ještě mě napadá pár poměrně užívaných vazeb:
in vain – marně
in (my) opinion – podle (mého) názoru
in (your) place – na (vašem) místě
a accordance with sht – v souladu s (čím)
in the meantime – mezitím
etc.
Komentáře k článku: Předložkové vazby - předložka IN
ještě mě napadá pár poměrně užívaných vazeb:
in vain – marně
in (my) opinion – podle (mého) názoru
in (your) place – na (vašem) místě
a accordance with sht – v souladu s (čím)
in the meantime – mezitím
etc.
ještě mě napadá pár poměrně užívaných vazeb:
in vain – marně
in (my) opinion – podle (mého) názoru
in (your) place – na (vašem) místě
a accordance with sht – v souladu s (čím)
in the meantime – mezitím
etc.
Re:
mám tam chybu: in accordance with sth …
Re: škola
Tak si to vtlouct do hlavy nenechte. A pokud máte pochybnosti, podívejte se do slovníku.
Re: dotaz na předložky
at the beginning může být na začátku všeho, co není s časem
in the b. je na začátku spojeno s časem ( na zač. hodiny)
aspon doufam
Re: Re: In time, on time
Na BBC vysvetluji ze „in time“ znamena „skoro pozde“. Nesedi mi to s Vasim vysvetlenim ze to muze byt klidne driv. Nebo se musi pro „skoro pozde“ pouzit „just in time“? Nikdy jsem se ale nesetkal s „just on time“. Diky za odpoved.
Re: Re: In time, on time
Na BBC vysvetluji ze „in time“ znamena „skoro pozde“. Nesedi mi to s Vasim vysvetlenim ze to muze byt klidne driv. Nebo se musi pro „skoro pozde“ pouzit „just in time“? Nikdy jsem se ale nesetkal s „just on time“. Diky za odpoved.
Re: Re: Re: In time, on time
právě ono JUST IN TIME je jen tak tak, skoro pozdě.
ON TIME je prostě v ten daný čas, který byl určen.
Samotné IN TIME znamená, že člověk nepřišel pozdě, tedy že přišel
v čas.
Re: Re: In time, on time
Jé to je dobrý. Teď už si to snad konečně zapamatuju…
in advance
Jeste bych si dovolil doplnit in advance – predem
Dobry vecer,
rada by som sa spytala, ci a aky je rozdiel medzi IN GENERAL a GENERALY, IN
PARTICULAR a PARTICULARY… Dakujem.
Dobry vecer,
rada by som sa spytala, ci a aky je rozdiel medzi IN GENERAL a GENERALY, IN PARTICULAR a PARTICULARY… Dakujem.
Re:
oprava PARTICULARLY
pochvala
Ciao všem, musím říct že když jsem prohledala milion stránek s angličtinou tak tato stránka opravdu vede!!! Díky Vám umím o 50% lépe angličtinu …moc moc díky…
Dobrý den. V článku u vádíte větu “He behaves completely different in public and in private.” Je tato věta korektní? Já bych to spíš viděl ve tvaru “He behaves completely differently…” nebo “He behaves completely in different way…”. Napadá mě pak jen, že existuje nějaké pravidlo, dle kterého za completely nemůže být slovo končící také na -ly. Děkuji za vysvětlení.
Může tam být DIFFERENTLY.
Toto použití “behaves different” je běžné v neformální americké angličtině. Např. citát Johnny Deppa:
If there's any message to my work, it is ultimately that it's OK to be different, that it's good to be different, that we should question ourselves before we pass judgment on someone who looks different, behaves different, talks different, is a different color.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.