Úžasný!!
S tímhle se v učebnicích fakt člověk nesetká a takovýhle perličky
miluju! Těším se na další podobné články.
Komentáře k článku: Hrajeme "Na babu"
Úžasný!!
S tímhle se v učebnicích fakt člověk nesetká a takovýhle perličky
miluju! Těším se na další podobné články.
Dotaz
Zdravím, je zde někdo kdo mi prozradí v čem spočívá „hra“ kdy jedno z dětí volá Marco a druhé odpovídá Polo? Viděl jsme to několikrát ve filmech a seriálech, ale nepochopil jsem oč jde
Re:
já jo, a konečně vím, co to mělo znamenat :c)))
Zase jeden moc užitečný a hlavně zajímavý článek.
Dotaz
Zdravím, je zde někdo kdo mi prozradí v čem spočívá „hra“ kdy jedno z dětí volá Marco a druhé odpovídá Polo? Viděl jsme to několikrát ve filmech a seriálech, ale nepochopil jsem oč jde
Re: Dotaz
Je to hra na slepou bábu – má mnoho variant. Zjednodušeně řečeno: jedno dítě si zaváže oči (nebo je zavře) a je „Marco“, hledá ostatní děti pomocí toho, že volá „Marco“ a oni musí volat zpět „Polo“. Podle hlasů se je snaží chytit. Když se mu to povede, předá babu někomu jinému, kdo se automaticky stane „Marco“. Často se tahle hra hraje v nějakém omezeném prostoru – v jedné místnosti, v tělocvičně nebo dokonce v bazénu.
Re: Re:
Skvělý článek… Můžu se zeptat – je nějaký rozdíl mezi hrami „Peek-a-boo“ a „Hide-and-Seek“? Jedno je am. a druhé brit? Nebo se jedná o dvě trochu rozdílné hry? Děkuji za odpověď…
Děti
Tak tento článek se mi opravdu velice líbil hehe. Hned jsem se říkanku naučila Vzhledem k tomu, že studuji pedagogickou, tak to možná ještě někdy využiji Stejně tak jako většinu článků tady. Díkym moc
Rybičky, rybičky
potřebovala jsem teď najít anglické názvy pro populární dětské hry. Většinu se mi snad podařilo, ale nepomohl by mi někdo s: Rybičky, rybičky, rybáři jedou! ? Děkuju
Re: Re: dotaz
Jsem přesvědčený že od dětí se člověk hodně naučí. Já
například dělám (velmi dobře) ruštinu a v té se zdokonaluju
ze staré učebnice fyziky pro nějakou desátou, jedenáctou třídu, protože
tam se najdou výrazy, které se jinde neobjeví. Cokoliv složitějšíého
než slabikář má cenu, ty děcka se to také musejí odněkud naučit.
V učebnici “Hello, kids!” od M. Zahálkové je věta: I play catch – hraju “Na babu”, ale tento výraz jsem ve Vašem výčtu ani ve výklad. slovníku nenašla. Dá se catch také použít? Hra na “chytanou – honěnou”? Děkuju
Jinak, pane Víte, krásný článek. Tyhle “oddychovky” mám moc ráda. Teď už to jen naučit ty mé raubíře. Díky.
Ano, dá, viz zde, entry 5.
Díky, ale tady to chápu spíš jako míčovou hru. Nebude tag nakonec lepší?
Díky, ale tady to chápu spíš jako míčovou hru. Nebude tag nakonec lepší?
To ano.
V učebnici “Hello, kids!” od M. Zahálkové je věta: I play catch – hraju “Na babu”, ale tento výraz jsem ve Vašem výčtu ani ve výklad. slovníku nenašla. Dá se catch také použít? Hra na “chytanou – honěnou”? Děkuju
Přesně tak, PLAY CATCH je, když si děti hází. PLAY TAG je kdyžý hrajou nababu.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.