Příspěvek od
Franta K. Barták
vložený
před 12 lety
Mám upřesňující dotaz:
Z uvedených příkladů i z mé vlastní zkušenosti vyplývá, že
oslabené je běžně i řada slov, u nichž Swan ani slovníky oslabenou
variantu neuvádí. Přesněji řečeno, Swan má seznam „nejčastěji
užívaných“ slabých slov.
Zajímalo by mě, zda jsou dobře i oslabené verze například těchto
slov:
YOU [jə] (Swan uvádí, ale pouze [jʊ])
THEIR [ðə]
WHERE [wə]
WHAT [wət]
WHEN [wən]
IN [ən]
ON [ən]
AT [ət]
IT [ət]
(je tu možnost nedorozumění při poslechu?)
Na oslabené výslovnosti posledně uvedeného stojí i jeden z vtipů
v sérii Fry&Laurie:
Hugh: It's nothing more than a disgusting rumour put about by trendy
young people in [ðə] sixties.
Stephen: Trendy young people in their sixties?
Hugh: The sixties. In the sixties. That's when it all
started. People like you.
Mne to príde tak isto, napr. keď pozerám nejaký seriál alebo čo tak si
tiež myslím, že sa oslabujú aj tieto slová aj keď Swan ich neuvádza, tam
sú asi fakt iba tie “základné”. Ja by som ešte aj pridal napr.
OR [ə], WITH [wə], MY [mə]
a vlastne aj They're [ðə], We're [wə], You're [jə, jʊ ]
a isto by sa ešte nejaké našli. Inač YOU ako [jə] je isto “správne”
niektorý to píšu ako YA a niekdy to znie aj ako [ja]. Ináč pekný príklad
ako môže dôjsť k “nedorozumeniu” aj medzi rodilými aj keď je to dané
asi tou BrE v AmE by to bolo asi jasnejšie their [ðər]. Ale snáď sa ešte
niekto vyjadrí, že čo a ako. ;)