10 je naše 44,5. V Americe je číslování podobné jako v Británii. Na botách ale většinou udávají tři druhy velikosti (EU, UK a US).
Zmínit můžeme také spojení one size nebo one size fits all pro oblečení, které se prodává jen v jedné velikosti.
Výše zmíněné zkratky se ovšem používají jen na štítcích. V češtině sice říkáme “el” nebo “elko”, v angličtině je třeba říct celé slovo:
Do you have it in large? *11 in L
Další zvláštností je, že (hlavně v britské angličtině) s velikostmi (ať jde o slovní nebo číselné spojení) pracují jako s běžnými počitatelnými podstatnými jmény a použijí tedy neurčitý člen:
Do you have it in a large? *12 in an L
I need a small. *13 I need an S
Mnohdy je to však naprostá nutnost – porovnejte:
I'm 42. – Je mi 42 let.
I'm a 42. – Mám velikost 42. (například u bot)
She is small. – Ona je malá.
She is a small. – Ona má velikost S.
A když podstatné jméno, tak klidně i v množném čísle:
Sorry, we're out of mediums now. *14
Pro upřesnění, že se bavíme o velikostech, můžeme určitě použít i slůvko size.
I usually wear a size 12 in clothes. = I usually wear a 12 in clothes. *15
Do you have it in a size 4? = Do you have it in a 4? *16
Have you got these in a size 8? = Have you got these in an 8? *17
I take a size 41. = I take a 41. *18
I'm a size large. = I'm a large. *19
He needs a size medium. = He needs a medium. *20
Pozn.: U vět vlevo je možno vynechat člen (I wear size 12), ale někteří to považují za chybu.
U velikostí small, medium či large lze slovosled přehodit.
I need a medium size. *21
Při zkoušení nám oblečení samozřejmě nemusí sedět. Zde už nejsou žádné komplikace a jde o základní slovní zásobu. Zmínit můžeme dvě slovesa:
I really like the colour of the dress, but it doesn't fit.
I think the trousers fit perfectly. I'll take them.
The hat suits you, but I think it's the wrong size.
Bavit se můžeme i o velikosti.
It's the wrong size.
Do you have a smaller size?
I like the jacket, but the sleeves are too long.
Pozn. Více také v článku Udávání množství pomocí TOO a ENOUGH.
Někdy vám nesedí žádná velikost a chcete si nechat vyrobit oblečení na míru. O překladech se dočtete v článku Jak přeložit: “na míru”.
Od slovesa fit (sednout, padnout) je odvozeno spojení fitting room
Where can I try the shirt on? – The fitting rooms are over there.
Všimněte si ve větě frázového slovesa try on
I like the colour of the dress, but I should try it on to see if it fits.